MANUAL DE USO HERVIDOR MANUAL DE UTILIZAÇÃO FERVEDOR BRUKSANVISNING VATTENKOKARE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК BRUGERVEJLEDNING KEDEL INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK ELEKTRYCZNY KÄYTTÖOPAS VESIPANNU BRUKSANVISNING VANNKOKER IT EN FR DE NL WATERKOKER ES GEBRUIKSAANWIJZING PT WASSERKOCHER SV BEDIENUNGSHANDBUCH RU BOUILLOIRE DA MANUEL D’UTILISATION PL KETTLE FI INSTRUCTION MANUAL NO BOLLITORE AR MANUALE D’USO
Informazioni importanti per l’utente Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador Viktig information för användaren Важная информация для пользователя Vigtig information til brugeren Ważne informacje dla użytkownika Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere Avvertenze / Recommendations / Avertiss
Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una spiccata ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e possono costituire elementi d’arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances.
Model: KLF05 A 2 5 1 3 4 8 6 7 C D B F E
Меры предосторожности 1 Меры предосторожности 1.2 Общие меры безопасности Данное руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью прибора. Необходимо хранить его в целости и сохранности в доступном месте на протяжении всего срока службы прибора. • Не погружайте аппарат, шнур питания, вилку или основание в воду или в любую другую жидкость. Не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку из сетевой розетки, и не касайтесь ее мокрыми руками. • Не мойте прибор в посудомоечной машине.
Меры предосторожности 1.4 Ответственность изготовителя Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за причиненный людям и имуществу ущерб в случае: • ненадлежащего использования прибора; • игнорирование содержания руководства по эксплуатации; • нарушения целостности какой-либо части прибора; • использования неоригинальных запчастей; • несоблюдения мер предосторожности. 1.5 Утилизация Данный прибор должен утилизироваться отдельно от остальных отходов (Директива 2012/19/ЕС).
Меры предосторожности Опасность получения травм: • При ненадлежащем использовании прибора можно получить травмы. RU Опасность поражения электрическим током: • Вставьте вилку в электрическую розетку, соответствующую нормам и оснащенную заземлением. • Не нарушайте систему заземления. • Не используйте адаптер. • Не используйте удлинитель. • Не наливайте жидкости на вилку шнура питания и на основание прибора.
Описание/Использование 2 Описание изделия (Рис.
Чистка и уход 4.1 Чистка поверхностей Для сохранности поверхностей прибора регулярно, после каждого использования, очищайте их. Перед чисткой дождитесь их остывания. Налейте средство на влажную ткань и проведите ею по поверхности, затем аккуратно протрите и вытрите насухо мягкой тряпкой или салфеткой из микрофибры. Ненадлежащее использование: Риск повреждения поверхностей • Не используйте для чистки прибора струи пара. • Не используйте для чистки средства, содержащие хлор, аммиак или отбеливатель.
Чистка и уход 4.3 Действия в случае...
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary for the improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.