IT MANUALE D’USO VARIABLE TEMPERATURE KETTLE MANUEL D’UTILISATION FR INSTRUCTION MANUAL EN BOLLITORE A TEMPERATURA VARIABILE GEBRUIKSAANWIJZING WATERKOKER MET VARIABELE TEMPERATUUR MANUAL DE USO NL WASSERKOCHER MIT EINSTELLBARER TEMPERATUR ES GEBRAUCHSANWEISUNG DE BOUILLOIRE À TEMPÉRATURE RÉGLABLE MANUAL DE UTILIZAÇÃO PT HERVIDOR A TEMPERATURA VARIABLE BRUGERVEJLEDNING KEDEL MED VARIABEL TEMPERATUR INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CZAJNIK ELEKTRYCZNY O ZMIENNEJ TEMPERATURZE RU ЭЛЕКТРОЧАЙНИК С РЕ
Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für den Kauf des Wasserkochers mit einstellbarer Temperatur der Linie 50er Jahre. Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für ein Gerät entschieden, das durch die Verbindung des ikonischen Stils, einer innovativen Entwurfstechnik und der Liebe zum Detail entstand. Dieses Gerät kann mit allen anderen Smeg-Produkten auf harmonische Weise kombiniert werden und verleiht der Küche einen einzigartigen Stil.
Inhaltsverzeichnis 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Einleitung Dieses Bedienungshandbuch Zweckbestimmung Allgemeine Sicherheitshinweise Haftung des Herstellers Typenschild Entsorgung 2 Beschreibung 2.1 Beschreibung des Gerätes 2.2 Beschreibung der Teile 3 Gebrauch 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Vor dem ersten Gebrauch Funktionsweise Funktion Keep Warm Funktion Mute Ratschläge zur Einstellung der Wassertemperatur 4 Reinigung und Wartung 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.
Hinweise 1 Hinweise 1.1 Einleitung Wichtige Hinweise für den Benutzer: Hinweise Allgemeine Informationen über dieses Bedienungshandbuch, die Sicherheit und die Entsorgung. Beschreibung Beschreibung des Geräts. Gebrauch Informationen zur Verwendung des Geräts. Reinigung und Wartung Anweisungen zur richtigen Reinigung und Wartung des Gerätes. Sicherheitshinweise Information Empfehlung 58 1.
Hinweise Die Sicherheitshinweise für eine sichere Verwendung des Gerätes befolgen. • Dieses Bedienungshandbuch vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig durchlesen. • Dieses Gerät kann bei 50 Hz und 60 Hz funktionieren, ohne irgendeine Einstellung vornehmen zu müssen. • Das Gerät, das Versorgungskabel, den Stecker oder die Basisstation nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen. • Das Gerät nicht im Geschirrspüler spülen.
Hinweise Für dieses Gerät • Der Wasserkocher kann während seines Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Die heißen Oberflächen nicht berühren. Den Griff verwenden. • Bei lockerem Griff den Wasserkocher nicht verwenden. • Den Wasserkocher nicht auf einer geneigten Fläche in Betrieb nehmen. • Sich bei in Betrieb stehendem Wasserkocher nicht entfernen. • Den Wasserkocher nicht in Betrieb setzen, wenn der Heizwiderstand nicht vollkommen von Wasser bedeckt ist.
1.5 Haftung des Herstellers Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • die zweckwidrige Verwendung des Gerätes; • die Nichtbeachtung des Bedienungshandbuches; • unbefugte Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten; • die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen. • die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise. 1.6 Typenschild Das Typenschild enthält technische Daten sowie die Seriennummer und das Prüfzeichen.
Beschreibung 2 Beschreibung 2.
Beschreibung 2.2 Beschreibung der Teile Deckel mit Soft-Opening-Öffnung (3) Auslauf mit Tropfenstop (1) 1 DE 3 Der breite Auslauf aus Edelstahl ermöglicht ein leichteres Ausgießen des Inhalts. Der Deckel verfügt über eine Soft-OpeningTaste (3), die eine progressive Öffnung ermöglicht, um ein plötzliches Austreten des heißen Dampfes zu vermeiden. Kalkfilter (2) Wasserstandanzeige (5) 2 5 Der Kalkfilter aus Edelstahl ist hinter dem Auslauf mit Tropfenstop angeordnet.
Beschreibung Basis mit 360°-Anschluss und Temperaturanzeige (7) Bedienblende (6) 6 7 START-/STOPP-Taste Aktiviert/unterbricht den Aufwärmzyklus. Bei Aktivierung des Zyklus leuchtet die LEDLampe auf. Temperaturhebelschalter Ermöglicht die Auswahl einer der 7 Temperaturstufen. Während der Aktivierung des Aufkochzyklus, schalten sich die LEDLampen der Temperaturanzeigen ein. Taste der Funktion Keep Warm Ermöglicht, das Wasser 20 Minuten lang auf der gewünschten Temperatur zu erhalten.
Gebrauch 3 Gebrauch • Den Netzstecker nur in eine geerdete Steckdose einstecken. • Das Gerät darf nur an eine geerderte Steckdose angeschlossen und in Betrieb genommen werden. • Keinen Adapter verwenden. • Kein Verlängerungskabel verwenden. • Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann tödliche Folgen haben, Unfälle oder Stromschläge verursachen. Dieses Gerät kann bei 50 Hz und 60 Hz funktionieren, ohne irgendeine Einstellung vornehmen zu müssen. 3.1 Vor dem ersten Gebrauch 1.
Gebrauch 3.2 Funktionsweise 1. Sofern erforderlich, das Kabel an der Unterseite des Gerätes aufwickeln. 3. Die Taste (1) zum Öffnen des Deckels drücken. 1 2. Den Wasserkocher am Griff von der Basisstation nehmen.
4. Bis zum gewünschten Füllstand mit Wasser auffüllen, wobei auf die Kerben auf der Standanzeige (2) geachtet werden muss. 2 5. Den Deckel erneut schließen und den Wasserkocher auf die Basisstation stellen. 6. Den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Alle LED-Lampen leuchten auf und es ertönt ein Einschaltsignal. Die LED-Lampen der START-/STOPPTasten und der Keep Warm-Taste schalten sich nach 2 Sekunden aus und die eingestellte Standard-Temperatur liegt auf 100°C. 7.
Gebrauch 10. Den Wasserkocher am Griff nehmen und den Inhalt in die Tassen gießen. 11. Wird innerhalb von 60 Sekunden kein Befehl aktiviert, wird der Wasserkocher in den Modus Stand-by versetzt (alle LED-Lampen sind ausgeschaltet). Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der Wasserkocher erneut aktiviert, in den Modus TEMPERATURAUSWAHL gestellt und setzt seinen Betrieb mit der zuletzt eingestellten Temperatur fort. Daraufhin die unter Punkt 7 des Abschnitts „3 Gebrauch“ beschriebenen Vorgänge befolgen.
Gebrauch 3.
Reinigung und Wartung 4 Reinigung und Wartung 4.1 Hinweise Unsachgemäßer Gebrauch Stromschlaggefahr 4.2 Reinigung der Oberflächen Um die Oberflächen in bestem Zustand zu erhalten, sollten sie, nach Auskühlung, nach jedem Gebrauch regelmäßig gereinigt werden. 4.3 Tägliche Reinigung • Vor der Reinigung des Wasserkochers den Stecker aus der Steckdose ziehen. Heißes Gerät Verbrennungsgefahr • Das Gerät vor der Reinigung auskühlen lassen.
Reinigung und Wartung 4.4 Reinigung des Filters Wichtig 3. Den Filter erneut in seine Aufnahme hinter dem Auslauf des Wasserkochers einsetzen. DE Den Filter reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, dass die Hände sauber sind und keine Rückstände von Seife, Cremen oder anderen Produkten, die das Wasser verunreinigen können, aufweisen. 1. Den Deckel öffnen und den Filter aus seiner Aufnahme nehmen. 2. Den Filter unter laufendem Wasser und mit einer weichen Bürste reinigen.
Reinigung und Wartung 4.5 Wasserenthärtung Die regelmäßige Entfernung des im Innern des Wasserkochers abgelagerten Kalks verlängert die Lebensdauer des Gerätes, garantiert höhere Leistungen und begünstigt die Stromeinsparung. Der Wasserkocher kann mit einem Kalkentferner entkalkt werden. In diesem Fall den Kalkentferner einwirken lassen, danach mit ausreichender Wassermenge abspülen, Wasser aufkochen lassen und mindestens zweimal abgießen, um eventuelle Rückstände des Produktes vollständig zu entfernen.
Reinigung und Wartung 4.6 Was tun, wenn...
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
914776229/D