EN DE FR NL ES PT IT SV NO FI DA RU PL COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE OKAP KUCHENNY AR KICGR52X KICGR70X
EN DE FR NL ES PT IT SV NO FI DA RU PL AR USER MANUAL .....................................................................................................................3 GEBRAUCHSANLEITUNG....................................................................................................8 MANUEL D’UTILISATION ....................................................................................................13 GEBRUIKSAANWIJZING ...........................................................................
ES Consejos y sugerencias • Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. • El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
minación inadecuada del producto. • Ajuste la intensidad de la llama para Para obtener informaciones más dirigirla sólo a la parte inferior del detalladas sobre el reciclaje de este recipiente de cocción, asegurándose producto, ponerse en contacto con de que no llegue a los lados. el ayuntamiento, el servicio local de • Las freidoras deben ser controladas eliminación de desechos o la tienda continuamente durante su uso: el donde se compró el producto.
Mandos Botón Función Pantalla A Enciende o apaga el motor de aspiración a la primera velocidad. Muestra la velocidad establecida B Disminuye la velocidad de funcionamiento. Muestra la velocidad establecida C Aumenta la velocidad de funcionamiento. Muestra la velocidad establecida D Activa la velocidad Intensiva desde cualquier velocidad incluso con el motor apagado, dicha velocidad está < ' ` 4 < regresa a la velocidad establecida anteriormente.
Iluminación • Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica (“Para la compra dirigirse a la asistencia técnica”). $XWR 9HQW (V XQD IXQFLµQ DXWRP£WLFD DYDQ]DGD TXH FRQHFWD OD SODFD GH FRFFLµQ D XQD FDPSDQD HVSHFLDO /D SODFD GH FRFFLµQ \ OD FDPSDQD WLHQHQ XQ FRPXQLFDGRU GH VH³DOHV LQIUDUURMDV /D YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU VH GHILQH DXWRP£WLFDPHQWH VHJ¼Q HO DMXVWH GH PRGR \ WHPSHUDWXUD GHO XWHQVLOLR GH FRFLQD P£V FDOLHQWH HQ OD SODFD GH FRFFLµQ 7DPEL«Q SXHGH RSHUDU PDQXDOPHQWH HO YHQWLODG
3DUD RSHUDU OD FDPSDQD GLUHFWDPHQWH FRQ HO SDQHO GH OD FDPSDQD GHVDFWLYH HO PRGR DXWRP£WLFR GH OD IXQFLµQ &XDQGR WHUPLQH GH FRFLQDU \ DSDJXH OD SODFD GH FRFFLµQ OD FDPSDQD SXHGH VHJXLU IXQFLRQDQGR XQ EUHYH SHU¯RGR GH WLHPSR 7UDV HVH WLHPSR HO VLVWHPD GHVDFWLYD HO YHQWLODGRU DXWRP£WLFDPHQWH \ HYLWD OD DFWLYDFLµQ DFFLGHQWDO GHO YHQWLODGRU GXUDQWH ORV VLJXLHQWHV VHJXQGRV $MXVWH PDQXDO GH OD YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU 7DPEL«Q SXHGH XWLOL]DU OD IXQFLµQ PDQXDOPHQWH 3DUD HOOR WRTXH PLHQWUDV OD SODFD HVW