FOUR ENCASTRABLE GEBRAUCHSANWEISUNG EINBAUBACKOFEN GEBRUIKSAANWIJZING INBOUWOVEN MANUAL DE USO HORNO EMPOTRADO MANUAL DE UTILIZAÇÃO IT EN РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PL FORNO DE ENCASTRAR FR MANUEL D’UTILISATION DE BUILT-IN OVEN NL INSTRUCTION MANUAL ES FORNO DA INCASSO PT MANUALE D’USO ВСТРАИВАЕМЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ PIEKARNIK DO ZABUDOWY FMI625CN
1 Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci. ITALIANO 1 Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo. AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. 1 Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
Содержание 1 Инструкции 172 2 Описание 178 3 Эксплуатация 180 4 Чистка и уход 191 5 Монтаж 192 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Общие меры предосторожности Инструкции по использованию приборов микроволнового излучения Установка заземления в целях снижения риска травмирования людей Ответственность изготовителя Назначение прибора Идентификационная табличка Утилизация Руководство по эксплуатации Пояснения к руководству пользователя 2.1 Наименование частей и принадлежностей микроволновой печи 2.
Инструкции 1 Инструкции ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. 1.1 Общие меры предосторожности Опасность получения травмы • ВНИМАНИЕ! В случае повреждения дверцы или уплотнения дверцы пользоваться печью запрещается до тех пор, пока ее не отремонтирует специалист.
предусмотренные в устройстве. • Не пытайтесь отремонтировать прибор собственными силами без привлечения квалифицированного специалиста. • В случае повреждения кабеля электропитания немедленно обратитесь в службу технической поддержки для его замены. Опасность повреждения прибора • Запрещается использовать абразивные или разъедающие чистящие средства (например, порошки, пятновыводители и металлические мочалки). • Используйте деревянную или пластиковую кухонную утварь.
Инструкции • • • • • • • • • обязательно проверяйте температуру готового продукта, она не должна быть слишком высокой. Для обеспечения равномерной температуры и во избежание ошпаривания перемешайте или встряхните содержимое. Запрещается разогревать яйца в скорлупе или сваренные вкрутую целые яйца. Они могут взорваться даже после завершения разогрева. Перед приготовлением пищи с твердой кожицей или в кожуре (например, картофеля, яблок и т. п.) необходимо проколоть кожуру.
Инструкции Высокое напряжение Опасность поражения электрическим током • Опасность поражения электрическим током: соприкосновение с некоторыми внутренними компонентами может стать причиной тяжелого телесного повреждения или смерти. Запрещается выполнять разборку данного прибора. • Опасность удара электрическим током • Неправильное использование заземления может привести к поражению электрическим током. • Не включайте прибор в розетку, если установка и заземление не выполнены надлежащим образом.
Инструкции 1.5 Назначение прибора 1.7 Утилизация • Прибор предназначен для приготовления пищи в домашних условиях. Любое другое его использование рассматривается как неприемлемое. Данное устройство запрещается использовать: • на кухнях для персонала, в магазинах, офисах и других рабочих помещениях; • на предприятиях сельского хозяйства и в агротуристических заведениях; • клиентам в гостиницах, мотелях и других жилых помещениях; • в домашних гостиницах типа «ночлег и завтрак».
Инструкции Это руководство пользователя является неотъемлемой частью электроприбора. Необходимо хранить его в целости и сохранности в доступном для пользователя месте на протяжении всего срока службы прибора. • До начала эксплуатации прибора внимательно прочтите это руководство пользователя. 1.9 Пояснения к руководству пользователя В этом руководстве пользователя используются приведенные ниже условные обозначения. Инструкции Информация общего характера касательно использования, безопасности и утилизации.
Описание 2 Описание 2.
Описание 2.2 Технические данные Модель: FMI625CN. Номинальное напряжение: 230 В~ 50 Гц Номинальная мощность на входе (микроволновая 1450 Вт печь): Номинальная мощность на выходе (микроволновый 900 Вт разогрев): Номинальная мощность на входе 1100 Вт (гриль): Объем печи: 25 л Диаметр вращающегося поддона: 315 мм RU Номинальная мощность на входе 2500 Вт (конвекция): Наружные габариты: 595x470x388 мм Масса нетто: прибл.
Использование 3 Эксплуатация Извлеките печь и все материалы из коробки, а также приспособления из полости печи. Ваша печь поставляется со следующими принадлежностями: • Стеклянный поддон. • Вращающееся кольцо. • Руководство пользователя. 3.1 Установка вращающегося поддона 2 1 3 4 1. Ступица (нижняя) 2. Стеклянный поддон 3. Вращающийся вал 4. Вращающееся кольцо • Ни в коем случае не устанавливайте стеклянный поддон в перевернутом положении. Для вращающегося поддона не должно быть препятствий.
Использование 3.3 Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи Примечания Блюдо для жарки Следуйте инструкциям изготовителя. Дно блюда для жарки должно быть хотя бы на 3/16 дюйма (5 мм) выше вращающегося поддона. Неправильное применение может привести к трещине в поддоне. Столовая посуда Пригодная только для микроволновой печи. Следуйте инструкциям изготовителя. Не пользуйтесь тарелками с трещинами или сколами. Стеклянная банка Обязательно снимите крышку.
Использование 3.4 Материалы, которые нельзя использовать в микроволновой печи Посуда Примечания Алюминиевый поддон Может привести к образованию дуги. Переложите продукты на пригодную для микроволновой печи тарелку. Пищевой картон с металлической ручкой Может привести к образованию дуги. Переложите продукты на пригодную для микроволновой печи тарелку. Металлическая посуда или Металл закрывает продукты от микроволнового излучения.
Использование 1. Нажмите один раз, на экране отобразится «P100». 2. Для выбора требуемой мощности нажимайте «+» или «-», при каждом дополнительном нажатии будет последовательно отображаться «P100», «P80», «P50», «P30» или «P10». Затем нажмите «Start/+30Sec./ Confirm» для подтверждения. Нажимайте «+» или «-» для установки времени приготовления в диапазоне от 0:05 до 95:00. 3. Снова нажмите «Start/+30Sec./ Confirm», чтобы начать приготовление.
Использование Режим гриля или комбинированный режим приготовления 1. Нажмите несколько раз, пока не отобразится «G». Далее для выбора требуемого режима приготовления нажимайте «+» или «-», при каждом дополнительном нажатии будет последовательно отображаться «G», «C-1», «C-2», «C-3» или «C-4». 2. Затем нажмите «Start/+30Sec./ Confirm» для подтверждения. Нажимайте «+» или «-» для установки времени приготовления в диапазоне от 0:05 до 95:00.
Использование Приготовление в режиме конвекции (с функцией подогрева) Приготовление в режиме конвекции (без функции подогрева) Режим конвекции дает возможность приготовить блюдо, как в обычной печи. Микроволновое излучение не используется. Рекомендуется нагреть печь до нужной температуры, прежде чем ставить в нее блюдо. 1. Нажмите несколько раз, пока не отобразится 130 градусов. 2. Для выбора температуры конвекции нажимайте «+» ИЛИ «-». Температуру можно выбрать в диапазоне от 130 до 220 градусов. 3.
Использование Кухонный таймер Меню автоматических функций 1. Нажмите 1. Для выбора меню нажимайте «+» или «-». Будут отображаться символы от «A1» до «A10», которые означают режимы автоматического подогрева, приготовления картофеля, мяса, овощей, рыбы, макаронных изделий, супа, торта, пиццы и курицы. 2. Нажмите «Start/+30Sec./Confirm» для подтверждения. 3. Для выбора веса по умолчанию в качестве пункта меню нажимайте «+» или «-». 4. Нажмите «Start/+30Sec./Confirm», чтобы начать приготовление.
Использование Схема меню автоматических функций: Масса 150 г A1 250 г 350 г АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОДОГРЕВ 450 г 600 г 1 (около 230 г) A2 КАРТОФЕЛЬ 2 (около 460 г) 3 (около 690 г) 150 г A3 300 г 450 г МЯСО 600 г 150 г A4 ОВОЩИ 350 г 500 г 150 г 250 г A5 РЫБА 350 г 450 г 650 г 50 г (с доб. 450 г хол. воды) A6 МАКАРОННЫЕ 100 г (с доб. 800 г хол. воды) ИЗДЕЛИЯ 150 г (с доб. 1200 г хол.
Использование Быстрое приготовление 1. В режиме ожидания нажмите кнопку «Start/+30Sec./Confirm» для приготовления пищи со 100%-ым уровнем мощности в течение 30 секунд. При каждом нажатии кнопки время приготовления увеличивается на 30 секунд. Максимальная настройка — 95 минут. 2. В процессе приготовления пищи в режиме микроволнового излучения, гриля, конвекции, комбинированном режиме или разморозки по времени нажмите «Start/+30Sec./Confirm», чтобы увеличить время приготовления. 3.
Использование Открытие дверцы печи Нажмите кнопку , после чего дверца RU печи откроется. Если кнопка не работает, откройте дверцу с помощью присоски. См. следующие рисунки.
Использование Поиск и устранение неисправностей Нормальная ситуация Микроволновая печь создает помехи для приема телевизионного сигнала Работающая микроволновая печь может создавать помехи для радио и телевизионного сигнала также, как и другие мелкие бытовые приборы, такие как миксеры, пылесосы и электрические фены. Это нормальная ситуация Тусклое освещение в печи При работе печи на низкой мощности, свет внутри нее может быть приглушенным. Это нормальная ситуация.
Чистка и уход 4 Чистка и уход 4.1 Инструкции RU Обязательно извлеките вилку из розетки. 1. Очистите полость печи после использования слегка влажной салфеткой. 2. Промойте принадлежности обычным способом в мыльной воде. 3. Осторожно протрите раму дверцы и уплотнение влажной салфеткой, если они загрязнились. 4. Не пользуйтесь агрессивными абразивными очистителями или острыми металлическими скребками для чистки стекла дверцы, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к растрескиванию. 5.
Монтаж 5 Монтаж 1. Данный прибор предназначен исключительно для использования в домашних условиях. 2. Печь предназначена для встроенного монтажа. Она не пригодна для использования на столе или внутри шкафа. 3. Прибор следует подключать только к надлежащим образом заземленной розетке. 4. Напряжение в сети должно соответствовать значению, указанному на паспортной табличке. 5. Установкой розетки и заменой кабеля должен заниматься только квалифицированный электрик.
Монтаж RU Общие размеры прибора (мм) 193
Монтаж 194
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 4 42016 San Girolamo di Guastalla (RE) ITALY www.smeg.