Instruction manual

FOGLIO ISTRUZIONI MONTAGGIO
MASSELLO ST INOX
19 570 00 88 04
Avanzini 20/12/13
Il foglio, dovrà essere consegnato piegato in formato 160 x 225 mm.
Carta uso mano 120 gr. Stampa in colore nero
NOTA: N.B.: REMARQUE:
ANMERKUNG:
Solamente alcuni modelli sono dotati di uno dei dispositivi sotto illustrati. Only some models are equipped with one of the two devices illustrated below. seul quelques modèles sont munis de l’un de deux dispositifs illustrés ci-dessus.
Nur einige Modelle verfügen über eine der beiden unten dargestellten Einrichtungen.NOTA BENE: NOTA:
NOTA:
uitsluitend bepaalde modellen zijn uitgerust met één van de twee onderstaand afgebeelde inrichtingen Sólo algunos modelos están equipados con uno de los dos dispositivos que se ilustran a continuación.
S :ﺔﻈﺣﻼﻣﻲﻠﯾ ﺎﻤﯿﻓ ﻦﯿﺤﺿﻮﻤﻟا ﻦﯾزﺎﮭﺠﻟا ﻦﻣ زﺎﮭﺠﺑ ةدوﺰتﻼﯾدﻮﻤﻟا ﺾﻌﺑ ó alguns modelos estão equipados com ou dos dois dispositivos ilustrados abaixo.
Allineare al bordo superiore del pannello porta.
Align with the top edge of the door panel.
Aligner au bord supérieur du panneau de la porte.
Mit der Oberkante der Dekorplatte fluchten.
بﺎﺒﻟا ﺔﺣﻮﻠﺑ ﺔﯾﻮﻠﻌﻟا ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻊﻣ ةاذﺎﺤﻤﻟﺑ ﻢﻗ
Alinhar com o rebordo superior do painel da porta.
Pripojit na vrchný okraj dverového panelu.
Vyrovnejte s horním okrajem dveřního panelu.
Az ajtópanel felső szélével hozzuk egy vonalba.
Wyrównać do górnej krawędzi panelu drzwiowego.
Zet hem op één lijn met de bovenste rand van het
durpaneel.
Alinear respecto del borde superior del panel puerta.
Alinhe com a borda superior do painel da porta.
Skal flugte med overkanten af lågepanelet.
Aseta ovipaneelin yläreunan kohdalle.
Sett den øvre kanten i flukt med dørpanelet.
Placera i linje med dörrpanelens överkant
ATTENZIONE: Quota : secondo i modelli 820÷870 oppure 860÷910. Depending on the model, distance may be 820÷870 or 860÷910. Cote : selon les modèles 820÷870 ou 860÷910.
Maß : gemäß den Modellen 820÷870 oder 860÷910. Hoogte : voor de modellen 820÷870 of 860÷910. Cota : según los modelos 820 ÷ 870 o bien 860 ÷ 910.
Cota : dependendo dos modelos 820-870 ou 860-910. 6 91 Afhængigt af modellen er målet ”H” 820÷870 eller 860÷910.
6 91 6 91 6 91
- 6 -91 6 91 6 91
"H" CAUTION: "H" ATTENTION: “H”
ACHTUNG: "H" LET OP: "H" ATENCIÓN: "H"
ATENÇÃO: "H" BEMÆRK: UPOZORNĚNÍ: Rozměr „H“ podle modelů 820-870 nebo 8 0- 0.
HUOMIO OPGELET ADVARSEL:
UWAGA POZOR: OBSERVERA!
: Mitta ”H” on mallista riippuen 820-870 tai 8 0- 0. : Geef "H" aan volgens de modellen 820÷870 of 8 0. Avhengig av modell kan avstanden "H" være 820-870 eller 8 0- 0.
Kvóta “H” podla modelov 820-870 alebo 8 0- 0. Beroende på modell kan måttet ”H” vara 820-870 eller 8 0- 0.: W zależności od modelu, wartość „H” może wynosić 820 870 lub 8 0 0.
552,00 mm
CENTRO DELLA PORTA-CENTRE OF THE DOOR
CENTRE DE LA PORTE-CENTRO DE LA PUERTA
CENTRO DA PORTA-TURMITTE-KAPI MERKEZI
.بﺎﺒﻟا ﻒﺼﺘﻨﻣ
x 2 (sx-dx)
رﺎﺴﯿﻟا - ﻦﯿﻤﯿﻟا
16mm
Eliminato fissaggio superiore, aggiornata figura accessori.
Avanzini 26/02/14 02
3/4”
3/4”
1/2”
SW 32
MIN
40cm
Cu ø10
Corretti testi EN-FR-ES.
Avanzini 26/04/16 04

Summary of content (1 pages)