Tabla de contenidos 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Advertencias generales de seguridad Responsabilidad del fabricante Función del aparato Placa de identificación Este manual de uso Eliminación Cómo leer el manual de uso 2 Descripción 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Descripción general Encimera de cocción Panel de mandos Otras partes Accesorios disponibles 3 Uso 3.1 3.2 3.3 3.4 3.
Advertencias 1 Advertencias 1.1 Advertencias generales de seguridad Daños a las personas • Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante su uso. • Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción. • Nunca intente apagar una llama o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• Durante el uso no debe apoyar objetos metálicos, como vajillas o cubiertos, en la superficie de la encimera de cocción porque podrían sobrecalentarse. • No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • Mantenga la puerta cerrada durante la cocción.
Advertencias Daños al aparato • No utilice detergentes abrasivos o corrosivos en las partes de cristal (por ejemplo, productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos). • Si es necesario, emplee utensilios de madera o de plástico. • Introduzca las rejillas y las bandejas en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden su extracción deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del compartimiento de cocción. • No se siente sobre el aparato.
• Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme. • En caso de derrames o desbordamientos, elimine el exceso de líquido de la encimera de cocción. • No derrame sustancias ácidas sobre la encimera de cocción, como zumo de limón o vinagre. • No coloque ollas o sartenes vacías en las zonas de cocción encendidas. • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato. • No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
Advertencias • La puesta en funcionamiento con tubo flexible deberá efectuarse de modo que la longitud del tubo no supere los 2 metros de longitud máxima para los tubos flexibles de acero y los 1,5 metros para los tubos de goma. • Los tubos no deben entrar en contacto con partes móviles y no deben ser aplastados. • De ser necesario, utilice un regulador de presión conforme a la norma vigente.
1.3 Función del aparato • Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado. • El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos ni con sistemas de control remoto. 1.4 Placa de identificación La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación. 1.
Advertencias • Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno. Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables. • Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva. Embalajes de plástico Peligro de asfixia • No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
Descripción 2 Descripción ES 2.
Descripción 1 Encimera de cocción 2 Panel de mandos 3 Lámpara 4 Junta 5 Puerta 6 Ventilador 7 Tapa (solo en algunos modelos) 8 Protector contra salpicaduras (solo en algunos modelos) 9 Piedra para pizza (solo en algunos modelos) Bastidores de soporte para rejillas/bandejas 168
Descripción ES 2.
Descripción 2.
Descripción Con este mando es posible seleccionar la temperatura de cocción. Gire el mando hacia la derecha hasta el valor deseado, comprendido entre el mínimo y el máximo. 2 Luz testigo Se enciende para señalar que el horno se está calentando. Se apaga cuando ha alcanzado la temperatura. La intermitencia normal indica que la temperatura programada se mantiene constante dentro del horno. 5 Mandos de los quemadores de la encimera Útiles para encender y regular los quemadores de la encimera.
Descripción Ventilador de enfriamiento 2.5 Accesorios disponibles Rejilla El ventilador procede a enfriar el aparato y entra en funcionamiento durante la cocción. El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire que sale por la parte posterior del aparato y que puede continuar durante un breve período después de apagado. Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción. Bandeja profunda No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
Tapa (solo en algunos modelos) Tapa de la piedra para pizza (solo en algunos modelos) La tapa de cristal templado con perfiles de aluminio permite proteger la encimera de cocción cuando no se utiliza el aparato. Para poner en el alojamiento en el fondo del compartimiento de cocción en lugar de la piedra para pizza cuando esta última no se utiliza. Piedra para pizza (solo en algunos modelos) Algunos modelos no tienen todos los accesorios.
Uso 3 Uso 3.1 Advertencias Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción durante el uso Peligro de quemaduras • Mantenga la puerta cerrada durante la cocción. • Protéjase las manos con guantes térmicos durante el desplazamiento de alimentos dentro del horno. • No toque por ningún motivo las resistencias situadas dentro del horno. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al horno durante su funcionamiento.
Uso • No rocíe productos en aerosol cerca del aparato. • No utilice ni deje materiales inflamables cerca del aparato o del cajón. • No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos. • No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el compartimiento de cocción. • No deje el aparato sin vigilancia durante la cocción de productos que puedan liberar grasas y aceites. • Retire del compartimiento de cocción todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción.
Uso Primer uso Rejillas y bandejas 1. Quite cualquier película de protección fuera o dentro del aparato y de los accesorios. 2. Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios y del compartimiento de cocción. 3. Quite y lave todos los accesorios del aparato (véase 4 Limpieza y mantenimiento). 4. Caliente el horno vacío a la máxima temperatura para eliminar los posibles residuos de fabricación.
Uso Coja la paleta para pizza siempre por el mango y hornee o deshornee la comida. Se aconseja espolvorear ligeramente la superficie de acero con harina, para hacer que los productos frescos puedan moverse bien, ya que al estar húmedos, podrían adherirse al acero. Tapa y piedra para pizza (solo en algunos modelos) Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • No utilice la piedra para pizza de modo diferente al indicado, por ejemplo en placas de gas o vitrocerámicas o en hornos no preparados.
Uso 3.3 Uso de la encimera de cocción Todos los mandos y controles del aparato están ubicados en el panel frontal. Cada mando corresponde, claramente indicado, a un quemador. El aparato está equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Basta pulsar y girar el mando hacia la izquierda hasta el símbolo de llama máxima para encender. Si el quemador no se enciende en los primeros 15 segundos, ponga el mando en y no intente volver a encenderlo durante 60 segundos.
Uso Encendido del horno (modelos con mando temporizador minutero) Para encender el horno: 1. Seleccione una cocción manual o ajuste la duración de la cocción con el mando del minutero. La regulación es progresiva y pueden utilizarse posiciones intermedias entre las cifras indicadas. 2. Seleccione la temperatura con el mando de la temperatura. 3. Seleccione la función de cocción mediante el mando de funciones. 4.
Uso Grill ventilado El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también para alimentos muy gruesos. Ideal para trozos grandes de carne (por ejemplo, jarrete de cerdo). Estático ventilado (solo en algunos modelos) El funcionamiento del ventilador combinado con el cocinado tradicional asegura cocinados homogéneos incluso con recetas complejas. Ideal para galletas y pasteles, cocinadas a la vez en varios niveles.
Uso En la función ECO no abra la puerta durante la cocción. En la función ECO, los tiempos de cocción (y de un eventual precalentamiento) son más largos. Vapor Clean Esta función facilita la limpieza mediante el empleo del vapor generado por una pequeña cantidad de agua vertida en la expresa cavidad del fondo. (Véase “Limpieza y mantenimiento”). 3.5 Consejos para la cocción Consejos generales • Utilice una función ventilada para obtener una cocción homogénea en varios niveles.
Uso • En la función Grill ventilado se recomienda, en cambio, precalentar el horno antes de asar. • Se recomienda colocar los alimentos en el centro de la rejilla. • En la función Grill se aconseja colocar el mando de temperatura en el valor más alto para optimizar la cocción. Consejos para la cocción de dulces y galletas • Es preferible que utilice moldes oscuros de metal, ya que ayudan a absorber mejor el calor.
Uso Peso (kg) Función Nivel Temperatura (°C) Tiempo (minutos) Lasaña Pasta al horno 3-4 3-4 Estático Estático 1 1 220 - 230 220 - 230 45 - 50 45 - 50 Asado de ternera Lomo de cerdo Salchichas Roast beef Conejo al horno Muslo de pavo Bondiola al horno Pollo al horno 2 2 1,5 1 1,5 3 2-3 1,2 Turbo/Circular Turbo/Circular Grill ventilado Turbo/Circular Circular Turbo/Circular Turbo/Circular Turbo/Circular 2 2 4 2 2 2 2 2 180 - 190 180 - 190 260 200 180 - 190 180 - 190 180 - 190 180 - 190 Chuleta
Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento 4.1 Advertencias Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato. • En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo, anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
Limpieza y mantenimiento 4.3 Limpieza de la encimera de cocción Rejillas de la encimera de cocción Extraiga la rejillas y límpielas con agua templada y detergente no abrasivo. Quite con cuidado cualquier incrustación. Séquelas y colóquelas nuevamente en la encimera de cocción. Bujías y termopares Para un buen funcionamiento las bujías de encendido y los termopares deben estar siempre bien limpios. Contrólelos frecuentemente y, si es necesario, límpielos con un paño húmedo.
Limpieza y mantenimiento Tapa de cristal (solo en algunos modelos) Para facilitar las operaciones de limpieza, es posible extraer la tapa de sus bisagras. 1. Coloque la tapa en posición de cerrado. 3. Ábrala y levántela hacia arriba. 4. Limpie. 5. Coloque nuevamente la tapa, introduciéndola en las guías. Enrosque los tornillos de fijación de las bisagras en posición cerrado. Si caen líquidos en la tapa cerrada, quítelos cuidadosamente con un paño antes de abrirla. Mandos 2.
Limpieza y mantenimiento Desmontaje de la puerta Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar la puerta y colocarla sobre un trapo de cocina. Para quitar la puerta, proceda de la siguiente manera: 1. Abra completamente la puerta e introduzca dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura. 3.
Limpieza y mantenimiento Desmontaje de los cristales interiores Para facilitar las operaciones de limpieza los cristales interiores que componen la puerta pueden desmontarse. 1. Extraiga el cristal interior tirando de éste delicadamente hacia arriba por la parte trasera siguiendo el movimiento que indican las flechas (1). De este modo se desencajan los 4 pernos fijados al cristal de sus asientos en la puerta del horno. 2. Tire entonces del cristal hacia arriba por la parte delantera (2). 4.
Limpieza y mantenimiento Para una buena conservación del compartimiento de cocción es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar. Evite dejar que se sequen dentro del horno restos de alimentos porque podrían estropear el esmalte. Saque todas las partes extraíbles. Limpieza de las rejillas y las bandejas Limpie las rejillas y las bandejas con agua caliente y detergentes no abrasivos, enjuague y seque cuidadosamente las partes húmedas.
Limpieza y mantenimiento Limpieza de la parte inferior (solo en algunos modelos) Limpieza de la piedra para pizza (solo en algunos modelos) 1. Retire en secuencia la tapa de la piedra para pizza (1) y el fondo (2) sobre el que está colocada. El fondo debe elevarse hacia arriba unos pocos milímetros y después extraerse hacia el exterior. La piedra para pizza debe lavarse por separado según las siguientes indicaciones: La piedra debe limpiarse después de cada uso.
Limpieza y mantenimiento Vapor Clean es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el compartimiento de cocción con suma facilidad. El calor y el vapor de agua reblandecen los restos de suciedad y facilitan su eliminación posterior. Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • Elimine del interior del compartimiento de cocción los restos sólidos de comida o los derrames ocasionados por cocciones precedentes.
Limpieza y mantenimiento • En modelos multifunción y con piedra para pizza: Con un rociador aplique una solución de agua y detergente para platos dentro del compartimiento de cocción. Dirija el rociado hacia las paredes laterales, hacia arriba, hacia abajo y hacia el deflector. Programación de Vapor Clean (modelos sin mando temporizador minutero) 1. Gire el mando de las funciones al símbolo y el mando de la temperatura al símbolo . 2.
Limpieza y mantenimiento 4. Abra la puerta y quite la suciedad menos resistente con un paño de microfibra. 5. Para las incrustaciones más resistentes utilice un estropajo antirrayado con filamentos de latón. 6. En el caso de restos de grasa, es posible utilizar productos específicos para limpiar los hornos. 7. Elimine el agua residual de dentro del horno.
Limpieza y mantenimiento Sustitución de la lámpara de iluminación interna 4. Extraiga y quite la lámpara. Partes bajo tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desconecte la alimentación eléctrica del aparato. • Utilice guantes protectores. 1. Quite todos los accesorios de dentro del compartimiento de cocción. 2. Quite los bastidores de soporte para rejillas/bandejas. 3. Quite la tapa de la lámpara utilizando una herramienta (por ejemplo un destornillador).
Instalación 5.1 Conexión del gas Fuga de gas Peligro de explosión • Después de cada intervención, verifique que el par de apriete de las conexiones del gas esté comprendido entre 10 Nm y 15 Nm. • De ser necesario, utilice un regulador de presión conforme a la norma vigente. • Una vez completada la instalación, compruebe la presencia de posibles pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama.
Instalación Enrosque cuidadosamente el conector de la manguera 3 en el manguito del gas 1 (rosca ½” ISO 228-1) del aparato intercalando la junta 2. Según el diámetro del tubo del gas utilizado es posible enroscar también el conector de la manguera 4 en el conector de la manguera 3. Después de haber apretado el o los conectores manguera calce el tubo 6 en el conector manguera y fíjelo con la abrazadera 5 conforme a la norma vigente.
Conexión al gas licuado Ventilación en los locales Utilice un regulador de presión y efectúe la conexión a la bombona de gas de conformidad con las disposiciones establecidas en las normas vigentes. El aparato debe instalarse en espacios permanentemente ventilados, tal como indica la normativa vigente. El lugar en que esté instalado el aparato debe contar con entrada de aire en cantidad suficiente en función de las necesidades de combustión normal del gas y de la necesaria renovación de aire del lugar.
Instalación 5.2 Adaptación a los distintos tipos de gas Instalación incorrecta Peligro de mal funcionamiento • En caso de adaptación al Gas Ciudad G110 – 8 mbar (categoría 1a) no utilice los quemadores suministrados, solicite en cambio el kit específico de quemadores G110 al Servicio de Asistencia Técnica.
Instalación 3. Reinstale correctamente los quemadores en sus respectivos alojamientos. Regulación del mínimo para gas metano o gas ciudad Encienda el quemador y póngalo en la posición de mínimo. Extraiga el mando de la llave del gas y gire el tornillo de regulación que se encuentra al lado de la varilla de la llave (según los modelos), hasta obtener una llama mínima regular. Vuelva a montar el mando y compruebe la estabilidad de la llama del quemador.
Instalación Tipos de gas y países de pertenencia IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK PL HU Tipo de gas 1 Gas Metano G20 G20 20 mbar • • • • • • • • • • G20/25 20/25 mbar 2 Gas Metano G20 G20 • 25 mbar 3 Gas Metano G25 G25 25 mbar G25.3 25 mbar • • 4 Gas Metano G25.1 G25.1 • 25 mbar 5 Gas Metano G25 G25 • 20 mbar 6 Gas Metano G2.350 G2.
Instalación 1 Gas Metano G20 Consumo calorífico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W) 2 Gas Metano G20 Consumo calorífico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W) 3 Gas Metano G25 Consumo calorífico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W) 4 Gas Metano G25.
Instalación 7 Gas Licuado G30/31 Consumo calorífico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W) Caudal nominal G30 (g/h) Caudal nominal G31 (g/h) 8 Gas Licuado G30/31 Consumo calorífico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W) Caudal nominal G30 (g/h) Caudal nominal G31 (g/h) 9 Gas Licuado G30/31 Consumo calorífico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyecto
Instalación Aparato pesado Peligro de heridas por aplastamiento • Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona. Presión sobre la puerta abierta Riesgo de daños al aparato • No utilice la puerta como palanca para colocar el aparato en el mueble. • No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta. Los muebles colgantes situados sobre la superficie de trabajo deben quedar a una distancia mínima de Y mm de la misma.
Instalación Dimensiones del aparato B - Clase 2 subclase 1 (Aparato empotrado) A 600 mm B 600 mm C1 D mín. 150 mm 900 - 915 mm H 750 mm I 450 mm L2 600 mm 1 Distancia mínima desde las paredes laterales o desde otros materiales inflamables 2 Anchura mínima del armario (=A) C - Clase 2 subclase 1 (Aparato empotrado) El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado, respetando las normas vigentes.
Instalación Medidas del aparato: ubicación de las conexiones de gas y electricidad (mm) Posicionamiento y nivelación Aparato pesado Riesgo de daños al aparato Una vez efectuada la conexión eléctrica, enrosque los cuatro pies que se suministran junto con el aparato. A 124 B 32 C 42 D 628 F mín. 70 mm- máx. 110 H 770 L 598 Para una mayor estabilidad es indispensable que el aparato quede correctamente nivelado en el suelo.
Instalación Fijación a la pared 3. Ensamble el soporte de fijación. Con el fin de evitar el vuelco del aparato, deben instalarse los dispositivos de estabilización. 1. Atornille la placa de fijación a la pared en la parte trasera del aparato. 2. Regule la altura de las 4 patas. 206 4. Alinee la base del gancho del soporte de fijación con la base del corte de la placa de fijación a la pared.
Instalación 7. Desplace el soporte en la pared y marque la posición de los agujeros que va a hacer en la pared. ES 5. Alinee la base de la abrazadera de fijación hasta el suelo y apriete los tornillos para fijar las medidas. 6. Considere la distancia de 50 mm desde el lado del aparato hasta los agujeros de la abrazadera. 8. Después de haber hecho los agujeros en la pared, utilice tacos con tornillos para fijar la abrazadera a la pared. 9.
Instalación Montaje de la tapa 3. Baje la tapa en la encimera. 1. Monte los dos soportes A y fíjelos por debajo de la encimera con los tornillos correspondientes B. 2. Introduzca desde arriba la tapa paralelamente a los dos soportes A. 208 4. Fije la tapa a la encimera mediante los tornillos C introducidos en la parte trasera de los dos soportes A.
Instalación El protector contra salpicaduras que se suministra es parte integrante del producto y es necesario fijarlo al aparato antes de instalarlo. El protector contra salpicaduras debe estar siempre correctamente colocado y fijado en el aparato. 1. Desenrosque las 2 tuercas (B) de la parte trasera de la encimera. 2. Posicionar el protector contra salpicaduras sobre la encimera, haciendo corresponder los ejes (C) con los agujeros (D). 3.
Instalación 5.5 Conexión eléctrica Tensión eléctrica Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado. • Use dispositivos de protección individual. • Es obligatorio efectuar la conexión a tierra conforme a las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Desconecte la alimentación eléctrica general. • No tire nunca del cable para desenchufar. • Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90 °C.