Índice 1 Advertências 304 Advertências gerais de segurança Responsabilidade do fabricante Finalidade do aparelho Chapa de identificação Este manual de utilização Eliminação Como ler o manual de utilização 2 Descrição 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 311 Descrição geral Placa de cozinha Painel de comandos Outras partes Acessórios disponíveis 3 Uso 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.
Advertências 1 Advertências 1.1 Advertências gerais de segurança Danos às pessoas • Este aparelho e as suas partes acessíveis ficam muito quentes durante a utilização. Não tocar nos elementos de aquecimento durante o uso. • Proteger as mãos com luvas térmicas durante a movimentação dos alimentos no interior do compartimento de cozedura. • Nunca tentar apagar uma chama/incêndio com água: desligar o aparelho e cobrir a chama com uma tampa ou com um cobertor ignífugo.
• Durante a utilização não colocar objetos metálicos, como loiças ou talheres, na superfície da placa de cozedura por indução, pois poderão sobreaquecer. • Não introduzir objetos metálicos afiados (talheres ou utensílios) nas fendas. • Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes. • Manter a porta fechada durante a cozedura.
Advertências Danos no aparelho • Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço). • Utilizar, eventualmente, utensílios de madeira ou plástico. • As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nos guias laterais até ao bloqueio completo. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a sua extração devem ser virados para baixo e para a parte traseira do compartimento de cozedura. • Não se sentar no aparelho.
Advertências • Não lavar em máquinas de lavar loiça os componentes removíveis como as grelhas da placa, os espalhadores e as tampas. • Não utilizar a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel. • Não exercer pressões excessivas na porta aberta. • Não utilizar a pega para levantar ou deslocar este aparelho. Instalação • ESTE APARELHO NÃO DEVE SER INSTALADO EM BARCOS O RULOTES. • O aparelho não deve ser instalado num pedestal. • Colocar o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa.
Advertências • A colocação em funcionamento com o tubo flexível deverá ser efetuada de modo que o comprimento da tubagem não exceda os 2 metros de extensão máxima para os tubos flexíveis de aço e 1,5 metros para os tubos de borracha. • Os tubos não devem estar em contacto com as partes móveis e não devem ser esmagados. • Quando necessário, utilizar um regulador de pressão conforme a norma vigente.
Advertências 1.3 Finalidade do aparelho • Este aparelho destina-se à cozedura de alimentos em ambiente doméstico. Qualquer outra utilização é imprópria. • O aparelho não foi concebido para funcionar com temporizadores externos ou com sistemas de comando à distância. 1.4 Chapa de identificação A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de matrícula e a marcação. A chapa de identificação nunca deverá ser removida. 1.
Advertências • Entregar o aparelho aos centros adequados de recolha seletiva dos resíduos elétricos e eletrónicos, ou devolva o aparelho ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um. Informa-se que para a embalagem do aparelho foram utilizados materiais não poluentes e recicláveis. • Entregar os materiais de embalagem aos centros apropriados de recolha seletiva. Embalagens de plástico Perigo de asfixia • Não deixar sem vigilância a embalagem ou partes dela.
Descrição 2 Descrição PT 2.
Descrição 2.2 Placa de cozinha AUX = Queimador Auxiliar SR = Queimador Semirrápido UR-3c = Queimador Ultrarrápido 2.3 Painel de comandos 1 Botão de temperatura 3 Botão de funções Através deste botão é possível selecionar a temperatura de cozedura. Rodar o botão em sentido horário para o valor desejado compreendido entre o mínimo e o máximo. As diferentes funções do forno são adequadas às várias modalidades de cozedura.
Descrição 4 Botão do temporizador Ventoinha de refrigeração Permite programar uma cozedura manual ou um temporizador com apagamento automático do forno no fim da cozedura. 5 Botões dos queimadores da placa 2.4 Outras partes Prateleiras de colocação O aparelho dispõe de prateleiras para a colocação dos tabuleiros e das grelhas a alturas diferentes. As alturas de introdução devem ser entendidas de baixo para cima (veja 2.1 Descrição geral).
Descrição 2.5 Acessórios disponíveis Grelha de redução Grelha Útil para a utilização de recipientes pequenos. Tampa Útil para o suporte de recipientes com alimentos em cozimento. Tabuleiro fundo A tampa em cristal temperado com perfis em alumínio, permite a proteção da placa de cozinha quando o aparelho não está a ser utilizado. Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobrejacente e para a cozedura de bolos, pizzas e bolos de forno em geral.
Descrição Tampa e recipiente de evaporação Útil para distribuir o vapor no interior do compartimento de cozedura. A capacidade máxima do recipiente de evaporação é de 250 ml. Em alguns modelos nem todos os acessórios estão presentes. PT Os acessórios do forno que possam entrar em contacto com os alimentos são construídos com materiais que respeitam as disposições das normas em vigor. Os acessórios originais fornecidos ou opcionais podem ser pedidos nos centros de assistência autorizados.
Uso 3 Uso 3.1 Advertências Temperatura elevada no interior do compartimento de cozedura durante a utilização Perigo de queimaduras • Manter a porta fechada durante a cozedura. • Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do forno. • Não toque nos elementos de aquecimento existentes no interior do forno. • Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes. • Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do forno durante o funcionamento.
Uso • Não borrife produtos spray nas proximidades do aparelho. • Não utilize ou deixe materiais inflamáveis nas proximidades do aparelho ou da estufa. • Não usar loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos. • Não introduzir no compartimento de cozedura latas de conservas ou recipientes fechados. • Não deixar o aparelho sem vigilância durante as cozeduras que possam libertar gorduras e óleos.
Uso Primeira utilização Grelhas e tabuleiros 1. Remova as eventuais películas protetoras no exterior ou no interior do aparelho e dos acessórios. 2. Remova as eventuais etiquetas (à exceção da chapa com os dados técnicos) dos acessórios e do compartimento de cozedura. 3. Remova e lave todos os acessórios do aparelho (veja 4 Limpeza e manutenção). 4. Aqueça o forno vazio à máxima temperatura para remover eventuais resíduos de fabricação.
Uso Todos os comandos e controlos do aparelho encontram-se no painel frontal. Junto de cada botão está indicada a posição do queimador correspondente. O aparelho está equipado com um dispositivo de acendimento eletrónico. Basta premir e rodar o botão no sentido anti-horário para o símbolo de chama máxima, até que a chama acenda. Se o queimador não acender nos primeiros 15 segundos, rodar o botão para e não tente voltar a acender durante 60 segundos.
Uso 3.4 Utilização do forno Ligação do forno Para ligar o forno: 1. Selecione uma cozedura manual ou programe a duração da cozedura através do botão do temporizador. A regulação é progressiva e podem ser utilizadas as posições intermédias entre os números indicados. 2. Selecione a temperatura através do botão de temperatura. 3. Selecione a função de cozedura através do botão de funções. 4.
Uso Grill ventilado O ar produzido pela ventoinha suaviza a forte onda de calor gerada pelo grill, permitindo também grelhados excelentes mesmo para alimentos de grande espessura. Ideal para pedaços grandes de carne (por exemplo, pá de porco). Estático+ventilador O funcionamento da ventoinha, associado à cozedura tradicional, assegura também cozeduras homogéneas para receitas complexas. Ideal para biscoitos e tortas, também cozinhados simultaneamente em mais níveis.
Uso 3.5 Cozedura com a função Direct Steam Não coloque qualquer objeto ou alimento no fundo do compartimento de cozedura. O fundo do compartimento de cozedura e o recipiente de evaporação devem estar sempre livres. 3. Encha o recipiente com uma quantidade de água suficiente para a duração da cozedura (veja Tabela indicadora das cozeduras com a função Direct Steam). 1. Abra a porta do aparelho. 2. Levante a tampa do recipiente de evaporação.
Uso 4. Recoloque a tampa no recipiente. 5. Apoie o prato no tabuleiro. 6. Introduza o tabuleiro com o prato no compartimento de cozedura. 7. Selecione a função Direct Steam através do botão de funções. 8. Selecione a temperatura e o tempo de cozedura através dos respetivos botões. Para resultados excelentes e para poupar energia, recomenda-se encher o recipiente com uma quantidade de água suficiente para a cozedura pretendida.
Uso 3.6 Conselhos para a cozedura Conselhos gerais • Utilize uma função ventilada para obter uma cozedura uniforme em vários níveis. • Aumentar as temperaturas não abrevia os tempos de cozedura (os alimentos poderão ficar muito cozidos no exterior e pouco cozidos no interior). • Em igualdade de peso, os tempos de cozedura das peças cortadas é menor relativamente aos tempos de cozedura da peça inteira.
Uso Conselhos para a descongelação e a fermentação PT • Coloque os alimentos congelados sem a embalagem num recipiente sem tampa na primeira prateleira do compartimento de cozedura. • Evite a sobreposição dos alimentos. • Para descongelar a carne utilize uma grelha colocada no segundo nível e um tabuleiro colocado no primeiro nível. Deste modo, os alimentos não ficam em contacto com o líquido da descongelação.
Uso Tabela indicadora das cozeduras com funções tradicionais Alimentos Peso (Kg) Função Tabuleiro Temperatura (°C) Tempo (minutos) Lasanha Massa no forno 3-4 3-4 Estática Estática 1 1 220 - 230 220 - 230 45 - 50 45 - 50 Assado de vitela Lombo de porco Salsichas Rosbife Coelho assado Peito de peru Cachaço no forno Frango assado 2 2 1,5 1 1,5 3 2-3 1,2 Estático + ventilador Estático + ventilador Grill ventilado Estático + ventilador Circular/Estático+Ventilador Estático + ventilador Estático + v
Uso Tabela indicadora das cozeduras com a função Direct Steam Alimentos Lasanha Massa no forno Peso (Kg) Água (ml) Tabuleiro Temperatura (°C) Tempo (minutos) 1,6 120 - 130 2 190 - 200 35 - 40 1,2 - 1,5 120 - 130 2 190 - 200 35 - 40 CARNE Peru assado 1,5 180 2 190 - 200 80 - 90 Lombo de porco Coelho assado (por peças) Entrecosto (tira unidade) Perna de borrego bem 1,5 180 2 190 - 200 85 - 90 1 160 2 180 - 190 80 - 90 0,5 160 2 200 55 - 60 2 160 2 190 - 200 95 - 100
Uso Alimentos Peso (Kg) Água (ml) 1 80 0,6 80 Temperatura (°C) Tempo (minutos) 2 210 - 220 40 - 45 2 210 35 Tabuleiro VEGETAIS Batatas assadas Vegetais mistos assados AQUECIMENTO DO PRATO Massa Assado e fatiado/ entrecosto Pão 0,3 100 - 110 2 120 15 - 25 0,5 100 - 110 2 120 15 - 25 0,5 100 - 110 2 120 15 - 25 Strudel 0,5 100 - 110 2 120 15 - 25 BOLOS Rosca 1 60 2 160 50 - 55 Strudel 1 40 g para cada forminha 1 60 2 170 35 - 40 60 2 160 15 - 17 60 2 16
Limpeza e manutenção 4.1 Advertências Utilização incorreta Riscos de danos nas superfícies • Não utilizar jatos de vapor para limpar o aparelho. • Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilizar produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia. • Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
Limpeza e manutenção 4.3 Limpeza da placa de cozinha Velas e termopares Grelhas da placa de cozinha Para um bom funcionamento as velas de acendimento e os termopares devem estar sempre bem limpos. Verifique-os frequentemente e se necessário limpe-os com um pano húmido. Eventuais resíduos secos devem ser removidos com um palito de madeira ou uma agulha. Extraia as grelhas e limpe-as em água morna e detergente não abrasivo. Retire com cuidado todas as incrustações.
Limpeza e manutenção 2. Desaperte os parafusos na parte de trás das dobradiças. 4.4 Limpeza da porta Desmontagem da porta Para facilitar as operações de limpeza, é aconselhável retirar a porta e colocá-la sobre um pano de prato. Para retirar a porta, proceda da seguinte forma: 1. Abrir completamente a porta e inserir dois pernos nos furos das dobradiças indicados na figura. No caso de caírem líquidos sobre a tampa fechada, remova-os cuidadosamente com um pano antes de abrir a tampa. 2.
Limpeza e manutenção 3. Para voltar a montar a porta, introduza as dobradiças nas respetivas fendas situadas no forno assegurando-se de que os sulcos A fiquem totalmente apoiados nas fendas. Baixe a porta e em seguida remova os pernos dos orifícios das dobradiças. Desmontagem dos vidros interiores Para facilitar as operações de limpeza, os vidros interiores que compõem a porta podem ser desmontados. 1.
Limpeza e manutenção 4. Limpe o vidro exterior e os anteriormente retirados. Utilize papel absorvente de cozinha. Em caso de sujidade persistente, lave com uma esponja húmida e detergente neutro. 4.5 Limpeza do compartimento de cozedura Para uma boa conservação do compartimento de cozedura é necessário limpá-lo regularmente depois de ter arrefecido. Evite deixar secar no interior do compartimento de cozedura resíduos de alimentos pois podem danificar o esmalte.
Limpeza e manutenção Limpeza de grelhas e tabuleiros 4.6 Manutenção extraordinária Limpar as grelhas do forno e os tabuleiros com água e detergentes não abrasivos, enxaguar e secar com cuidado as partes húmidas. Desmontagem e montagem da guarnição Remoção das armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros A remoção das armações das guias permite uma posterior facilidade de limpeza das partes laterais.
Limpeza e manutenção Recomenda-se limpar e secar bem o recipiente de evaporação e a tampa perfurada no final de cada cozedura Direct Steam. Pode-se utilizar produtos para a limpeza de uso comum, mas evite produtos demasiado agressivos e/ou ácidos. A tampa e o recipiente podem ser lavados no lava-loiças. Caso haja formação de incrustações calcárias, utilize um detergente anticalcário para superfícies em aço.
Limpeza e manutenção Substituição da lâmpada de iluminação interna 4. Desenroscar e retirar a lâmpada. Partes sob tensão elétrica Perigo de eletrocussão • Desligar a alimentação elétrica do aparelho. • Utilizar luvas de proteção. 1. Retirar todos os acessórios do interior do compartimento de cozedura. 2. Retirar as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros. 3. Retirar a tampa da lâmpada com a ajuda de uma ferramenta (por exemplo, uma chave de fendas).
Instalação 5.1 Ligação do gás Fuga de gás Perigo de explosão • Após cada intervenção, verificar se o binário de aperto das ligações de gás está compreendido entre 10 Nm e 15 Nm. • Quando necessário, utilizar um regulador de pressão conforme a norma vigente. • Concluída a instalação, verificar se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilizar chamas.
Instalação Enroscar de forma precisa o adaptador de mangueira 3 à conexão de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-1) do aparelho interpondo a guarnição 2. De acordo com o diâmetro do tubo de gás utilizado é possível enroscar também o adaptador de mangueira 4 ao adaptador de mangueira 3. Depois de ter fechado o(s) adaptador(es) de mangueira, encaixar o tubo de gás 6 ao adaptador e fixá-lo com a braçadeira 5 conforme a norma vigente.
Ligação ao gás liquefeito Ventilação nos locais Utilizar um regulador de pressão e fazer a ligação na botija respeitando os requisitos estabelecidos pela norma vigente. O aparelho deve ser instalado em locais com ventilação permanente, conforme estabelecido pelas normas em vigor. É necessário que as características do local de instalação do aparelho permitam a afluência de ar necessária para a combustão normal do gás e para a renovação de ar do próprio local.
Instalação No fim da intervenção o instalador deverá emitir um certificado de conformidade. 5.2 Adaptação aos vários tipos de gás Instalação não correta Perigo de mau funcionamento • Em caso de adaptação ao Gás de Cidade G110 – 8 mbar (categoria 1a) não utilize os queimadores fornecidos, mas solicite o kit adequado de queimadores G110 no Serviço de Assistência Técnica.
Instalação caraterísticas dos queimadores e dos injetores”). Regulação do mínimo para gás liquefeito Enrosque completamente em sentido horário o parafuso ao lado da haste da torneira. Regulação do mínimo para gás metano ou de cidade Acenda o queimador e coloque-o na posição de mínimo. Extraia o botão da torneira de gás e rode o parafuso de regulação que se encontra ao lado da haste da torneira (conforme os modelos), até obter uma chama mínima regular.
Instalação Tipologias de gás e países de pertença IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK PL HU Tipo de gás 1 Gás Metano G20 G20 20 mbar • • • • • • • • • • • G20/25 20/25 mbar 2 Gás Metano G20 G20 • 25 mbar 3 Gás Metano G25 G25 25 mbar G25.3 25 mbar • • 4 Gás Metano G25.1 G25.1 • 25 mbar 5 Gás Metano G25 G25 • 20 mbar 6 Gás Metano G2.350 G2.
Instalação 1 Gás Metano G20 - 20 mbar Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 2 Gás Metano G20 - 25 mbar Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 3 Gás Metano G25/G25.3 - 25 mbar Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 4 Gás Metano G25.
Instalação 7 Gás Liquefeito G30/31 - 30/37 mbar Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h) 8 Gás Liquefeito G30/31 - 37 mbar Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h) 9 Gás Liquefeito G30/31 - 50 mbar Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro d
Instalação 5.3 Colocação Aparelho pesado Perigo de ferimentos por esmagamento • Colocar o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa. Pressão na porta aberta Riscos de danos ao aparelho • Não utilizar a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel. • Não exercer pressões excessivas na porta aberta. As partes suspensas colocadas sobre o plano de trabalho do aparelho devem estar a uma distância mínima, do mesmo plano, de Y mm.
Instalação Dimensões totais do aparelho B - Classe 2 subclasse 1 (Aparelho encastrado) A 600 mm B 600 mm C1 D min. 150 mm 900 - 915 mm H 750 mm I 450 mm L2 600 mm 1 Distância mínima das paredes laterais ou de outros materiais inflamáveis. 2 Largura mínima do armário (=A). C - Classe 2 subclasse 1 (Aparelho encastrado) O aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado e de acordo com as normas em vigor.
Instalação Dimensões do aparelho: localização das ligações de gás e elétrica (mm) Colocação e nivelamento Aparelho pesado Riscos de danos ao aparelho • Introduza primeiro os pés da frente e depois os de trás. PT Depois de ter procedido à ligação elétrica, aperte no aparelho os quatro pés fornecidos. A 124 B 32 C 42 D 628 F min. 70 - Max. 105 H 770 L 598 Para obter uma maior estabilidade, é indispensável que o aparelho esteja perfeitamente nivelado com o pavimento.
Instalação Fixação à parede 3. Monte o suporte de fixação. Para evitar que o aparelho tombe, devem ser instalados os dispositivos de estabilização. 1. Aperte a pequena chapa de fixação à parede atrás do aparelho. 2. Ajuste a altura dos 4 pés. 348 4. Alinhe a base do gancho do suporte de fixação à base do corte da pequena chapa de fixação à parede.
Instalação 6. Considere a distância de 50 mm do lado do aparelho aos furos do suporte. 7. Desloque o suporte na parede e marque a posição dos furos a realizar na parede. 8. Após realizar os furos na parede, utilize as buchas com parafusos para fixar o suporte à parede. 9. Empurre o fogão contra a parede e simultaneamente insira o suporte na pequena chapa situada na parte posterior do mesmo. 349 PT 5. Alinhe a base do suporte de fixação ao pavimento e aperte os parafusos para fixar as medidas.
Instalação Montagem da tampa 3. Baixe a tampa na placa de cozinha. 1. Monte os dois suportes A e fixe-os abaixo da placa de cozinha com os respetivos parafusos B. 2. Introduza, a partir de cima, a tampa paralelamente aos dois suportes A. 350 4. Fixe a tampa à placa de cozinha através dos parafusos C inseridos na parte posterior dos dois suportes A.
Instalação • A ficha deve permanecer acessível após a instalação. Não dobre ou prenda o cabo de ligação à rede elétrica. • O aparelho deve ser instalado segundo os esquemas de instalação. • Não tente desaparafusar ou forçar o cotovelo roscado da conexão. Corre-se o risco de danificar esta parte do aparelho, que pode invalidar a garantia do produtor. • Em todas as ligações, utilize água e sabão para verificar as fugas de gás. Não use chamas abertas para detetar as fugas.
Instalação O aparelho pode funcionar nos seguintes modos: • 220-240 V 1N~ Cabo de três polos 3 x 1,5 mm². Os valores indicados referem-se à secção do condutor interno. Os cabos de alimentação são dimensionados tendo em conta o fator de contemporaneidade (em conformidade com a norma EN 60335-2-6).