Índice 1 Advertencias 214 Advertencias generales de seguridad Responsabilidad del fabricante Función del aparato Placa de identificación Este manual de uso Eliminación Cómo leer el manual de uso 2 Descripción 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 221 Descripción general Encimera de cocción Panel de mandos Otras partes Accesorios disponibles 3 Uso 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.
Advertencias 1 Advertencias 1.1 Advertencias generales de seguridad Daños a las personas • Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante el uso. • Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción. • Nunca intente apagar una llama o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • Mantenga la puerta cerrada durante la cocción. • Si tuviera que intervenir durante la cocción o al final de la misma, abra la puerta cinco centímetros durante unos segundos, deje salir el vapor y luego ábrala completamente. • No abra el cajón (si existe) cuando el horno esté encendido y aún caliente.
Advertencias Daños al aparato • En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos). • Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico. • Introduzca las rejillas y las bandejas en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden su extracción deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del compartimiento de cocción. • No se siente sobre el aparato.
• Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme. • En caso de derrames o desbordamientos, elimine el exceso de líquido de la encimera de cocción. • No vierta sustancias ácidas, como zumo de limón o vinagre, en la encimera de cocción. • No ponga ollas o sartenes vacías en la zonas de cocción encendidas. • En caso de que se formen fisuras, grietas, o si la superficie de cocción de vitrocerámica se rompiese, apague inmediatamente el aparato.
Advertencias • La conexión eléctrica debe ser realizada por personal técnico cualificado. • Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90 °C. • El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación de la bornera debe ser de 1,5 - 2 Nm. 1.
1.4 Placa de identificación La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación. 1.5 Este manual de uso Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el presente manual de uso. 1.
Advertencias • Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno. Se especifica que para el embalaje del aparato se emplean materiales no contaminantes y reciclables. • Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva. Embalajes de plástico Peligro de asfixia • No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
Descripción 2 Descripción ES 2.
Descripción 2.2 Encimera de cocción Zona Diámetro externo (mm) Potencia máx. consumida (W)* Diámetro interno Potencia máx. consumida (W)* 1 147 1200 - - 2 182 1800 - - 3 212 2200 122 750 4 placa oval 2200 170 1400 * las potencias son indicativas y pueden variar en función de los ajustes seleccionados y de la tensión de la red.
Descripción 1 Mando de la temperatura Con este mando es posible seleccionar la temperatura de cocción. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta el valor deseado, comprendido entre el mínimo y el máximo. 2 Luz testigo Se enciende para señalar que el horno se está calentando. Se apaga cuando ha alcanzado la temperatura. La intermitencia normal indica que la temperatura programada se mantiene constante dentro del horno.
Descripción 2.4 Otras partes Iluminación interna Guías de posicionamiento La iluminación interna del aparato se enciende: • cuando se abre la puerta; • cuando se selecciona cualquier función, El aparato dispone de guías para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo hacia arriba (vea 2.1 Descripción general). excepto la función . Cuando la puerta está abierta no es posible apagar la iluminación interna.
Descripción Para apoyar encima de la bandeja del horno, útil para la cocción de alimentos que pueden gotear. Bandeja del horno (solo en algunos modelos) Bandeja profunda Sirve para recoger la grasa procedente de alimentos colocados sobre la rejilla superior y para la cocción de tartas, pizzas y pasteles dulces en el horno. En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Uso 3 Uso 3.1 Advertencias Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción durante el uso Peligro de quemaduras • Mantenga la puerta cerrada durante la cocción. • Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del horno. • No toque por ningún motivo las resistencias situadas dentro del horno. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al horno durante su funcionamiento.
Uso • No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio. • En caso de que desee utilizar papel de horno, colóquelo de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del compartimiento de cocción. • No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción. • No utilice la puerta abierta para apoyar ollas o bandejas directamente sobre el cristal interior. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
Uso Rejillas y bandejas 3.3 Uso de la encimera de cocción Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta que toquen el tope. • Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del compartimiento de cocción. Calor residual Uso impropio Peligro de quemaduras • Los niños difícilmente pueden ver la indicación de calor residual.
Apagado de las zonas de cocción Para apagar las zonas de cocción, gire los mandos relativos hasta el símbolo 0. Zonas de calentamiento doble Para encender las zonas de cocción de calentamiento doble, ponga el mando en el valor máximo y luego en los símbolos o bien . Al soltar el mando, vuelve automáticamente a la posición de potencia máxima. Para regular la potencia de la placa de calentamiento doble, ponga el mando en la posición deseada entre el mínimo y el máximo.
Uso 3.4 Uso del horno Encendido del horno Para encender el horno: 1. Seleccione la función de cocción con el mando de las funciones. 2. Seleccione la temperatura con el mando de la temperatura. Listado de las funciones Estático El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada también estática es adecuada para cocinar un solo plato a la vez.
Uso Circular ventilada La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (instalada en la parte trasera del horno) permite cocinar alimentos diferentes en varios niveles, a condición de que necesiten las mismas temperaturas y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en varios niveles) pescado, verduras y galletas sin que se mezclen los olores o sabores.
Uso 3.5 Programador digital (solo en algunos modelos) Regulación de la hora Si la hora no está programada no es posible encender el horno. Con el primer uso o después de una interrupción de corriente, el aparato mostrará en la pantalla las cifras intermitentes. 1.
Uso Cocción temporizada La cocción temporizada es la función que permite iniciar la cocción y terminarla una vez transcurrido el tiempo programado por el usuario. 1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulse la tecla . La pantalla mostrará las cifras y el símbolo visualizado entre las horas y los minutos. y 6. Pulse al mismo tiempo las teclas y para reiniciar el reloj programador. No es posible ajustar una duración de cocción superior a las 10 horas. .
Uso Cocción programada La cocción programada es la función que permite iniciar una cocción a una hora establecida y concluirla una vez transcurrido cierto tiempo ajustado por el usuario. 1. Ajuste la duración de la cocción, como se describe en el apartado anterior “Cocción temporizada”. 2. Pulse la tecla . En la pantalla aparecerá la suma de la hora actual con la duración de la cocción seleccionada anteriormente. 3. Pulse las teclas o para ajustar los minutos deseados. 4.
Uso Temporizador minutero El temporizador minutero no interrumpe la cocción, pero avisa al usuario cuando han transcurrido los minutos ajustados. 3.6 Programador analógico (solo en algunos modelos) El temporizador minutero puede ser activado en cualquier momento. . En la pantalla se mostrarán las cifras y la luz testigo parpadeante entre las horas y los minutos. 2. Pulse las teclas o para ajustar los minutos deseados. 3.
Uso Cocción temporizada La cocción temporizada es la función que permite iniciar la cocción y terminarla una vez transcurrido el tiempo programado por el usuario. 1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, gire el mando de ajuste A. 2. Ponga la manecilla de inicio de cocción B en el tiempo deseado indicado en el centro del reloj (0... 180 minutos). 3. Al finalizar el tiempo prefijado todas las resistencias se desactivan y entra en funcionamiento un avisador acústico.
Uso 3.8 Consejos para la cocción Consejos para las cocciones con Grill Consejos generales • El asado de carnes puede efectuarse tanto con el horno frío, como con el horno precalentado si se desea cambiar el efecto de la cocción. • En la función Grill ventilado se recomienda precalentar el horno antes del asado. • Se recomienda colocar los alimentos en el centro de la rejilla. • En la función Grill se aconseja girar el mando de la temperatura hasta el valor más alto para optimizar la cocción.
Uso • Para controlar si el pastel está hecho por dentro: al final de la cocción introduzca un palillo para dientes en el punto más alto del pastel. Si la masa no se pega al palillo, el pastel está hecho. • Si el pastel se desinfla al deshornarse, en la cocción siguiente disminuya la temperatura programada de unos 10°C seleccionando eventualmente un tiempo mayor de cocción. • El tiempo de cocción del merengue y los profiteroles de crema varían según el tamaño.
Uso Peso (kg) Función Nivel Temperatura (°C) Tiempo (minutos) Lasaña Pasta al horno 3-4 3-4 Estático Estático 1 1 220 - 230 220 - 230 45 - 50 45 - 50 Asado de ternera Lomo de cerdo Salchichas Roast beef Conejo al horno Muslo de pavo Bondiola al horno Pollo al horno 2 2 1,5 1 1,5 3 2-3 1,2 Turbo/Circular Turbo/Circular Grill ventilado Turbo/Circular Circular Turbo/Circular Turbo/Circular Turbo/Circular 2 2 4 2 2 2 2 2 180 - 190 180 - 190 260 200 180 - 190 180 - 190 180 - 190 180 - 190 Chuleta
Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento 4.1 Advertencias Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies 4.2 Limpieza de las superficies Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente. Limpieza ordinaria diaria • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
Limpieza y mantenimiento 4.3 Limpieza de la encimera de cocción Limpieza semanal Limpieza de la encimera vitrocerámica Limpie y cuide la encimera una vez a la semana con un producto común para la limpieza de la vitrocerámica. Respete siempre las indicaciones del fabricante. La silicona contenida en estos productos genera una película protectora hidrorrepelente y contra la suciedad. Todas las manchas quedan en la película y, por tanto, pueden ser eliminadas con facilidad.
Limpieza y mantenimiento 4.4 Limpieza de la puerta Desmontaje de la puerta Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar la puerta y colocarla sobre un trapo de cocina. Para quitar la puerta, proceda de la siguiente manera: 1. Abra completamente la puerta e introduzca dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura. 3.
Limpieza y mantenimiento Para facilitar las operaciones de limpieza los cristales interiores que componen la puerta pueden desmontarse. 1. Extraiga el cristal interior tirando de éste delicadamente hacia arriba por la parte trasera siguiendo el movimiento que indican las flechas (1). De este modo se desencajan los 4 pernos fijados al cristal de sus asientos en la puerta del horno. 2. Tire entonces del cristal hacia arriba en la parte delantera (2). 4. Limpie el cristal externo y los quitados anteriormente.
Limpieza y mantenimiento 4.5 Limpieza del compartimiento de cocción Para una buena conservación del compartimiento de cocción es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar. Evite dejar que se sequen dentro del horno restos de alimentos porque podrían estropear el esmalte. Extraiga todas las partes extraíbles. Para facilitar las operaciones de limpieza, se aconseja desmontar: • la puerta; • los bastidores de soporte para rejillas/bandejas; • la junta del horno.
Limpieza y mantenimiento Vapor Clean Vapor Clean es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad. Los restos de suciedad son reblandecidos por el calor y el vapor de agua facilitando su eliminación posterior. • Nebulice una solución de agua y detergente para platos dentro del horno con un rociador.
Limpieza y mantenimiento Finalización del ciclo de limpieza Vapor Clean 4. Abra la puerta y quite la suciedad menos resistente con un paño de microfibra. 5. Para las incrustaciones más resistentes utilice un estropajo antirayado con filamentos de latón. 6. En el caso de restos de grasa, es posible utilizar productos específicos para limpiar los hornos. 7. Elimine el agua residual de dentro del horno.
Limpieza y mantenimiento Sustitución de la lámpara de iluminación interna 4. Extraiga y quite la lámpara. Partes bajo tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desconecte la alimentación eléctrica del aparato. • Utilice guantes de protección. Tenga cuidado para no rayar el esmalte de la pared del compartimiento de cocción. No toque la lámpara halógena directamente con los dedos; utilice un material aislante. 5. Sustituya la lámpara por otra similar (40W). 6. Vuelva a montar la tapa.
Instalación 5 Instalación 5.1 Colocación Aparato pesado Peligro de heridas por aplastamiento • Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona. Presión sobre la puerta abierta Riesgo de daños al aparato Los armarios de pared colocados arriba de la encimera de trabajo del aparato deben estar a una distancia mínima de Y mm. En el caso de que se instale una campana sobre la encimera, remítase al manual de instrucciones de la campana para respetar la distancia correcta.
Instalación B - Clase 2 subclase 1 (Aparato empotrado) A 600 mm B 600 mm C1 D mín. 150 mm 900 - 915 mm. H 750 mm I 450 mm L2 600 mm ES Medidas del aparato 1 Distancia mínima desde las paredes laterales o desde otros materiales inflamables. 2 Anchura mínima del armario (=A). C - Clase 2 subclase 1 (Aparato empotrado) El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado, respetando las normas vigentes.
Instalación Tamaño del aparato: ubicación conexión eléctrica (mm) Posicionamiento y nivelación Aparato pesado Riesgo de daños al aparato • Introduzca primero las patas delanteras y luego las traseras. Una vez efectuada la conexión eléctrica, enrosque las cuatro patas que se suministran junto con el aparato. A 124 B 32 F mín. 105 - Máx. 160 H 770 L 598 E = Conexión eléctrica 250 Para una mayor estabilidad es indispensable que el aparato quede correctamente nivelado en el suelo.
Instalación Fijación a la pared 3. Ensamble el soporte de fijación. Con el fin de evitar el vuelco del aparato, deben instalarse los dispositivos de estabilización. ES 1. Atornille la placa de fijación a la pared en la parte trasera del aparato. 4. Alinee la base del gancho del soporte de fijación con la base del corte de la placa de fijación a la pared. 2. Regule la altura de las 4 patas.
Instalación 5. Alinee la base de la abrazadera de fijación hasta el suelo y apriete los tornillos para fijar las medidas. 7. Desplace el soporte en la pared y marque la posición de los agujeros que va a hacer en la pared. 6. Considere la distancia de 50 mm desde el lado del aparato hasta los agujeros de la abrazadera. 8. Después de haber hecho los agujeros en la pared, utilice tacos con tornillos para fijar la abrazadera a la pared. 9.
Instalación El respaldo que se suministra es parte integrante del producto y es necesario fijarlo al aparato antes de instalarlo. El respaldo debe estar siempre correctamente colocado y fijado en el aparato. 1. Desenrosque las 2 tuercas (B) de la parte trasera de la encimera. 2. Ponga el respaldo sobre la encimera haciendo coincidir los pernos (C) con los orificios (D). 3. Fije el respaldo en la encimera atornillando los tornillos (A). 5.
Instalación El aparato puede funcionar en los siguientes modos: • 220-240 V 2~ Los cables de alimentación están dimensionados teniendo en cuenta el factor de simultaneidad (en conformidad con la norma EN 60335-2-6). Conexión fija Cable de tres polos 3 x 4 mm². • 220-240 V 3~ Coloque en la línea de alimentación un interruptor omnipolar respetando las normas de instalación. El dispositivo de interrupción debe colocarse en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato.