NOTICE D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING CUISINIERE AVEC FOUR ÉLECTRIQUE KOCHHERD MIT ELEKTRISCHEM BACKOFEN FORNUIS MET ELEKTRISCHE OVEN
FRANÇAIS 3 – 36 Merci d'avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel dans lequel figurent toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques et fonctionnelles de la cuisiniere. DEUTSCH 37 – 70 Wir danken Ihnen dafür, daß Sie unser Erzeugnis gewählt haben. Bitte lesen Sie zuerst alle Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um die Kochherd lange Jahre in schönem und leistungsfähigem Zustand zu erhalten.
Inhaltsverzeichnis 1. SICHERHEITS- UND GEBRAUCHSHINWEISE _________________38 2. INSTALLATION DES GERÄTS ______________________________40 3. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASTYPEN ______________44 4. ABSCHLIESSENDE ARBEITEN _____________________________47 5. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE ___________________49 6. GEBRAUCH DER KOCHMULDE ____________________________56 7. GEBRAUCH DES BACKOFENS _____________________________58 8. ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR ________________________________59 9.
Einleitung 1. SICHERHEITS- UND GEBRAUCHSHINWEISE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG IST EIN FESTER BESTANDTEIL DES GERÄTS UND MUß DESHALB FÜR DIE GANZE LEBENSDAUER DES GERÄTS SORGFÄLTIG UND AN EINEM SICHEREN ORT AUFBEWAHRT WERDEN. WIR EMPFEHLEN, DIE VORLIEGENDE GEBRAUCHSANWEISUNG UND ALLE DARIN ENTHALTENEN HINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM DURCHZULESEN. AUCH DIE MITGELIEFERTE SERIE DÜSEN MUß AUFBEWAHRT WERDEN.
Einleitung DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER UND DER KENNZEICHNUNG IST GUT SICHTBAR IM ABLAGEFACH. DIESES SCHILD DARF NIE ENTFERNT WERDEN. PENDANT L’UTILISATION L’APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD. FAIRE ATTENTION DE NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS CHAUFFANTS A L’INTERIEUR DU FOUR. CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ SUR DES PLATES-FORMES SURÉLEVÉES. AUF DER KOCHMULDE KEINE PFANNEN MIT UNEBENEM ODER RAUHEM BODEN AUFSETZEN. DIE KOCHMULDE NIEMALS ALS ARBEITSPLATTE VERWENDEN.
Anweisungen für den Installateur 2. INSTALLATION DES GERÄTS Die Installation muß von qualifizierten Fachleuten unter Einhaltung der geltenden Normen vorgenommen werden. Er kann an Wände gestellt werden, die höher sind als die Kochmulde; allerdings muss zwischen dem Gerät und der Wand ein Abstand von mindestens 50 mm bestehen, wie den Zeichnungen A und B, die sich auf die jeweiligen Installationsklassen beziehen, zu entnehmen ist.
Anweisungen für den Installateur Falls das Zuleitungskabel ausgetauscht wird, muß der Drahtquerschnitt des 2 neuen Kabels mindestens 1.5 mm (Kabel zu 3 x 1.5) sein, wobei zu beachten ist, daß der gelb-grüne Erdleiter des am Gerät anzuschließenden Kabelendes mindestens 20 mm länger sein muß. Verwenden Sie nur die beim Kundendienst erhältlichen Spezialkabel.
Anweisungen für den Installateur 2.4 Gasanschluß Wird ein Stahlschlauch verwendet, darf die Gesamtlänge der Leitung 2 m nicht überschreiten. Es ist dabei auch sicherzustellen, daß die Leitungen keine beweglichen Teile berühren oder gequetscht werden können. Der Innendurchmesser des Schlauchs muß 8 mm bei FLÜSSIGGAS und 13 mm bei METHANGAS betragen.
Anweisungen für den Installateur Die kleine Gummihalterung F an die große Gummihalterung A anschrauben. Diesen Block an den Gasstutzen B anschließen (oder die Gummihalterung G mit der Dichtung C dazwischen verwenden, die direkt an den Gasstutzen B angeschlossen werden kann). Den Gummischlauch H auf die Gummihalterung A+F (oder G) und den Stutzen des Druckreglers an der Gasflasche aufziehen. Den Gummischlauch H mit der Schelle I an der Gummihalterung A+F (oder G) befestigen. 2.4.
Anweisungen für den Installateur 3. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASTYPEN Bevor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten irgendwelcher Art ausgeführt werden, ist die Stromzufuhr zum Gerät abzustellen. Die Kochmulde ist für Methangas G20/G25 mit einem Druck von 20/25 mbar geprüft. Wird die Kochmulde mit anderen Gastypen betrieben, müssen die Düsen ausgetauscht, die Hauptluft an den Brennern und zuletzt das Minimum an den Gasbrennern nachgestellt werden.
Anweisungen für den Installateur 3.2 Nachstellung für Flüssiggas Die Schraube A lösen und den Luftregler B bis an den Anschlag schieben. Mit dem 7 mm-Schlüssel die Düse C entfernen und mit der dem Gastyp entsprechenden Düse ersetzen (siehe Tabelle mit den Gastypen). Das Drehmoment darf beim Einschrauben der Düse 3 Nm nicht überschreiten. Zur Nachstellung der Luft den Regler B schieben bis der in der Tabelle des Abschnitts “3.5 Nachstellung der Hauptluft” angegebene Abstand “X” erreicht ist.
Anweisungen für den Installateur 3.3 Nachstellung für Methangas G25/20mbar Zur Einstellung des Geräts auf Methangas G25/20 mbar (2ELL) die Anleitungen aus dem Abschnitt “5.2 Nachstellung für Flüssiggas” befolgen, dabei jedoch auf die Tabellen für Gas G25/20 mbar Bezug nehmen. Brenner NennHeizleistung (kW) Hilfsbrenner Mittelschneller Brenner Schnellbrenner Sehr schnellbrenner Brenner für Fischkochtopf 1.05 1.65 2.55 3.
Anweisungen für den Installateur 4. ABSCHLIESSENDE ARBEITEN Sind die vorstehenden Einstellungen ausgeführt, das Gerät in umgekehrter Reihenfolge der Anweisungen im Abschnitt “3.1 Ausbau der Kochmulde” wieder zusammenbauen. Nach der Einstellung für ein anderes als das geprüfte Gas muß die Etikette im Ablagefach des Geräts mit der Etikette für das neue Gas ersetzt werden. Diese Etiketten sind bei der zuständigen Kundendienststelle erhältlich. 4.
Anweisungen für den Installateur 4.4 Positionieren und Ausrichten des Geräts Nachdem Strom und Gas angeschlossen sind, das Gerät mit den vier einstellbaren Füßen ausrichten. 4.5 • • 48 Montage der Wandabschlussleiste Positionieren Sie die Wandabschlussleiste über der Kochmulde und bringen Sie die Bohrungen A mit den Bohrungen B in Übereinstimmung. Befestigen Sie die Wandabschlussleiste auf der Kochmulde, indem Sie die Schrauben C anziehen.
Anweisungen für den Benutzer 5. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE 5.1 Die Schalterblende Alle Bedienungselemente und Kontrollen sind in der Schalterblende zusammengefaßt.
Anweisungen für den Benutzer FUNKTIONSWÄHLSCHALTER Den Schaltergriff auf eine der beiden folgenden Funktionen stellen: KEINE FUNKTION EINGESTELLT BACKOFENBELEUCHTUNG GRILLELEMENT + UMLUFT OBER- UND UNTERHITZE UNTERHITZE + BELÜFTETES HEIZELEMENT GRILLELEMENT BELÜFTETES HEIZELEMENT + UMLUFT SCHALTERGRIFF DER BRENNER KOCHMULDE Die Flamme wird durch Drücken nach unten und gleichzeitiges Drehen des Schaltergriffs im Gegenuhrzeigersinn auf das Symbol der großen Flamme angezündet.
Anweisungen für den Benutzer 5.2 Programmiereinheit Die Gebrauchsanweisungen für den Programmierer gelten nur für den Hauptofen. FUNKTIONEN KNOPF FÜR DEN MINUTENZÄHLER KNOPF FÜR DIE GARZEIT KNOPF FÜR DAS GARENDE WERTVERRINGERUNGSKNOPF WERTERHÖHUNGSKNOPF 5.2.1 Einstellung der Uhrzeit Wenn der Backofen zum ersten Mal oder nach einem Stromausfall an.
Anweisungen für den Benutzer 5.2.2 Halbautomatisches Garen Diese Einstellung ermöglicht nur das automatische Ausschalten des Backofens bei Garende. Wird der Knopf gedrückt, leuchtet die Anzeige auf und zeigt die an; gedrückt halten und gleichzeitig mit den Zahlen Änderungsknöpfen oder die Garzeit einstellen. Beim Loslassen von Knopf beginnt die Zählung der programmierten Garzeit und auf der Anzeige erscheint die genaue Uhrzeit zusammen mit den Symbolen A und . 5.2.
Anweisungen für den Benutzer 5.2.5 Einstellung der Lautstärke Während es ertönt, läßt sich die Lautstärke des Läutwerks mit Knopf verstellen (3 Stufen). 5.2.6 Läutwerkabschaltung Das Läutwerk stellt nach sieben Minuten automatisch ab. Es kann auch von Hand durch gleichzeitiges Drücken der Tasten und abgestellt werden. 5.2.7 Minutenzähler Die Programiereinheit läßt sich auch nur als Minuntenzähler verwenden.
Anweisungen für den Benutzer 5.3 Analogische Programmierung 5.3.1 Einstellung der Uhrzeit Zum Einstellen der Uhrzeit den inneren Drehknopf A DRÜCKEN und in die eine oder andere Richtungen drehen. Vor der Einstellung des Programmierers die gewünschte Funktion und Temperatur einschalten. 5.3.2 Halbautomatischer Betrieb Mit dieser Einstellung kann nur das automatische Ausschalten am Ende der Backzeit (max. programmierbare Zeit 3 Stunden und 30 Minuten) eingestellt werden. 1.
Anweisungen für den Benutzer 5.3.3 Automatikbetrieb Mit dieser Einstellung kann der Backofen vollautomatisch ein- und ausgeschaltet werden (max. programmierbare Zeit 3 Stunden und 30 Minuten). 1. Beim Drehen des äußeren Drehknopfs B im Uhrzeigersinn beginnt sich die innere Scheibe zu bewegen. Der rote Zeiger C muß mit der gewünschten Betriebsendzeit übereinstimmen. 2. Beim Drehen des äußeren Drehknopfs B im Gegenuhrzeigersinn wird die Länge der roten Zone D geregelt.
Anweisungen für den Benutzer 6. GEBRAUCH DER KOCHMULDE 6.1 Anzünden der Kochmuldenbrenner Bevor die Brenner angezündet werden versichern Sie sich, daß die Brennerkränze richtig montiert sind: Die Aussparung A muß mit dem Zapfen B übereinstimmen. Das mitgelieferte Gitter C wird für die chinesischen WOK-Pfannen verwendet. Bei jedem Schaltergriff ist der dazugehörige Brenner angegeben. Das Gerät verfügt über eine elektronische Zündung.
Anweisungen für den Benutzer 6.2 Praktische Hinweise für den Gebrauch der Brenner Für eine bessere Leistungsfähigkeit der Brenner und minimalen Gasverbrauch ist folgendes zu beachten: Verwenden Sie Kochgeschirr mit Deckel und der Brennergröße angepaßtem Durchmesser, damit die Flamme nicht der Seitenwand entlang aufsteigt (siehe Abschnitt “6.3 Durchmesser des Kochgeschirrs"). Sobald der Siedepunkt erreicht ist, die Flamme etwas zurückstellen, damit die Flüssigkeit nicht übersiedet.
Anweisungen für den Benutzer 7. GEBRAUCH DES BACKOFENS Bevor der Backofen in Betrieb gesetzt wird ist sicherzustellen, daß der elektronische Programmierer auf dem Symbol (siehe Abschnitt "5.2.1 Einstellung der Uhrzeit ") oder der analogische Programmierer auf dem Symbol (siehe Abschnitt "5.3.5 Manueller Betrieb") steht. 7.
Anweisungen für den Benutzer 8. ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR Der Backofen verfügt über 4 Schienen zum Einschieben der Behältnisse und Roste in verschiedener Höhe. Grillrost aus Rundeisen: Zum Garen von Speisen im Teller, Backen kleiner Kuchen, Zubereiten von Braten und Speisen, die einen engen Rost verlangen. Backofengitter: Wird zum Garen von Speisen, die tropfen könnten, auf eine Auffangschale gelegt.
Anweisungen für den Benutzer 9. EMPFEHLUNGEN ZUM GAREN 9.1 Traditionelles Garen BETRIEBSSCHALTER THERMOSTAT-SCHALTER ZWISCHEN 50 - 250°C Dieses klassische System mit Ober- und Unterhitze ist zum Garen von Speisen auf nur einer Ebene geeignet. Der Backofen muß dazu vorgeheizt werden, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Das Back-/Kochgut erst nach Ablöschen der Kontrollampe des Thermostats in das Backrohr einschieben. Tiefkühlfleisch kann ohne Auftauen in den Backofen gegeben werden.
Anweisungen für den Benutzer Dieses System ist zum Garen auf mehreren Ebenen und verschiedener Speisen geeignet (Fisch, Fleisch usw.), ohne daß der Geruch und Geschmack übertragen wird. Die Heißluft gewährleistet eine regelmäßige Verteilung der Hitze. Vorheizen ist nicht nötig. Beim Mehrfachgaren müssen die Gartemperaturen der verschiedenen Speisen gleich sein. 9.3 Grillen BETRIEBSSCHALTER THERMOSTAT-SCHALTER AUF DEM MAXIMUM Für schnelles Überbacken oder Braten von Speisen.
Anweisungen für den Benutzer 9.5 Auftauen BETRIEBSSCHALTER THERMOSTAT-SCHALTER AUF 0 Durch die Bewegung der Luft bei Raumtemperatur werden die Speisen schnell aufgetaut. Das Auftauen bei Raumtemperatur bieten den Vorteil, daß sich der Geschmack und das Aussehen der Speisen nicht verändern. 9.
Anweisungen für den Benutzer Die Speise auf den Spieß stecken und die Schrauben A der Gabel anziehen. Den Rahmen B auf der zweiten Schiene von unten einschieben. Den Handgriff D entfernen und den Spieß so einsetzen, daß die Rolle E auf dem Rahmen B aufliegt. Schieben Sie das Backblech ganz in den Backofen ein, bis sich die Spitze der Stange über der Öffnung C befindet.
Anweisungen für den Benutzer 9.7 Tabellen Die Garzeiten, insbesondere für Fleisch, hängen von der Dicke und der Qualität des Produkts sowie dem Geschmack des Verbrauchers ab.
Anweisungen für den Benutzer GAREN MIT HEISSLUFT TEIGWAREN LASAGNE NUDELAUFLAUF TEIGWAREN UND REIS FLEISCH KALBSBRATEN SCHWEINEBRATEN RINDSBRATEN RINDSFILET LAMMBRATEN ROASTBEEF BRATHÄHNCHEN ENTENBRATEN TRUTHAHNBRATEN KANINCHENBRATEN HASENBRATEN TAUBENBRATEN FISCH PIZZA BACKWERK RÜHRKUCHEN OBSTKUCHEN BISKUIT HÖRNCHEN STRUDEL AUFLAUF BROT TOAST SCHIENENPOSITION VON UNTEN TEMPERATUR (°C) ZEIT IN MINUTEN 2 2 2 190 - 210 190 - 210 190 - 220 20 - 25 25 - 30 20 - 25 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2-3 2-3 150 -
Anweisungen für den Benutzer 10. REINIGUNG UND WARTUNG 10.1 Reinigung des Edelstahls Bevor am Backofen Arbeiten irgendwelcher Art durchgeführt werden, ist die Stromzufuhr abzustellen. Den Backofen abkühlen lassen und nach jedem Gebrauch reinigen, damit er lange schön bleibt. 10.1.1 Normale tägliche Reinigung Zur Reinigung und Erhaltung der Edelstahlflächen ausschließlich spezifische Produkte verwenden, die nicht kratzen und keine chlorhaltigen Säuren enthalten.
Anweisungen für den Benutzer 10.2.2 Brennerkappen, Brennerkränze und Brenner Die Brennerkappen, Brennerkränze und Brenner können zur leichteren Reinigung herausgezogen werden. Zum Herausnehmen des Brennerkranzes für den Fischkochtopf müssen die zwei, nach dem Entfernen der Brennerdeckel sichtbaren Schrauben abgeschraubt werden. Alle Bestandteile mit nicht kratzendem Reinigungsmittel und heißem Wasser reinigen bis alle Verkrustungen entfernt sind, mit der Montage warten bis sie einwandfrei trocken sind.
Anweisungen für den Benutzer • • Die Backofengitter und seitlichen Führungen mit warmem Wasser und nicht kratzendem Reinigungsmittel reinigen, spülen und trocknen. Die Innenwände des Backofens mit einem weichen Lappen und einer Ammoniaklösung reinigen, spülen und trocknen.
Anweisungen für den Benutzer 11. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Von Zeit zu Zeit benötigt der Backofen kleinere Wartungsarbeiten oder den Austausch von Verschleißteilen wie Dichtungen, Glühlampen usw. Es folgen einige spezifische Anweisungen dazu. Vor allen Arbeiten die Stromzufuhr zum Gerät abstellen. 11.1 Austauschen der Glühlampen der Backrohrbeleuchtung Den Schutzdeckel A gegen Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Die Lampe B mit einer gleichartigen ersetzen. Den Schutzdeckel A wieder anschrauben.
Anweisungen für den Benutzer 11.3 Dichtung der Backofentür Für eine eingehendere Reinigung der Backöfen ist die Dichtungen der Backofentür abmontierbar. Bevor die Dichtung abmontiert wird, muß die Tür wie vorstehend beschrieben entfernt werden. Danach die an den Ecken befindlichen Zungen wie in der Abbildung gezeigt anheben. 11.4 Schmieren der Gashähne Im Laufe der Zeit kann es geschehen, daß die Gashähne schwer drehen und blockieren. Die Hähne innen reinigen und das Schmierfett erneuern.