Índice 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Advertências gerais de segurança Chapa de identificação Responsabilidade do fabricante Finalidade do aparelho Este manual de utilização Eliminação Como ler o manual de utilização Para poupar energia 2 Descrição 2.1 Placa de cozinha 2.2 Painel de comandos 2.3 Outras partes 3 Utilização 3.1 Primeira utilização 3.2 Utilização dos acessórios 3.3 Utilização da placa a gás 3.4 Utilização das placas de indução 3.5 Utilização dos fornos 3.
Advertências 1 Advertências 1.1 Advertências gerais de segurança Danos às pessoas • Este aparelho e as suas partes acessíveis ficam muito quentes durante a utilização. Não toque nas resistências de aquecimento durante a utilização. • Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do compartimento de cozedura. • Nunca tente apagar uma chama/ incêndio com água: desligue o aparelho e cubra a chama com uma tampa ou com um cobertor à prova de fogo.
• Durante a utilização não coloque objetos metálicos, como talheres ou loiças, sobre a superfície da placa de cozinha porque podem sobreaquecer. • Não introduza objetos metálicos afiados (talheres ou utensílios) nas fendas. • Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes. • Mantenha a porta fechada durante a cozedura.
Advertências Danos ao aparelho • Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas, palhas de aço ou raspadores). • Utilize eventualmente utensílios de madeira ou plástico. • As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridas nos guias laterais até ao bloqueio completo. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a sua extração devem ser virados para baixo e para a parte traseira do compartimento de cozedura.
• Em caso de transbordamento ou derrame, remova o líquido em excesso da placa de cozinha. • Não derrame sobre a placa de cozinha substâncias ácidas como o sumo de limão ou vinagre. • Não coloque panelas ou frigideiras vazias sobre as zonas de cozedura ligadas. • Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho. • Não utilize materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
Advertências • Coloque o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa. • Para evitar um possível sobreaquecimento o aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa ou de um painel. • Faça realizar a ligação ao gás a pessoal qualificado. • A colocação em funcionamento com o tubo flexível deverá ser efetuada de modo que o comprimento da tubagem não exceda os 2 metros de extensão máxima para os tubos flexíveis em aço e 1,5 metros para os tubos em borracha.
Para este aparelho • Antes de substituir a lâmpada, assegure-se de que o aparelho está desligado. • Não se apoie ou sente sobre a porta aberta. • Verifique que não ficam objetos presos nas portas. • A capacidade máxima do recipiente de evaporação é de 250 ml. • Preste muita atenção para não ultrapassar a capacidade máxima do recipiente de evaporação. 1.2 Chapa de identificação A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marcação.
Advertências Para eliminar o aparelho: • Corte o cabo de alimentação elétrica e retire o cabo juntamente com a ficha. Tensão elétrica Perigo de eletrocussão • Desligue a alimentação elétrica geral. • Retire o cabo de alimentação elétrica da instalação elétrica. • Entregue o aparelho aos centros adequados de recolha seletiva dos resíduos elétricos e eletrónicos, ou devolva o aparelho ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um.
Advertências PT 1.8 Para poupar energia • Preaqueça o aparelho apenas se exigido pela receita. • Se não estiver indicado o contrário na embalagem, descongele os alimentos congelados antes de os introduzir no compartimento de cozedura. • No caso de múltiplas cozeduras, aconselha-se a cozer os alimentos um após o outro para melhor aproveitar o compartimento de cozedura já aquecido. • De preferência, utilize formas escuras de metal: ajudam a absorver melhor o calor.
Descrição 2 Descrição Descrição geral 1 Placa de cozinha 2 Painel de comandos 3 Vedantes 4 Lâmpadas 5 Tomada para sonda de temperatura 6 Porta do forno pirolítico 78 7 Porta do forno humidificado 8 Ventoinhas 9 Estufa 10 Recipiente de evaporação Prateleira da armação de suporte das grelhas/dos tabuleiros
Descrição PT 2.1 Placa de cozinha SR = Queimador semirrápido R = Queimador rápido BBQ = Placa da churrasqueira 1 = Zona de cozedura por indução dianteira 2 = Zona de cozedura por indução traseira Zona 1 2 Dimensões (A x L - mm) 201 x 197 201 x 197 UR2 int. = Queimador ultra rápido coroa interna UR2 ext. = Queimador ultrarrápido coroa externa Potência máx. absorvida (W)* 1600 2100 Vantagens da cozedura por indução A placa é dotada de um gerador por indução em cada zona de cozedura.
Descrição 2.2 Painel de comandos 1 Botões dos queimadores da placa 4 - 11 Botão de temperatura Úteis para ligar e ajustar os queimadores da placa. Pressione e rode os botões em sentido anti-horário para o valor para ligar os queimadores correspondentes. Rode os botões na zona compreendida entre o máximo e o mínimo para regular a chama. Coloque os botões na posição para apagar os queimadores. Através deste botão é possível selecionar a temperatura de cozedura.
Descrição 10 Lâmpada indicadora Acende-se para indicar que o forno está em fase de aquecimento. Apaga-se ao alcançar a temperatura. A intermitência regular indica que a temperatura definida dentro do forno é mantida constante. O comportamento diferente das lâmpadas indicadoras de temperatura não deve ser considerado como um defeito. Iluminação interna A iluminação interna do aparelho liga-se: • quando a porta é aberta; • quando é selecionada uma função qualquer.
Descrição Tampa e recipiente de evaporação (forno humidificado) Sonda de temperatura (forno pirolítico) Com a sonda de temperatura é possível efetuar uma cozedura com base na temperatura da mesma medida no centro do alimento. Útil para distribuir o vapor no interior da cavidade de cozedura. Grelha para tabuleiro Tampa de proteção (forno pirolítico) Deve ser colocada sobre o tabuleiro do forno, útil para a cozedura de alimentos que possam pingar.
Utilização Advertências Temperatura elevada no interior do forno durante a utilização Perigo de queimaduras • Mantenha a porta fechada durante a cozedura. • Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do forno • Não toque nas resistências de aquecimento existentes no interior do aparelho. • Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes. • Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do aparelho durante o funcionamento.
Utilização Utilização não correta Riscos de danos nas superfícies • Não cubra o fundo do compartimento de cozedura com folhas de papel de alumínio ou de estanho. • Se quiser utilizar papel para forno, coloque-o numa posição que não atrapalhe a circulação do ar quente no interior do forno. • Não coloque panelas ou tabuleiros diretamente sobre o fundo do compartimento de cozedura. • Não utilize a porta aberta para colocar panelas ou tabuleiros diretamente sobre o vidro interior.
Grelhas e tabuleiros 3.3 Utilização da placa a gás As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nas guias laterais até ao ponto de paragem. • Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a extração acidental da grelha devem ser virados para baixo e para a parte posterior do forno. Todos os comandos e controlos do aparelho encontram-se no painel frontal. Junto de cada botão está indicada a posição do queimador correspondente. O aparelho está equipado com um dispositivo de acendimento eletrónico.
Utilização Posição correta dos espalhadores e das tampas Antes de acender os queimadores da placa, assegure-se de que os espalhadores estejam colocados nas suas bases com as respetivas tampas. Preste atenção se os orifícios dos espalhadores correspondem às velas e aos termopares (A).
Utilização Reconhecimento da panela Quando numa zona de cozedura não se encontrar qualquer panela ou se a panela for muito pequena, não é transmitida qualquer energia e no display aparecerá o símbolo . Se na zona de cozedura se encontrar uma panela adequada, o sistema de reconhecimento deteta a sua presença e liga a placa no nível de potência definido através do botão. A transmissão de energia também é interrompida quando se retira a panela da zona de cozedura (no display aparecerá o símbolo ).
Utilização Limitação da duração da cozedura A placa de cozinha dispõe de um dispositivo automático que limita a duração do funcionamento. Se não alterar as definições da zona de cozedura, a duração do funcionamento máximo de cada zona individual depende do nível de potência selecionado. Quando o dispositivo para a limitação da duração do funcionamento é ativado, a zona de cozedura desliga-se, é emitido um breve sinal e, se estiver quente, é exibido o símbolo no display.
Utilização Cada zona de cozedura possui um acelerador de aquecimento que permite distribuir a máxima potência por um período proporcional à potência selecionada. Esta função permite alcançar a potência selecionada no menor tempo possível. 1. Rode o botão em sentido horário para a posição A e liberte. No display aparece o símbolo . 2. Dentro de 3 segundos, selecione a potência de aquecimento pretendida (1...8). A potência selecionada e o símbolo piscam alternadamente no display.
Utilização 3. Com o botão da zona de cozedura frontal defina a potência pretendida: agora este botão controla ambas as zonas envolvidas. Para desativar a função Multizone: • Recoloque os dois botões na posição 0 (desligado). Esta função gere automaticamente uma distribuição uniforme da potência em ambas as zonas envolvidas. Bloqueio de comandos O bloqueio de comandos é um dispositivo que permite proteger o aparelho do uso involuntário ou não apropriado. 1.
Utilização 3. Retire o fixador da resistência B e abaixe-a de modo que as duas referências se apoiem no tampo. Preste atenção para não ultrapassar a borda da bandeja. 4. Coloque novamente a placa na prateleira desejada. 5. Rode o botão da resistência da churrasqueira na posição compreendida entre 1 e 9. A lâmpada indicadora acende-se para indicar que a resistência está em funcionamento. Aconselha-se aquecer a resistência da churrasqueira por 5-6 minutos antes de colocar os alimentos. 3.
Utilização A função ECO é aconselhada para cozeduras que não exigem temperaturas superiores a 210 °C. Para cozeduras com temperaturas superiores, aconselha-se que escolha uma outra função. Vapor Clean (apenas forno humidificado) Esta função facilita a limpeza através do vapor gerado por uma pequena dose de água vertida na embutidura apropriada situada no fundo (veja o capítulo “Limpeza e manutenção”).
Circular ventilado A combinação entre a ventoinha e a resistência circular (incorporada na parte posterior do forno) permite a cozedura de alimentos diferentes em mais níveis, desde que necessitem das mesmas temperaturas e do mesmo tipo de cozedura. A circulação de ar quente assegura uma repartição instantânea e uniforme do calor. Será possível, por exemplo, cozinhar ao mesmo tempo (em várias prateleiras) peixe, vegetais e biscoitos sem qualquer mistura de odores e sabores.
Utilização 3. Encha o recipiente com uma quantidade de água suficiente para a duração da cozedura (veja «Tabela indicadora das cozeduras com a função Direct Steam»). • Utilize água fresca da torneira não muito calcária, água amaciada ou água mineral não gasificada. • Não utilize água destilada, água da torneira com elevado teor de cloro (> 40 mg/l) ou outros líquidos. 4. Recoloque a tampa no recipiente. 5. Apoie o prato no tabuleiro. 6. Introduza o tabuleiro com o prato no compartimento de cozedura. 7.
Utilização 4. No interior do compartimento de cozedura, retire a tampa do recipiente de evaporação, remova toda água residual e seque bem. 3.7 Utilização da sonda de temperatura (forno pirolítico) Temperatura elevada da sonda de temperatura Perigo de queimaduras • Não toque na haste ou na ponta da sonda depois de a ter utilizado. • Proteja as mãos com luvas térmicas quando utilizar a sonda.
Utilização Utilização não correta Riscos de danos a pessoas • A sonda de temperatura não deve ser deixada sem vigilância. • Não permita que as crianças brinquem com a sonda. • Preste muita atenção para não se ferir com as partes pontiagudas da sonda. Utilização não correta Risco de danos à sonda de temperatura • Não puxe pelo cabo para remover a sonda da tomada ou do alimento. • Preste atenção para que a sonda ou o seu cabo não fiquem presos na porta.
Utilização Com preaquecimento: 1. Programe uma cozedura manual (veja «Utilização dos fornos»). 2. No final do preaquecimento, abra a porta e introduza o tabuleiro no qual é colocado o alimento a cozinhar nas respetivas guias. 3. Introduza a ficha da sonda na respetiva tomada lateral, utilizando a própria sonda para abrir a tampa. Temperatura elevada no interior do forno durante a utilização Perigo de queimaduras • Proteja as mãos com luvas térmicas quando utilizar a sonda. 4. Feche a porta. 5.
Utilização 4. Programe a cozedura com sonda como indicado nos passos 5, 6 e 7 do parágrafo anterior. 5. Programe uma cozedura manual através da seleção da temperatura e da função de cozedura (veja «Utilização dos fornos»). Quando a cozedura com sonda de temperatura está em curso Quando se utiliza a sonda de temperatura não é possível definir uma cozedura programada ou uma cozedura temporizada. No decorrer na cozedura com sonda de temperatura, as teclas e não surtem qualquer efeito. 1.
Utilização Conselhos gerais • Utilize uma função ventilada para obter uma cozedura uniforme em vários níveis. • Aumentar as temperaturas não abrevia os tempos de cozedura (os alimentos poderão ficar muito cozidos no exterior e pouco cozidos no interior). • A utilização em simultâneo de mais fornos pode influenciar o resultado da cozedura. Conselhos para a cozedura de carne • Os tempos de cozedura variam em função da espessura, da qualidade do alimento e do gosto do consumidor.
Utilização • Se o bolo baixar quando for desenfornado, na próxima cozedura diminua a temperatura definida em cerca de 10°C selecionando eventualmente um tempo mais longo de cozedura. • Durante as cozeduras de bolos ou vegetais poderá verificar-se o fenómeno de excessiva condensação no vidro. Para evitar este fenómeno, abra a porta algumas vezes durante a cozedura prestando muita atenção.
Utilização Na primeira utilização, ou após uma interrupção elétrica, ao ajustar a hora num dos relógios, o outro assumirá o mesmo horário. Se a hora não estiver definida, o forno não ligará. Na primeira utilização ou após uma interrupção de corrente, o aparelho apresentará no display os números a piscarem. 1. Pressione a tecla do relógio por dois segundos. O pontinho entre as horas e os minutos pisca. 2. Através das teclas de aumento do valor e diminuição do valor é possível ajustar a hora.
Utilização 4. Pressione as teclas ou para definir os minutos desejados. (por exemplo 1 hora). 7. Pressione a tecla do relógio para reiniciar o relógio programador. Não é possível definir durações de cozedura superiores a 10 horas. 5. Pressione a tecla do menu display aparecerá a escrita alternada com a hora atual adicionada à duração da cozedura anteriormente definida. (por exemplo, a hora de fim de cozedura exibida é 18.30).
Utilização 12. Pressione em simultâneo as teclas e para colocar a zero a programação efetuada. Não é possível definir durações de cozedura superiores a 10 horas. Não é possível definir um tempo superior a 24 horas para a cozedura programada. Após a definição, para visualizar o tempo restante de cozedura pressione a tecla do menu durante 2 segundos. Pressione novamente a tecla do menu .O display mostra a escrita alternada com o tempo restante de cozedura.
Utilização Modificação dos dados definidos 1. Pressione a tecla do relógio . 2. Pressione as teclas de aumento do valor e diminuição do valor para programar os minutos pretendidos. Cancelamento dos dados definidos 1. Pressione a tecla do relógio . 2. Mantenha pressionadas simultaneamente as teclas de aumento de valor e diminuição de valor . 3. Em seguida, desligue manualmente o forno no caso de estar a decorrer uma cozedura. Seleção do sinal acústico O sinal acústico pode variar em 3 tonalidades. 1.
Utilização Tabela indicadora das cozeduras Função Tabuleiro Temperatura (°C) Tempo (minutos) Lasanha Massa no forno 3-4 3-4 Estática Estática 1 1 220 - 230 220 - 230 45 - 50 45 - 50 Assado de vitela Lombo de porco Salsichas Rosbife Coelho assado Peito de peru Cachaço no forno Frango assado 2 Estático + ventilador 2 Estático + ventilador 1,5 Grill ventilado 1 Estático + ventilador 1,5 Circular/Estático+Ventilador 3 Estático + ventilador 2-3 Estático + ventilador 1,2 Estático + ventilador 2 2 4 2
Utilização Tabela indicadora das cozeduras com a função Direct Steam Alimentos Lasanha Massa no forno Peso (kg) Água (ml) Tabuleiro Temperatura (°C) Tempo (minutos) 1,6 120 - 130 2 190 - 200 35 - 40 1,2 - 1,5 120 - 130 2 190 - 200 35 - 40 CARNE Peru assado 1,5 180 2 190 - 200 80 - 90 Lombo de porco Coelho assado (por peças) Entrecosto (tira unidade) Perna de borrego bem cozida 1,5 180 2 190 - 200 85 - 90 1 160 2 180 - 190 80 - 90 0,5 160 2 200 55 - 60 2 160 2 190 - 2
Utilização Alimentos Peso (kg) Água (ml) Tabuleiro Temperatura Tempo (minutos) (°C) Batatas assadas Vegetais mistos assados 1 80 2 210 - 220 40 - 45 0,6 80 2 210 35 AQUECIMENTO DO PRATO Massa 0,3 100 - 110 2 120 15 - 25 Assado e fatiado/entrecosto 0,5 100 - 110 2 120 15 - 25 Pão 0,5 100 - 110 2 120 15 - 25 Strudel 0,5 100 - 110 2 120 15 - 25 Rosca 1 60 2 160 50 - 55 Strudel 1 40 g para cada forminha 1 60 2 170 35 - 40 60 2 160 15 - 17 60 2 160 55 -
Utilização Tabela indicativa das cozeduras com sonda de temperatura Tipo e corte de carne Temperatura objetivo (°C) Novilho Rosbife: mal passado 50 - 53 Rosbife: médio 55 - 58 Rosbife: bem passado 65 - 70 Entrecosto: mal passado* 50 Entrecosto: médio* 58 Entrecosto: bem passado* 70 Porco Lombo de porco assado 80 - 85 Pernil 80 - 85 Salsichas** 75 - 80 Assado de vitela 75 - 80 Vitela Aves de capoeira Frango inteiro 80 - 85 Peru inteiro 80 - 85 Peru assado (inteiro ou peito) 80 - 85
Limpeza e manutenção Advertências Utilização não correta Riscos de danos nas superfícies 4.1 Limpeza do aparelho Para uma boa conservação das superfícies, é necessário limpá-las regularmente no final de cada utilização, após as ter deixado arrefecer. Limpeza diária normal • Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho.
Limpeza e manutenção Os grãos de areia que podem cair sobre a placa de cozinha durante a limpeza de saladas ou batatas poderão riscá-la quando se deslocam as panelas. Retire, portanto, imediatamente os possíveis grãos da superfície de cozedura. As alterações cromáticas não influenciam no funcionamento e na estabilidade do vidro. Não se trata, de facto, de alterações do material da placa de cozinha, mas de simples resíduos não removidos que ficaram carbonizados.
4.2 Desmontagem da porta Para facilitar as operações de limpeza, é aconselhável retirar as portas e colocá-las sobre um pano de prato. Para retirar a porta, proceda da seguinte forma: 1. Abra completamente a porta e insira dois pernos nos orifícios das dobradiças indicados na imagem. 3. Para voltar a montar a porta, introduza as dobradiças nas respetivas fendas situadas no forno assegurando-se de que os sulcos A fiquem totalmente apoiados nas fendas.
Limpeza e manutenção 4.4 Limpeza do interior dos fornos Para uma boa conservação dos fornos, é necessário limpá-los regularmente após têlos deixado arrefecer. • Extraia todas as partes suscetíveis de remoção. • Limpe as grelhas do forno com água e detergentes não abrasivos, enxagúe e seque com cuidado as partes húmidas. Aconselha-se fazer funcionar os fornos à temperatura máxima durante cerca de 15/20 minutos depois de ter utilizado produtos específicos, a fim de eliminar eventuais resíduos.
Vapor Clean (forno humidificado) O Vapor Clean é um procedimento de limpeza assistida que facilita a remoção da sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do forno com extrema facilidade. Os resíduos de sujidade são amolecidos pelo calor e pelo vapor de água facilitando a sua remoção. • Com um nebulizador de borrifar, nebulize uma solução de água e detergente de loiça no interior do forno. Dirija o borrifo para as paredes laterais, para cima, para baixo e para o defletor.
Limpeza e manutenção Final do ciclo de limpeza Vapor Clean 4. Abra a porta e remova a sujidade menos persistente com um pano de microfibra. 5. Nas incrustações mais resistentes utilize uma esponja antirrisco com filamento de latão. 6. Em caso de resíduos de gordura, é possível utilizar produtos específicos para a limpeza dos fornos. 7. Retire a água residual do interior do forno.
Limpeza e manutenção Recomenda-se limpar e secar bem o recipiente de evaporação e a tampa perfurada no final de cada cozedura Direct Steam. Pode-se utilizar produtos para a limpeza de uso comum, mas evite produtos demasiado agressivos e/ou ácidos. A tampa e o recipiente podem ser lavados no lava-loiças. Caso haja formação de incrustações calcárias, utilize um detergente anticalcário para superfícies em aço.
Limpeza e manutenção Desativação manual da alavanca do bloqueio da porta (forno pirolítico) 1. Desloque para a direita a alavanca do bloqueio da porta até à sua retenção. Utilização não correta Perigo de queimaduras • As seguintes operações devem sempre ser realizadas com o aparelho frio e desligado. • Nunca tente realizar a desativação manual da alavanca do bloqueio da porta durante a pirólise.
Limpeza e manutenção A pirólise é um procedimento de limpeza automática feito com temperatura elevada que dissolve a sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do compartimento de cozedura com extrema facilidade. Utilização não correta Riscos de danos nas superfícies • Remova do interior do compartimento de cozedura resíduos consistentes de alimentos ou derrames derivados de cozeduras anteriores.
Limpeza e manutenção 6. No final da pirólise todos os números no ecrã ficam intermitentes e um sinal sonoro assinala o final do ciclo de limpeza automática. 7. Volte a colocar o botão de funções na posição «0». 8. A porta permanece bloqueada até que a temperatura no interior do forno volte a níveis de segurança. 9. Espere que o forno arrefeça e recolha os resíduos do interior com um pano húmido em microfibra.
Limpeza e manutenção 4.6 Manutenção extraordinária 4. Desenrosque e retire a lâmpada. PT Partes sob tensão elétrica Perigo de eletrocussão • Desligue a alimentação elétrica do forno. • Use luvas de proteção. 1. Retire todos os acessórios do interior do compartimento de cozedura. 2. Retire as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros. 3. Retire a tampa da lâmpada com a utilização de uma ferramenta (por exemplo, uma chave de fendas).
Limpeza e manutenção Desmontagem e montagem do vedante (forno humidificado) Para desmontar o vedante: Para uma limpeza cuidadosa do forno auxiliar, o vedante da porta é desmontável. Nos 4 cantos e ao centro estão colocados ganchos que o fixam ao rebordo. • Puxe para o exterior o vedante em todos os pontos para desprender os ganchos. Para manter limpos os vedantes da porta, utilize uma esponja não abrasiva com água morna. Os vedantes devem estar macios e elásticos.
Instalação Ligação ao gás liquefeito de petróleo 5.1 Ligação do gás Utilize um regulador de pressão e faça a ligação na botija respeitando os requisitos estabelecidos pela norma vigente. Fuga de gás Perigo de explosão • Após cada intervenção, verifique se o binário de aperto das ligações de gás está compreendido entre 10 Nm e 15 Nm. • Quando necessário, utilize um regulador de pressão conforme a norma vigente. • Concluída a instalação, verifique se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão.
Instalação Ligação com tubo flexível em aço com conexão em baioneta Efetue a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço com conexão em baioneta conforme a B.S. 669. Aplique material isolante na rosca da conexão do tubo de gás 4 e enrosque o adaptador 3. Enrosque o bloco à conexão móvel 1 do aparelho, interpondo sempre o vedante 2 fornecido. Enrosque de forma precisa a conexão 3 à conexão de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-1) do aparelho interpondo sempre o vedante 2 fornecido.
Descarga dos produtos de combustão Este eletrodoméstico não está ligado a um dispositivo de descarga dos produtos da combustão. Deve ser instalado e ligado de acordo com as atuais normas de instalação. Deve ser prestada particular atenção aos respetivos requisitos em termos de ventilação. A descarga dos produtos de combustão deve ser feita através de exaustores ligados a uma chaminé com tiragem natural e de eficácia segura, ou mediante a utilização de sistemas de aspiração forçada.
Instalação Regulação do mínimo para gás liquefeito de petróleo Enrosque completamente em sentido horário o parafuso ao lado da haste da torneira. 3. Volte a colocar os queimadores nos respetivos encaixes. Regulação do mínimo para gás metano ou de cidade Acenda o queimador e coloque-o na posição de mínimo. Extraia o botão da torneira de gás e rode o parafuso de ajuste que se encontra ao lado da haste da torneira (conforme os modelos), até obter uma chama mínima regular.
Instalação Tipos de gás e país a que pertencem 1 Gás Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gás Metano G20 G20 25 mbar 3 Gás Metano G25 G25 25 mbar G25.3 25 mbar 4 Gás Metano G25.1 G25.1 25 mbar 5 Gás Metano G25 G25 20 mbar 6 Gás Metano G2.350 G2.
Instalação Tabelas de características dos queimadores e dos injetores 1 Gás Metano G20 - 20 mbar Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) SR R UR2 int. UR2 est. 1.80 3.0 0.9 3.30 97 120 70 128 Z H9 H1 F3 2 Gás Metano G20 - 25 mbar 500 SR 800 R 400 UR2 int. 1200 UR2 est. Capacidade térmica nominal (kW) 0.8 3.4 Capacidade reduzida (W) 1.80 3.
Instalação 7 Gás Liquefeito de Petróleo G30/3130/37 mbar Capacidade térmica nominal (kW) R UR2 int. UR2 est. 1.80 3.0 0.90 3.30 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 65 85 44 91 Pré-câmara (gravada no injetor) - - - - Capacidade reduzida (W) 500 800 400 1300 Capacidade nominal G30 (g/h) 131 218 65 240 Capacidade nominal G31 (g/h) 8 Gás Liquefeito de Petróleo G30/3137 mbar Capacidade térmica nominal (kW) 129 214 64 236 SR R UR2 int. UR2 est. 1.90 3.0 0.80 3.
Instalação 5.3 Colocação Aparelho pesado Perigo de ferimentos por esmagamento • Coloque o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa. Pressão na porta aberta Riscos de danos ao aparelho As partes suspensas colocadas sobre o plano de trabalho do aparelho devem estar a uma distância mínima do mesmo de Y mm. Se for instalado um exaustor sobre a placa de cozinha, consulte o manual de instruções do exaustor para respeitar a distância correta.
Instalação PT Dimensões totais do aparelho B - Classe 2 subclasse 1 (Aparelho encastrado) 1 A 1200 mm B 600 mm C1 D mín. 300 mm H 750 mm I 450 mm L2 800 mm 900 mm Distância mínima das paredes laterais ou de outros materiais inflamáveis. 2 Largura mínima do armário (=A) *Se for instalado um exaustor sobre a placa de cozinha, consulte o manual de instruções do exaustor para respeitar a distância correta.
Instalação Dimensões do aparelho: localização das ligações ao gás e elétrica Posição das ligações do gás e da eletricidade (medidas expressas em mm). A B (máx.) B (mín.) C D E F (mín.) F (máx.
Instalação 3. Alinhe os furos dos rodapés laterais com aqueles presentes na base do aparelho. PT 2. Posicione o rodapé dianteiro alinhando os furos para parafusos correspondentes com aqueles do aparelho. 4. Fixe os rodapés laterais com um parafuso. 3. Fixe o rodapé dianteiro com os parafusos previamente extraídos. Montagem dos rodapés laterais Depois de ter instalado o rodapé dianteiro, é altura de instalar os rodapés laterais. 1. Posicione os rodapés laterais ao lado daquele dianteiro. 2.
Instalação Montagem do friso O friso fornecido é parte integrante do produto e é necessário fixá-lo ao aparelho antes de o instalar. O friso deve ser sempre posicionado e fixado corretamente no aparelho. 1. Coloque o friso no tampo e alinhe os furos para os parafusos de fixação. 2. Fixe o friso no tampo com os parafusos de fixação. 5.4 Ligação elétrica Tensão elétrica Perigo de eletrocussão • A ligação elétrica deverá ser realizada por pessoal técnico qualificado.
Instalação Acesso à placa de bornes Para ligar o cabo de alimentação, é necessário aceder à placa de bornes que se encontra no cárter posterior: 1. Retire os parafusos que fixam a portinhola ao cárter posterior. Cabo de 3 polos 3 x 6 mm². • 380-415 V 2N~ Cabo de 4 polos 4 x 2,5 mm². • 380-415 V 3N~ 2. Rode ligeiramente a portinhola e retirea da sua cavidade. Cabo de 5 polos 5 x 2,5 mm². Os valores indicados referem-se à seção do condutor interno.
Instalação 5.5 Para o instalador Aconselha-se a desapertar o parafuso do fixa-cabo antes de avançar com a instalação do cabo de alimentação. 4. No final, volte a posicionar a portinhola no cárter posterior e fixe-a com os parafusos anteriormente retirados.