Índice 1 Advertências 280 Advertências gerais de segurança Responsabilidade do fabricante Finalidade do aparelho Chapa de identificação Este manual de utilização Eliminação Como ler o manual de utilização 2 Descrição 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 287 Descrição geral Placa de cozinha Painel de comandos Outras partes Acessórios disponíveis 3 Utilização 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.
Advertências 1 Advertências 1.1 Advertências gerais de segurança Danos às pessoas • Este aparelho e as suas partes acessíveis ficam muito quentes durante a utilização. Não toque nas resistências de aquecimento durante a utilização. • Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do compartimento de cozedura. • Nunca tente apagar uma chama/ incêndio com água: desligue o aparelho e cubra a chama com uma tampa ou com um cobertor à prova de fogo.
• Durante a utilização não coloque objetos metálicos, como talheres ou loiças, sobre a superfície da placa de cozinha porque podem sobreaquecer. • Não introduza objetos metálicos afiados (talheres ou utensílios) nas fendas. • Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes. • Mantenha a porta fechada durante a cozedura.
Advertências Danos ao aparelho • Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço). • Utilize eventualmente utensílios de madeira ou plástico. • As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridas nos guias laterais até ao bloqueio completo. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a sua extração devem ser virados para baixo e para a parte traseira do compartimento de cozedura. • Não se sente sobre o aparelho.
Advertências • Não lave em máquinas de lavar loiça os componentes removíveis como as grelhas da placa, os espalhadores e as tampas. • Não utilize a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel. • Não exerça pressões excessivas na porta aberta. • Não use o puxador para levantar ou deslocar este aparelho. Instalação • ESTE APARELHO NÃO DEVE SER INSTALADO EM BARCOS OU RULOTES. • O aparelho não deve ser instalado sobre um pedestal. • Coloque o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa.
Advertências • A colocação em funcionamento com o tubo flexível deverá ser efetuada de modo que o comprimento da tubagem não exceda os 2 metros de extensão máxima para os tubos flexíveis em aço e 1,5 metros para os tubos em borracha. • Os tubos não devem estar em contacto com as partes móveis e não devem ser esmagados. • Quando necessário, utilize um regulador de pressão conforme a norma vigente.
Advertências 1.4 Chapa de identificação A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marcação. A chapa de identificação nunca deverá ser removida. 1.5 Este manual de utilização Este manual de utilização é parte integrante do aparelho e deve conservá-lo íntegro e tê-lo sempre ao seu alcance durante todo o ciclo de vida do aparelho. Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este manual de utilização. 1.
Advertências • Entregue o aparelho aos centros adequados de recolha seletiva dos resíduos elétricos e eletrónicos, ou devolva o aparelho ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um. Informa-se que para a embalagem do aparelho foram utilizados materiais não poluentes e recicláveis. • Entregue os materiais de embalagem aos centros apropriados de recolha seletiva. Embalagens de plástico Perigo de asfixia • Não deixe sem vigilância a embalagem ou partes da mesma.
Descrição 2 Descrição PT 2.
Descrição 2.2 Placa de cozinha AUX = Queimador auxiliar SR = Queimador semi-rápido UR-3c = Queimador ultra-rápido 2.3 Painel de comandos 1 Botões dos queimadores da placa 2 Botão de funções Úteis para ligar e ajustar os queimadores da placa. Pressione e rode os botões em sentido anti-horário para o valor para ligar os queimadores correspondentes. Rode os botões na zona compreendida entre o máximo e o mínimo para regular a chama. Coloque os botões na posição para apagar os queimadores.
Descrição 4 Botão de temperatura Ventoinha de refrigeração Através deste botão é possível selecionar a temperatura de cozedura. Rode o botão em sentido horário para o valor desejado compreendido entre o mínimo e o máximo. 5 Lâmpada indicadora 2.4 Outras partes Prateleiras de colocação O aparelho dispõe de prateleiras para a colocação dos tabuleiros e das grelhas a alturas diferentes. As alturas de introdução devem ser entendidas de baixo para cima (veja 2.1 Descrição geral).
Descrição 2.5 Acessórios disponíveis Tampa Grelha Útil para colocar recipientes com alimentos a serem cozidos. Tabuleiro fundo A tampa em cristal temperado com perfis em alumínio, permite a proteção da placa de cozinha quando o aparelho não está a ser utilizado. Em alguns modelos nem todos os acessórios estão presentes. Os acessórios do forno que possam entrar em contacto com os alimentos são construídos com materiais que respeitam as disposições das normas em vigor.
Utilização 3.1 Advertências Temperatura elevada no interior do compartimento de cozedura durante a utilização Perigo de queimaduras • Mantenha a porta fechada durante a cozedura. • Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do forno. • Não toque nas resistências de aquecimento existentes no interior do forno. • Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes. • Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do forno durante o funcionamento.
Utilização Temperatura elevada no interior da estufa Perigo de incêndio ou explosão • Não vaporize produtos de spray nas proximidades do aparelho. • Não utilize ou deixe materiais inflamáveis nas proximidades do aparelho ou da estufa. • Não use loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos. • Não introduza no compartimento de cozedura latas de conservas ou recipientes fechados. • Não deixe o aparelho sem vigilância durante cozeduras que possam libertar gorduras e óleos.
Utilização Primeira utilização Grelhas e tabuleiros 1. Remova as eventuais películas protetoras no exterior ou no interior do aparelho e dos acessórios. 2. Remova as eventuais etiquetas (à exceção da chapa com os dados técnicos) dos acessórios e do compartimento de cozedura. 3. Remova e lave todos os acessórios do aparelho (veja 4 Limpeza e manutenção). 4. Aqueça o forno vazio à máxima temperatura para remover eventuais resíduos de fabricação.
Utilização 3.4 Utilização da placa Todos os comandos e controlos do aparelho encontram-se no painel frontal. Junto de cada botão está indicada a posição do queimador correspondente. O aparelho está equipado com um dispositivo de acendimento eletrónico. Basta premir e rodar o botão no sentido anti-horário para o símbolo de chama máxima, até que a chama acenda. Se o queimador não acender nos primeiros 15 segundos, rode o botão para e não tente voltar a acender durante 60 segundos.
Utilização Ligação do forno Para ligar o forno: 1. Selecione a função de cozedura através do botão de funções. 2. Selecione a temperatura através do botão de temperatura. Lista das funções Estática O calor, proveniente simultaneamente de baixo e de cima, torna este sistema adequado para cozinhar tipos de alimentos particulares. A cozedura tradicional, denominada também estática, é adequada para cozinhar um único prato de cada vez.
Utilização Circular ventilada A combinação entre a ventoinha e a resistência circular (incorporada na parte posterior do forno) permite a cozedura de alimentos diferentes em mais níveis, desde que necessitem das mesmas temperaturas e do mesmo tipo de cozedura. A circulação de ar quente assegura uma repartição instantânea e uniforme do calor. Será possível, por exemplo, cozinhar ao mesmo tempo (em várias prateleiras) peixe, vegetais e biscoitos sem qualquer mistura de odores e sabores.
Utilização Por cozedura temporizada entende-se a função que permite iniciar uma cozedura e terminá-la ao fim de um certo período de tempo definido pelo utilizador. 1. Depois de ter selecionado uma função e uma temperatura de cozedura, rode o botão de ajuste A. 2. Posicione o ponteiro de início da cozedura B no tempo desejado, indicado no centro do relógio (0... 180 minutos). 3. Ao passar o tempo predefinido, todas as resistências de aquecimento serão desativadas e entra em funcionamento uma campainha.
Utilização Conselhos para a cozedura de bolos e biscoitos Conselhos para a descongelação e a fermentação • De preferência, utilize formas escuras de metal: ajudam a absorver melhor o calor. • A temperatura e a duração da cozedura dependem da qualidade e da consistência da massa. • No caso de cozedura em vários níveis, coloque os alimentos preferencialmente na 2ª e na 4ª prateleira, aumente o tempo de cozedura de alguns minutos e utilize exclusivamente funções ventiladas.
Utilização Alimentos Peso (Kg) Função Tabuleiro Temperatura (°C) Tempo (minutos) Lasanha Massa no forno 3-4 3-4 Estática Estática 1 1 220 - 230 220 - 230 45 - 50 45 - 50 Assado de vitela Lombo de porco Salsichas Rosbife Coelho assado Peito de peru Cachaço no forno Frango assado 2 2 1,5 1 1,5 3 2-3 1,2 Turbo/Circular Turbo/Circular Grill ventilado Turbo/Circular Circular Turbo/Circular Turbo/Circular Turbo/Circular 2 2 4 2 2 2 2 2 180 - 190 180 - 190 260 200 180 - 190 180 - 190 180 - 190 180
Limpeza e manutenção 4.1 Advertências Utilização não correta Riscos de danos nas superfícies • Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho. • Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia. • Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
Limpeza e manutenção 4.3 Limpeza da placa de cozinha Velas e termopares Grelhas da placa de cozinha Para um bom funcionamento as velas de acendimento e os termopares devem estar sempre bem limpos. Verifique-os frequentemente, e se necessário limpe-os com um pano húmido. Eventuais resíduos secos devem ser removidos com um palito de madeira ou uma agulha. Extraia as grelhas e limpe-as em água morna e detergente não abrasivo. Retire com cuidado todas as incrustações.
Limpeza e manutenção Tampa em vidro Para facilitar as operações de limpeza, a tampa é extraível das dobradiças. 1. Coloque a tampa na posição de fechada. 3. Abra-a e levante-a. 4. Efetue a limpeza. 5. Reposicione a tampa inserindo-a nas guias. Aperte os parafusos de fixação das dobradiças na posição de fechada. No caso de caírem líquidos sobre a tampa fechada, remova-os cuidadosamente com um pano antes de abrir a tampa. Botões 2. Desaperte os parafusos na parte de trás das dobradiças.
Limpeza e manutenção 4.4 Limpeza da porta Desmontagem da porta Para facilitar as operações de limpeza, é aconselhável retirar a porta e colocá-la sobre um pano de prato. Para retirar a porta, proceda da seguinte forma: 1. Abra completamente a porta e insira dois pernos nos orifícios das dobradiças indicados na imagem. 3. Para voltar a montar a porta, introduza as dobradiças nas respetivas fendas situadas no forno assegurando-se de que os sulcos A fiquem totalmente apoiados nas fendas.
Limpeza e manutenção Desmontagem dos vidros interiores Para facilitar as operações de limpeza, os vidros interiores que compõem a porta podem ser desmontados. 1. Retire o vidro interior puxando-o delicadamente para cima na parte posterior, seguindo o movimento indicado pelas setas (1). De tal forma, desprendem-se os 4 pernos fixados no vidro das suas cavidades na porta. 2. Em seguida, puxe o vidro para cima na parte anterior (2). 4. Limpe o vidro exterior e os anteriormente retirados.
Limpeza e manutenção Para uma boa conservação do compartimento de cozedura, é necessário limpá-lo regularmente após o ter deixado arrefecer. Evite deixar secar no interior do compartimento de cozedura resíduos de alimentos pois podem danificar o esmalte. Extraia todas as partes suscetíveis de remoção. Limpeza das grelhas e tabuleiros Limpe as grelhas e os tabuleiros com água e detergentes não abrasivos, enxagúe e seque com cuidado as partes húmidas.
Limpeza e manutenção Vapor Clean O Vapor Clean é um procedimento de limpeza assistida que facilita a remoção da sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do forno com extrema facilidade. Os resíduos de sujidade são amolecidos pelo calor e pelo vapor de água facilitando a sua remoção. • Com um nebulizador de borrifar, nebulize uma solução de água e detergente de loiça no interior do forno. Dirija o borrifo para as paredes laterais, para cima, para baixo e para o defletor.
Limpeza e manutenção Final do ciclo de limpeza Vapor Clean 4.6 Manutenção extraordinária 4. Abra a porta e remova a sujidade menos persistente com um pano de microfibra. 5. Nas incrustações mais resistentes utilize uma esponja antirrisco com filamento de latão. 6. Em caso de resíduos de gordura, é possível utilizar produtos específicos para a limpeza dos fornos. 7. Retire a água residual do interior do forno.
Limpeza e manutenção Substituição da lâmpada de iluminação interna 4. Desenrosque e retire a lâmpada. Partes sob tensão elétrica Perigo de eletrocussão • Desligue a alimentação elétrica do aparelho. • Use luvas de proteção. 1. Retire todos os acessórios do interior do compartimento de cozedura. 2. Retire as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros. 3. Retire a tampa da lâmpada com a utilização de uma ferramenta (por exemplo, uma chave de fendas).
Instalação 5.1 Ligação do gás Fuga de gás Perigo de explosão • Após cada intervenção, verifique se o binário de aperto das ligações de gás está compreendido entre 10 Nm e 15 Nm. • Quando necessário, utilize um regulador de pressão conforme a norma vigente. • Concluída a instalação, verifique se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilize chamas.
Instalação Enrosque de forma precisa o adaptador de mangueira 3 à conexão de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-1) do aparelho interpondo o vedante 2. De acordo com o diâmetro do tubo de gás utilizado é possível enroscar também o adaptador de mangueira 4 ao adaptador de mangueira 3. Depois de ter fechado o(s) adaptador(es) de mangueira, encaixe o tubo de gás 6 ao adaptador e fixe-o com a braçadeira 5 conforme a norma vigente.
Ligação ao gás liquefeito de petróleo Ventilação nos locais Utilize um regulador de pressão e faça a ligação na botija respeitando os requisitos estabelecidos pela norma vigente. O aparelho deve ser instalado em locais onde haja ventilação permanente, conforme estabelecido pelas normas em vigor. É necessário que as características do local de instalação do aparelho permitam a afluência de ar necessária para a combustão normal do gás e para a renovação de ar do próprio local.
Instalação 5.2 Adaptação aos vários tipos de gás Instalação não correta Perigo de mau funcionamento • Em caso de adaptação ao Gás de Cidade G110 – 8 mbar (categoria 1a) não utilize os queimadores fornecidos, mas solicite o kit adequado de queimadores G110 no Serviço de Assistência Técnica.
Instalação características dos queimadores e dos injetores”). Regulação do mínimo para gás liquefeito de petróleo Enrosque completamente em sentido horário o parafuso ao lado da haste da torneira. Regulação do mínimo para gás metano ou de cidade Acenda o queimador e coloque-o na posição de mínimo. Extraia o botão da torneira de gás e rode o parafuso de ajuste que se encontra ao lado da haste da torneira (conforme os modelos), até obter uma chama mínima regular.
Instalação Tipos de gás e país a que pertencem IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK PL HU Tipo de gás 1 Gás Metano G20 G20 20 mbar • • • • • • • • • • • G20/25 20/25 mbar 2 Gás Metano G20 G20 • 25 mbar 3 Gás Metano G25 G25 25 mbar G25.3 25 mbar • • 4 Gás Metano G25.1 G25.1 • 25 mbar 5 Gás Metano G25 G25 • 20 mbar 6 Gás Metano G2.350 G2.
Instalação 1 Gás Metano G20 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 2 Gás Metano G20 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 3 Gás Metano G25 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 4 Gás Metano G25.
Instalação 7 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h) 8 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h) 9 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetr
Instalação 5.3 Colocação Aparelho pesado Perigo de ferimentos por esmagamento • Coloque o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa. Pressão na porta aberta Riscos de danos ao aparelho • Não utilize a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel. • Não exerça pressões excessivas na porta aberta. As partes suspensas colocadas sobre o plano de trabalho do aparelho devem estar a uma distância mínima do mesmo de Y mm.
Instalação Dimensões totais do aparelho B - Classe 2 subclasse 1 (Aparelho encastrado) A 600 mm B 600 mm C1 D mín. 150 mm 900 - 915 mm. H 750 mm I 450 mm L2 600 mm 1 Distância mínima das paredes laterais ou de outros materiais inflamáveis. 2 Largura mínima do armário (=A). C - Classe 2 subclasse 1 (Aparelho encastrado) O aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado e de acordo com as normas em vigor.
Instalação Dimensões do aparelho: localização das ligações ao gás e elétrica (mm) Colocação e nivelamento Aparelho pesado Riscos de danos ao aparelho • Introduza primeiro os pés anteriores e depois os posteriores. PT Depois de ter procedido à ligação elétrica, aperte no aparelho os quatro pés fornecidos. A 124 B 32 C 42 D 628 F mín. 105 - Máx. 160 H 770 L 598 Para obter uma maior estabilidade, é indispensável que o aparelho esteja perfeitamente nivelado com o pavimento.
Instalação Fixação à parede 3. Monte o suporte de fixação. Para evitar que o aparelho tombe, devem ser instalados os dispositivos de estabilização. 1. Aperte a pequena chapa de fixação à parede atrás do aparelho. 4. Alinhe a base do gancho do suporte de fixação à base do corte da pequena chapa de fixação à parede. 2. Ajuste a altura dos 4 pés.
5. Alinhe a base do suporte de fixação ao pavimento e aperte os parafusos para fixar as medidas. 7. Desloque o suporte na parede e marque a posição dos furos a realizar na parede. 6. Considere a distância de 50 mm do lado do aparelho aos furos do suporte. 8. Após realizar os furos na parede, utilize as buchas com parafusos para fixar o suporte à parede. 9. Empurre o fogão contra a parede e simultaneamente insira o suporte na pequena chapa situada na parte posterior do mesmo.
Instalação Montagem da tampa 3. Baixe a tampa na placa de cozinha. 1. Monte os dois suportes A e fixe-os abaixo da placa de cozinha com os respetivos parafusos B. 2. Introduza, a partir de cima, a tampa paralelamente aos dois suportes A. 322 4. Fixe a tampa à placa de cozinha através dos parafusos C inseridos na parte posterior dos dois suportes A.
Instalação Tensão elétrica Perigo de eletrocussão • Providencie para que a ligação elétrica seja realizada por pessoal técnico qualificado. • Use os equipamentos de proteção individual. • É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica. • Desligue a alimentação elétrica geral. • Nunca puxe pelo cabo para extrair a ficha. • Utilize cabos resistentes à temperatura de, pelo menos, 90 °C.
Instalação 5.5 Para o instalador • A ficha deve permanecer acessível após a instalação. Não dobre ou prenda o cabo de ligação à rede elétrica. • O aparelho deve ser instalado segundo os esquemas de instalação. • Não tente desaparafusar ou forçar o joelho roscado da conexão. Corre-se o risco de danificar esta parte do aparelho, que pode invalidar a garantia do produtor. • Em todas as ligações, utilize água e sabão para verificar as fugas de gás. NÃO use chamas abertas para detetar as eventuais fugas.