MANUALE D’USO INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZINGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES ΟΔΗΓΙΕΣ 使用手册 ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ InstructIonsПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Mode d’eMploI INSTRUKCJA OBSŁUGI BedIenunGsAnleItunG BRUKSANVISNING GeBruIksAAnwIjzInGen القهوةBRUGERVEJLEDNING ماكينة إعداد MAnuAl de InstruccIones إرشادات االستعمال MAnuAl de Instruções 使用手册 ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ AR ZH MACCHINA PER CAFFÈ E CAPPUCCINO InstructIonsПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИИ COFFEE
SV INNEHÅLL Rengöring av bryggruppen.............................................11 Rengöring av mjölkkannan.............................................11 INLEDNING................................................ 3 ÄNDRA OCH STÄLLA IN MENYNS PARAMETRAR .......................................... 12 Symboler som används i denna bruksanvisning................3 Bokstäver inom parentes..................................................3 Problem och reparation..................................................
SV INLEDNING till brännskador. Symboler som används i denna bruksanvisning Observera: Denna symbol framhäver riktlinjer och information som är viktiga för användaren. Alla viktiga föreskrifter åtföljs av nedan angivna symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. Försummelse i att följa dessa föreskrifter kan leda till elstötar, allvarliga personskador, brännskador, brand eller skador på apparaten.
SV räckhåll för barn under 8 år. Enheten kan användas av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller om de har fått instruktioner om säker användning av apparaten och förstår de medföljande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Koppla alltid bort apparaten från elnätet om den lämnas utan tillsyn och innan du monterar, demonterar, eller rengör den.
SV Beskrivning av mjölkkannan och tillbehören A3. Kaffeledare A4. Behållare för kaffesump A5. Bryggrupp A6. Belysning till koppstället A7. Knapp start/stand-by A8. Kontrollpanel A9. Förvaringsutrymme A10. Munstycke för hetvatten och ånga A11. Kontaktdon IEC A12. Vattentank A13. Kafferör (med ställbart höjdläge) A14. Droppskål A15. Lock till behållaren för kaffebönor A16. Behållare för kaffebönor A17. Justeringsratt för att ställa in kaffekvarnens malningsgrad. A18.
SV FÖRSTA GÅNGEN APPARATEN pen (A7) start/stand-by (fig. 1) för att starta maskinen igen. SÄTTS PÅ • Apparaten har provkörts i fabriken med riktigt kaffe. Det är SÄTTA PÅ OCH VÄRMA UPP APPAsåledes normalt om det finns spår av kaffepulver i kvarnen. RATEN • 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ställ in vattenhårdheten så snart som möjligt genom att följa anvisningarna i “Programmering av vattnets hårdhet“. Anslut apparaten till elnätet. Ställ in önskat språk.
SV Därefter börjar apparaten att mala kaffebönorna och kaffet rinner ned i koppen. När den förinställda mängden kaffe har erhållits avbryter maskinen automatiskt kaffet och slänger ut sumpkakan i sumpbehållaren. 4. Efter några sekunder är maskinen på nytt redo att användas. 5. Tryck på knappen (A7) start/stand-by (fig. 1) för att stänga av apparaten. (Innan den stängs av utför maskinen automatiskt en spolning. Akta så att du inte bränner dig).
SV HUR DU GÖR KAFFE MED FÄRDIGMALET KAFFE (ISTÄLLET FÖR KAFFEBÖNOR) Gör på följande sätt om du vill ändra mängderna: • Tryck på ikonen MENU (B2) för att öppna menyn (fig. 15), tryck på ikonerna (B7) och (B8) (fig. 2) tills du väljer meddelandet “KAFFEPROGRAM“. • Tryck på OK-ikonen (B9). • Välj den typ av kaffe som du önskar ändra mängden på genom att trycka på ikonerna (B7) och (B8). • Tryck på ikonen OK (B9) för att bekräfta den typ av kaffe som du önskar ändra mängden på.
SV mängd: • Ställ en skål under cappuccinoenheten (fig. 5). • Tryck på ikonen MENU (B2) för att öppna menyn (fig. 15), tryck på ikonerna (B7) och (B8) (fig. 2) tills du väljer meddelandet “HETVATTEN PROGRAM“. • Tryck på OK-ikonen (B9) för att bekräfta. • Välj önskad mängd vatten genom att trycka på ikonerna (B7) och (B8). Stapeln anger den mängd vatten som valts. • Tryck på OK-ikonen (B9) för att bekräfta (eller på ikonen (B6) för att avbryta). • Tryck två gånger på ikonen (B6) (fig.
SV Ändra mängden mjölk • • • • • • • • Fyll kannan med mjölk upp till den max-nivå som anges på själva kannan. Tryck på ikonen MENU (B2) för att öppna menyn (fig. 15). Tryck på ikonerna (B7) och (B8) (fig. 2) tills du väljer meddelandet “CAPPUCCINO PROGRAM“. Tryck på OK-ikonen (B9) för att bekräfta. På displayen visas texten “MJÖLK MÄNGD“. Tryck återigen på OK-ikonen (B9). Välj önskad mängd mjölk genom att trycka på ikonerna (B7) och (B8). Stapeln anger mängden mjölk som valts.
SV Rengöring av tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe • Hållare Kontrollera regelbundet (cirka en gång i månaden) att tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe inte är igensatt (fig. 21). Fara! Innan ett rengöringsarbete påbörjas på maskinen ska den stängas av genom att trycka på huvudbrytaren (A23) och frånkopplas från elnätet. Lägg aldrig ned apparaten i vatten. Tapp Rengöring av apparatens inre Tryck sedan på texten PUSH tills den hakas fast med ett klick. 1.
SV 1. Vrid locket på mjölkkannan medsols och ta av det. 2. Avlägsna mjölkröret och mjölkuppsuget. • • • • • • • • Mjölkrör Mjölkuppsug Cappuccinoprogram Kannprogram (ej närvarande) Hetvattenprogram Avkalkning Fabriksinställningar Statistik Summer Kontrast Ställ in språk Gör på följande sätt för att ändra språket som displayens meddelanden visas på: • Tryck på ikonen MENU (B2) så att menyn öppnas. Displayen visar “VÄLJ SPRÅK“. • Tryck på OK-ikonen (B9).
SV Hur du ändrar efter hur lång tid apparaten ska stängas av • Apparaten är fabriksinställd för att stängas av automatiskt efter 30 minuter utan användning. Gör på följande sätt om du önskar ändra på detta tidsintervall (till max 120 min): • Tryck på ikonen MENU (B2) för att öppna menyn och sedan på ikonerna (B7) och (B8) tills displayen visar meddelandet “AUTOSTÄNGNINGSTID“. • Tryck på OK-ikonen (B9) för att bekräfta.
SV Programmering av cappuccino • För instruktioner om hur cappuccinoprogrammeringarna utförs, se kapitlet “Ändrat val av mängd mjölk och kaffe i koppen“. • Kannprogrammeringar Denna funktionen stöds inte av denna modellen. • Vattenprogrammeringar • För instruktioner hänvisas till kapitlet “Ändrat val av mängden hett vatten“. • Avkalkning Obs! Avkalkningsmedel innehåller syror. Respektera de säkerhetsföreskrifter som tillverkaren låtit skriva på avkalkningsmedlets förpackning.
SV Summer Tryck: 15 bar Vattentankens volym: 1,8 liter Mått LxHxB: 594x 455x411 Vikt : 23/24 kg Med den här funktionen aktiveras eller avaktiveras summern som maskinen avger varje gång man trycker på en ikon och varje gång ett tillbehör inkopplas/frånkopplas. Observera: Maskinen har aktiverad summer vid leverans. • Tryck på ikonen MENU (B2) för att öppna menyn och sedan på ikonerna (B7) och (B8) tills displayen visar meddelandet “SUMMER“. • Tryck på OK-ikonen (B9).
SV MEDDELANDEN SOM VISAS PÅ DISPLAYEN VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD FYLL BEHÅLLARE Vattentanken är tom eller felmonte- Fyll vattentanken och/eller sätt in den på korrekt rad. sätt genom att trycka in den ordentligt. FÖR FINMALET JUSTERA KVARN och (omväxlande) TRYCK OK Kaffet är för finmalet och därför rin- Vrid malningsgradens justeringsratt ett steg mot ner kaffet ut för långsamt. nummer 7. FÖR FINMALET JUSTERA KAFFEKVARN Vattentanken har lossat medan kaffet (omväxlande) bryggdes.
SV PROBLEMLÖSNING Listan nedan innehåller några funktionsproblem som kan inträffa. Om problemet inte åtgärdas genom att följa nedanstående anvisningar ska du kontakta Teknisk service. PROBLEM Kaffet är inte varmt. MÖJLIG ORSAK Kopparna värmdes inte upp innan. ÅTGÄRD Värm upp kopparna genom att skölja dem med varmt vatten. Bryggruppen har kallnat därför att det Värm upp bryggruppen innan du brygger gått 2/3 minuter från att den senaste kaffet genom att välja funktionen SPOLkoppen kaffe gjordes.
SV PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Ingen mjölk kommer ut från mjölkröret Mjölkuppsuget har inte monterats alls el- Se till så att mjölkuppsuget (C4) sätts in (C5). ler har satts in på fel sätt. ordentligt i gummibrickan på mjölkkannans lock (fig. 24). Mjölken är för lite skummad. Locket till mjölkkannan är smutsigt. Rengör mjölkkannans lock enligt anvisningarna i paragrafen “Rengöring av mjölkkannan”. Mjölkpekaren har satts in på fel sätt.
SV RECEPT Det går även bra att tillsätta Grand Marnier eller Calvados. Kaffepunch Kaffesorbet Ingredienser (för 6 personer): ½ liter varmt kaffe ½ liter vitt portvin ½ liter rom 100 g kanderat rörsocker Gör så här: Häll ned kaffet i en kastrull och tillägg rom och portvin. Värm blandningen till kokpunkt. Lägg i det kanderade rörsockret lite i taget och smaka dig fram tills drycken är lagom söt. När sockret har lösts upp serveras drycken i traditionella glas med låg fot.
A9 C C1 C3 C6 C5 C7 C4 C2 3
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4
17 18 19 20 1 2 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 5
5713230151/01.16 SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 442016 Guastalla (RE) Italia www.smeg.