Índice 1 Advertências Advertências gerais de segurança Finalidade do aparelho Responsabilidade do fabricante Este manual de utilização Chapa de identificação Eliminação Como ler o manual de utilização 2 Descrição 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Descrição geral Placa de cozinha Painel de comandos Outras partes Acessórios disponíveis 3 Uso 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 Advertências Limpeza do aparelho Desmontagem da porta Limpeza dos vidros da porta Pirólise Manutenção extraordinária 5 Instalação 5.1 5.2 5.3 5.
Advertências 1 Advertências 1.1 Advertências gerais de segurança Danos às pessoas • Este aparelho e as suas partes acessíveis ficam muito quentes durante a utilização. Não tocar nos elementos de aquecimento durante o uso. • Proteger as mãos com luvas térmicas durante a movimentação dos alimentos no interior do compartimento de cozedura. • Nunca tentar apagar uma chama/incêndio com água: desligar o aparelho e cobrir a chama com uma tampa ou com um cobertor ignífugo.
• Durante a utilização não colocar objetos metálicos, como loiças ou talheres, na superfície da placa de cozedura por indução, pois poderão sobreaquecer. • Não introduzir objetos metálicos afiados (talheres ou utensílios) nas fendas. • Não deitar água diretamente nos tabuleiros muito quentes. • Manter a porta fechada durante a cozedura.
Advertências • As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nos guias laterais até ao bloqueio completo. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a sua extração devem ser virados para baixo e para a parte traseira do compartimento de cozedura. • Não se sentar no aparelho. • Não utilizar jatos de vapor para limpar o aparelho. • Não obstruir as aberturas e as fendas de ventilação e de eliminação do calor.
• Não utilizar materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados. • Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilizar produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia. • Nas partes em vidro não utilizar detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
Advertências • É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica. • Utilize cabos resistentes à temperatura de, pelo menos, 90 °C. • O binário de aperto dos parafusos dos condutores de alimentação da placa de bornes deve ser igual a 1,5 -2 Nm.
Advertências 1.5 Chapa de identificação A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marcação. A chapa de identificação nunca deverá ser removida. 1.6 Eliminação Este equipamento deve ser eliminado em separado dos outros resíduos (diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). Este aparelho não contém substâncias em quantidades tais que possam ser consideradas perigosas para a saúde e para o ambiente, em conformidade com as diretivas europeias em vigor.
Advertências 1.7 Como ler o manual de utilização Este manual de utilização usa as seguintes convenções de leitura: Advertências Informações gerais sobre este manual de utilização, de segurança e para a eliminação final. Descrição Descrição do aparelho e dos acessórios. Uso Informações sobre a utilização do aparelho e dos acessórios, conselhos de cozedura. Limpeza e manutenção Informações para a correta limpeza e manutenção do aparelho.
Descrição 2 Descrição 1 Friso 2 Placa de cozinha 3 Painel de comandos 4 Lâmpada PT 2.
Descrição 2.2 Placa de cozinha AUX = Queimador Auxiliar SR = Queimador Semirrápido R = Queimador Rápido UR2 int. = Queimador Ultrarrápido coroa interna UR2 ext. = Queimador Ultrarrápido coroa externa 2.3 Painel de comandos 1 Botões dos queimadores da placa Úteis para ligar e ajustar os queimadores da placa. Prima e rode os botões em sentido antihorário para o valor para ligar os queimadores correspondentes. Rode os botões na zona compreendida entre o máximo e o mínimo para regular a chama.
Descrição 3 Botão de temperatura Ventoinha de refrigeração Através deste botão é possível selecionar a temperatura de cozedura. Rode o botão em sentido horário para o valor desejado compreendido entre o mínimo e o máximo. A ventoinha refrigera o forno e entra em funcionamento durante a cozedura. O funcionamento da ventoinha provoca um fluxo normal de ar que sai pela parte posterior do aparelho e que pode continuar por um breve período de tempo mesmo depois de desligar o aparelho.
Descrição Suporte de Wok Útil para utilização de recipientes Wok. Grelha Tabuleiro fundo Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobrejacente e para a cozedura de doces, biscoitos... Espeto rotativo Útil para apoiar recipientes com alimentos em cozedura. Tabuleiro Útil para assar frango e todos os alimentos que requerem uma cozedura uniforme sobre toda a superfície. Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobrejacente.
Uso 3.1 Advertências Temperatura elevada no interior do forno durante a utilização Perigo de queimaduras • Manter a porta fechada durante a cozedura. • Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do forno. • Não toque nos elementos de aquecimento existentes no interior do aparelho. • Não deitar água diretamente nos tabuleiros muito quentes. • Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do aparelho durante o funcionamento.
Uso Temperatura elevada no interior da estufa durante a utilização Perigo de incêndio ou explosão • Não vaporizar produtos spray nas proximidades do forno. • Não utilize ou deixe materiais inflamáveis nas proximidades do forno ou da estufa. • Não usar loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos. • Não introduza no forno latas de conservas ou recipientes fechados. • Não deixe o forno sem vigilância durante as cozeduras que possam libertar gorduras ou óleos.
Uso Grelhas e tabuleiros Espeto rotativo As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nas guias laterais até ao ponto de paragem. 1. Insira as 4 buchas fornecidas nos 4 orifícios angulares do tabuleiro fundo e aperte-os nos anéis com a ajuda de uma ferramenta (por exemplo, uma chave de fendas). Introduza delicadamente no forno as grelhas e os tabuleiros até à sua retenção. 2. Posicione os suportes rotativos nas buchas como mostrado na figura abaixo.
Uso 3. Utilize os garfos em clipe fornecidos para preparar a haste do espeto rotativo. É possível bloquear os garfos através do parafusos de fixação. 6. Insira a ponta da haste no sítio do motor do espeto rotativo situado à esquerda da parede posterior do compartimento de cozedura. 4. Após ter preparado a haste do espeto rotativo, coloque-a nos respetivos suportes. Insira a ponta da haste no sítio do mecanismo situado no suporte esquerdo, até a sua paragem.
Uso 8. No final da cozedura, retire o tabuleiro com o espeto rotativo. 9. Para movimentar comodamente a haste do espeto rotativo, aparafuse a pega apropriada fornecida. Pode acontecer que o queimador se apague quando soltar o botão: significa que o termopar não aqueceu o suficiente. Aguarde alguns instantes e repita a operação. Mantenha premido o botão durante mais tempo. Em caso de desligamento acidental, um dispositivo de segurança atua para bloquear a saída de gás, mesmo com a torneira aberta.
Uso Conselhos práticos para a utilização da placa Para obter o melhor desempenho dos queimadores e um consumo mínimo de gás, é necessário utilizar recipientes com tampa e de diâmetro proporcional ao queimador para evitar que a chama incida sobre os lados. No momento de ebulição reduza a chama o suficiente para impedir que o líquido derrame. Diâmetros dos recipientes: • AUX: 12 - 14 cm. • SR: 16 - 24 cm. • R: 18 - 26 cm. • UR2: 18 - 28 cm. 3.5 Utilização do forno Ligação do forno Para ligar o forno: 1.
Uso Grill ventilado O ar produzido pela ventoinha suaviza a forte onda de calor gerada pelo grill, permitindo também grelhados excelentes mesmo para alimentos de grande espessura. Ideal para pedaços grandes de carne (por exemplo, pá de porco). Estático+ventilador O funcionamento da ventoinha, associada à cozedura tradicional, assegura cozeduras homogéneas mesmo para receitas complexas. Ideal para biscoitos e bolos, também cozinhados simultaneamente em mais níveis.
Uso Eco Esta função é particularmente indicada para a cozedura sobre uma única prateleira, com baixo consumo elétrico. É recomendada para todos os tipos de alimentos, principalmente aqueles que podem gerar muita humidade (por exemplo, os vegetais). Para obter a máxima poupança energética e reduzir os tempos de cozedura, recomenda-se introduzir os alimentos no forno sem preaquecer o compartimento de cozedura.
Uso • Os tempos de cozedura variam em função da espessura, da qualidade do alimento e do gosto do consumidor. • Utilize um termómetro para carnes durante os assados ou simplesmente carregue com uma colher no assado. Se este estiver duro está pronto, caso contrário, deve-se ainda deixar assar durante alguns minutos. Conselhos para as cozeduras com Grill e Grill ventilado • Os grelhados de carnes podem ser efetuados tanto com o forno frio, como com o forno pré-aquecido se pretender mudar o efeito da cozedura.
Uso • Para uma boa fermentação, coloque um recipiente com água no fundo do forno. Para poupar energia • Pare a cozedura alguns minutos antes do tempo normalmente necessário. A cozedura prosseguirá durante os restantes minutos com o calor acumulado no interior. • Reduza ao mínimo as aberturas da porta, de forma a evitar dispersões de calor. • Mantenha o interior do aparelho permanentemente limpo. 3.8 Relógio programador Ajuste da hora Se a hora não estiver definida, o forno não ligará.
Uso Cozedura temporizada 7. Pressione a tecla do relógio para reiniciar o relógio programador. Por cozedura temporizada entende-se a função que permite iniciar uma cozedura e terminá-la ao fim de um certo período de tempo definido pelo utilizador. Não é possível definir durações de cozedura superiores a 10 horas. . 2. Pressione novamente a tecla do relógio . No display aparecem o símbolo e a informação alternados com a hora atual. 3.
Uso 4. Pressione as teclas ou para definir os minutos desejados. (por exemplo 1 hora) 5. Pressione a tecla do menu . No display aparecerá a escrita alternada com a hora atual adicionada à duração da cozedura anteriormente definida (por exemplo, a hora de fim de cozedura exibida é 18.30). 6. Pressione as teclas ou para definir o horário de fim da cozedura. (por exemplo às 19.30). Tenha em consideração que à duração da cozedura são adicionados alguns minutos úteis para o pré-aquecimento do forno. 7.
Uso O temporizador contador de minutos não interrompe a cozedura, mas avisa o utilizador quando decorreram os minutos definidos. O temporizador contador de minutos pode ser ativado em qualquer momento. 1. Mantenha pressionada a tecla do relógio por alguns segundos. O display mostrará os números e o símbolo a piscar entre as horas e os minutos. 2. Pressione as teclas de aumento do valor e diminuição do valor para programar os minutos pretendidos. 3.
Uso Tabela indicadora das cozeduras Alimentos Peso (Kg) Função Posição da Temperatura guia de Tempo (minutos) (°C) baixo 1 220 - 230 45 - 50 1 220 - 230 45 - 50 Lasanha Massa no forno 3-4 3-4 Estática Estática Assado de vitela Lombo de porco Salsichas Rosbife Coelho assado Peito de peru Cachaço no forno Frango assado 2 2 1,5 1 1,5 3 2-3 1,2 Turbo/Estático+ventilador Turbo/Estático+ventilador Grill ventilado Turbo/Estático+ventilador Circular Turbo/Estático+ventilador Turbo/Estático+ventilador Turbo
Limpeza e manutenção 4.1 Advertências Utilização não correta Riscos de danos nas superfícies • Não utilizar jatos de vapor para limpar o aparelho. • Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilizar produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia. • Nas partes em vidro não utilizar detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
Limpeza e manutenção Limpeza das velas e dos termopares • Se necessário, limpe as velas de acendimento e os termopares com um pano húmido. • Eventuais resíduos secos devem ser removidos com um palito de madeira ou uma agulha.
Limpeza e manutenção 3. Para voltar a montar a porta, introduza as dobradiças nas respetivas fendas situadas no forno assegurando-se de que os sulcos A fiquem totalmente apoiados nas fendas. Baixe a porta e em seguida remova os pernos dos orifícios das dobradiças. Desmontagem dos vidros interiores Para facilitar as operações de limpeza, os vidros interiores que compõem a porta podem ser desmontados. 1.
Limpeza e manutenção 3. Retire os vidros intermédios elevando-os para cima. Remoção das armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros A remoção das armações de suporte das grelhas/tabuleiros permite que seja ainda mais fácil limpar as partes laterais. Para remover a armação de suporte das grelhas/dos tabuleiros: • Puxe a armação para o interior do forno de forma a desprendê-la do encaixe A, em seguida, extraia-as das cavidades situadas na parte de trás B. 4.
Limpeza e manutenção Desativação manual da alavanca de bloqueio da porta (em pirólise) 1. Deslocar para a direita a alavanca de bloqueio da porta até parar. Utilização não correta Perigo de queimaduras • As operações seguintes devem ser executadas sempre com o aparelho frio e desligado. • Nunca tentar executar a desativação manual da alavanca de bloqueio da porta durante a pirólise. (vista de cima) 2. Largar delicadamente a alavanca de bloqueio da porta.
Limpeza e manutenção 4.5 Pirólise A pirólise é um procedimento de limpeza automática feito com temperatura elevada que dissolve a sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do compartimento de cozedura com extrema facilidade. Utilização não correta Riscos de danos nas superfícies • Remove do interior do compartimento de cozedura os resíduos de alimentos ou derrames de cozeduras anteriores.
Limpeza e manutenção A hora de início da pirólise pode ser programada como as outras funções de cozedura. 1. Após ter iniciado a pirólise (veja ”Definição da pirólise”), mantenha premida a tecla por 2 segundos. 2. Continue a premir a tecla até aparecer a indicação no display. 3. Nos 5 segundos seguintes, utilize os as teclas e para regular o horário em que pretende que termine o ciclo de limpeza. 4. Prima a tecla para confirmar os dados definidos.
Limpeza e manutenção 6. Monte novamente a tampa. Deixe a aresta interna do vidro (A) voltada para a porta. 4. Desenrosque e retire a(s) lâmpada(s). 7. Pressione totalmente a tampa de forma a que encaixe perfeitamente no suporte da lâmpada. Não toque na(s) lâmpada(s) de halogéneo diretamente com os dedos, mas utilize uma cobertura isolante. 5. Introduza a(s) lâmpada(s) nova(s).
Instalação 5.1 Ligação do gás Fuga de gás Perigo de explosão • Após cada intervenção, verifique se o binário de aperto das ligações de gás está compreendido entre 10 Nm e 15 Nm. • Quando necessário, utilizar um regulador de pressão conforme a norma vigente. • Concluída a instalação, verificar se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilizar chamas.
Instalação Depois de ter fechado o(s) adaptador(es) de mangueira, encaixe o tubo de gás 6 ao adaptador e fixe-o com a braçadeira 5 conforme a norma vigente. A ligação com o tubo de borracha que está em conformidade com as normas em vigor só pode ser feita se o tubo puder ser inspecionado em todo o seu comprimento. O diâmetro interior do tubo deve ser de 8 mm para gás liquefeito de petróleo e 13 mm para gás metano e gás de cidade.
Instalação Ligação com tubo flexível em aço com conexão cónica 1. Desaperte o parafuso A posicionado na parte posterior do aparelho por baixo da junção para o gás. 2. Através do parafuso A acabado de remover, fixe o suporte B em dotação na parte posterior do fogão. PT Efetue a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço de parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente.
Instalação 3. Enrosque cuidadosamente a junção 3 na extensão para o gás 1 interpondo sempre a guarnição 2 em dotação. 4. Enrosque a extensão montada C na junção do gás do aparelho D interpondo sempre a guarnição 2 em dotação. 5. Aplique material isolante na rosca da extensão montada C, em seguida apertar o tubo flexível E.
Instalação O aparelho deve ser instalado em locais onde haja ventilação permanente, conforme estabelecido pelas normas em vigor. É necessário que as características do local de instalação do aparelho permitam a afluência de ar necessária para a combustão normal do gás e para a renovação de ar do próprio local. As tomadas de entrada de ar, protegidas por grelhas, devem ser dimensionadas convenientemente e colocadas de modo a não serem obstruídas, nem mesmo em parte.
Instalação 5.2 Adaptação aos vários tipos de gás Regulação do mínimo para gás metano ou de cidade Em caso de funcionamento com outros tipos de gás é necessário substituir os injetores dos queimadores e regular a chama mínima nas torneiras de gás. Acenda o queimador e coloque-o na posição de mínimo. Extraia o botão da torneira de gás e rode o parafuso de ajuste que se encontra ao lado da haste da torneira (conforme os modelos), até obter uma chama mínima regular.
Instalação Regulação do mínimo para gás liquefeito de petróleo Enrosque completamente em sentido horário o parafuso ao lado da haste da torneira. Dimensões Posição das ligações do gás e da eletricidade. Depois da adaptação a um gás diferente do regulado em fábrica, substitua a etiqueta de regulação de gás a ele aplicado pela correspondente ao novo tipo de gás. A etiqueta está dentro da saqueta dos injetores (se presente).
Instalação Tipos de gás e país a que pertencem Tipo de gás 1 Gás Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gás Metano G20 G20 25 mbar 3 Gás Metano G25 G25 25 mbar G25.3 25 mbar 4 Gás Metano G25.1 G25.1 25 mbar 5 Gás Metano G25 G25 20 mbar 6 Gás Metano G2.350 G2.
Instalação 1 Gás Metano G20 - 20 mbar AUX SR R UR2 int. UR2 ext. Capacidade térmica nominal (kW) 1.0 1.8 3.0 0.9 4.1 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 72 97 120 70 150 Pré-câmara (gravada no injetor) (X) (Z) (H9) (H1) (H3) 2 Gás Metano G20 - 25 mbar 400 AUX 500 SR 800 R 400 UR2 int. 1200 UR2 ext. Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 1.8 3.0 0.9 4.
Instalação 7 Gás Liquefeito G30/31- 30/37 mbar AUX SR R UR2 int. UR2 ext. Capacidade térmica nominal (kW) 1.0 1.8 3.0 0.9 3.8 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 50 65 85 44 96 Pré-câmara (gravada no injetor) - - - - - Capacidade reduzida (W) 400 500 800 400 1300 Capacidade nominal G30 (g/h) 73 131 218 65 298 Capacidade nominal G31 (g/h) 8 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31 - 71 AUX 129 SR 214 R 64 UR2 int. 293 UR2 ext. Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 1.9 3.0 0.
Instalação 5.3 Colocação Aparelho pesado Perigo de ferimentos por esmagamento • Colocar o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa. Pressão na porta aberta Riscos de danos ao aparelho • Não utilizar a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel. • Não exercer pressões excessivas na porta aberta. As partes suspensas colocadas sobre o plano de trabalho do aparelho devem estar a uma distância mínima do mesmo de Y mm.
Instalação Dimensões totais do aparelho B - Classe 2 subclasse 1 (Aparelho encastrado) A 900 mm B 600 mm C1 D mín. 300 mm 900 - 915 mm H 750 mm I 450 mm L2 900 mm 1 Distância mínima das paredes laterais ou de outros materiais inflamáveis. 2 Largura mínima do armário (=A). C - Classe 2 subclasse 1 (Aparelho encastrado) O aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado e de acordo com as normas em vigor.
Instalação Colocação e nivelamento Aparelho pesado Riscos de danos ao aparelho • Introduza primeiro os pés da frente e depois os de trás. Fixação à parede Para evitar que o aparelho tombe, devem ser instalados os dispositivos de estabilização. 1. Aperte a pequena chapa de fixação à parede atrás do aparelho. PT • Depois de ter procedido à ligação do gás e à ligação elétrica, enrosque no aparelho os quatro pés fornecidos.
Instalação 3. Monte o suporte de fixação. 4. Alinhe a base do gancho do suporte de fixação à base do corte da pequena chapa de fixação à parede. 366 5. Alinhe a base do suporte de fixação ao pavimento e aperte os parafusos para fixar as medidas. 6. Considere a distância de 50 mm do lado do aparelho aos furos do suporte.
Instalação 7. Desloque o suporte na parede e marque a posição dos furos a realizar na parede. Montagem do friso O friso fornecido é parte integrante do produto e é necessário fixá-lo ao aparelho antes de o instalar. 8. Após realizar os furos na parede, utilize as buchas com parafusos para fixar o suporte à parede. 9. Empurre o fogão contra a parede e simultaneamente insira o suporte na pequena chapa situada na parte posterior do mesmo.
Instalação 5.4 Ligação elétrica Tensão elétrica Perigo de eletrocussão • Providencie para que a ligação elétrica seja realizada por pessoal técnico qualificado. • Use os dispositivos de proteção individual. • É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica. • Desligue a alimentação elétrica geral. • Nunca puxar pelo cabo para extrair a ficha. • Utilize cabos resistentes à temperatura de, pelo menos, 90 °C.
Instalação Os cabos de alimentação são dimensionados tendo em conta o fator de contemporaneidade (em conformidade com a norma EN 60335-2-6). 3. Proceder à instalação do cabo de alimentação. 5.5 Acesso à placa de bornes Para ligar o cabo de alimentação, é necessário aceder à placa de bornes situada no cárter posterior: 1. Remover os parafusos que fixam a tampa ao cárter posterior. É aconselhável aliviar o parafuso do fixador de cabo antes de proceder à instalação do cabo de alimentação. PT 4.
Instalação Ligação fixa 5.6 Para o instalador Coloque na linha de alimentação um dispositivo de interrupção omnipolar, em conformidade com as regras de instalação. O dispositivo de interrupção deve estar situado numa posição facilmente acessível e próxima do aparelho. • A ficha deve permanecer acessível após a instalação. Não dobre ou prenda o cabo de ligação à rede elétrica. • O aparelho deve ser instalado segundo os esquemas de instalação.