Инструкция по Manual de Bruksanvisn‐ эксплуатаци instrucciones ing и Холодильни кморозильни к C7280NLD2P Frigoríficocongelador Kyl-frys
СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Описание работы Ежедневное использование Полезные советы 2 4 6 9 11 Уход и очистка 13 Поиск и устранение неисправностей 14 Установка 18 Технические данные 23 Право на изменения сохраняется. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: – В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. – Для использования клиентами отелей, мотелей мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки. • Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция.
• • • • • • • • • природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен. В случае повреждения контура холодильника следует исключить появление в помещении открытого пламени и источников возгорания. Хорошо проветрите помещение. Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду. Не помещайте прохладительные напитки в морозильное отделение. Это приведет к возникновению излишнего давления в емкости, в которой содержится напиток. Не храните внутри прибора горючие газы и жидкости.
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Панель управления 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 3 4 5 6 7 8 Кнопка прибора ON/OFF Кнопка понижения температуры холодильника Кнопка повышения температуры холодильника Кнопка Mode Кнопка OK Кнопка понижения температуры морозильника («холоднее») Кнопка повышения температуры морозильника («теплее») Дисплей Предустановленный уровень громкости можно изменить. Для этого на несколько секунд нажмите одновременно на кнопку Mode и кнопку понижения температуры. Это изменение можно отменить.
Сведения о сбросе сигнализации см. в разделе «Оповещение о высокой температуре». Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе «Регулировка температуры». В случае появления на дисплее "dEMo" см. Главу «Что делать, если...» Выключение 1. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл» и удерживайте ее нажатой в течение 5 секунд. Дисплей отключится. 2. Выньте вилку сетевого шнура из розетки. Выключение холодильника 1. Нажимайте на кнопку Mode, пока не отобразится соответствующий значок.
отсутствия владельца без образования в ней неприятных запахов. Перед включением режима Holiday выньте из холодильного отделения все продукты. 1. Нажимайте на Mode, пока на дисплее не появится значок Holiday. Замигает значок Holiday. На дисплее температуры отобразится заданное значение температуры. 2. Нажмите кнопку OK для подтверждения. Высветится значок Holiday. Для выключения режима Holiday повторяйте процедуру, пока не исчезнет индикатор Holiday. Режим обдува 1.
Предупреждение об открытой дверце Если дверь остается открытой несколько минут, выдается звуковой сигнал. На то, что дверца не закрыта, указывает: • звуковой сигнал. После восстановления нормальных условий (дверца закрыта) звуковой сигнал выключается. Звуковой сигнал можно отключить, нажав на любую кнопку.
Передвижные полки от времени, которое имеется на выполнение этой операции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильного отделения: в этом случае процесс приготовления пищи займет больше времени. Изготовление кубиков льда Расположенные на стенках холодильника направляющие позволяют размещать полки на нужной высоте.
В противном случае (В) переведите ручку термостата в более холодное положение и подождите 12 часов, прежде чем снова проверить показания индикатора температуры. A OK B OK После закладки в прибор свежих продуктов или после многократного открывания дверцы в течение долгого времени сообщение «ОК» может пропасть с экрана; это нормально; подождите не менее 12 часов перед тем, как производить новую регулировку контроллера температуры.
• Не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости. • Накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный запах. • Располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух. Рекомендации по охлаждению Полезные советы • Мясо (всех типов): Помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. • Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться.
• не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необходимо; • после размораживания продукты быстро портятся и не подлежат повторному замораживанию; • не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Общие предупреждения ОСТОРОЖНО! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
воды и попадания капель на находящиеся внутри продукты. Перерывы в эксплуатации Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, примите следующие меры предосторожности: 1. Отключите прибор от сети электропитания. 2. Извлеките из холодильника все продукты. 3. Вымойте прибор и все принадлежности. 4. Оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить появление неприятного запаха. Размораживание морозильника Морозильное отделение оснащено функцией удаления наледи.
Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор издает сильный шум. Прибор не установлен должным образом. Проверьте, устойчиво ли стоит прибор. Включена звуковая или визуальная сигнализация. Прибор был включен недавно, или температура попрежнему слишком высока. См. Главы «Предупреждение об открытой дверце» или «Оповещение о высокой температуре». Температура внутри прибора слишком высокая. См. Главы «Предупреждение об открытой дверце» или «Оповещение о высокой температуре».
Неисправность Возможная причина Способ устранения Положенные в прибор пищевые продукты были слишком теплыми. Прежде чем положить пищевые продукты на хранение, дайте им остыть до комнатной температуры. Неплотно закрыта дверца. См. «Закрытие дверцы». Включена функция QuickFreeze. См. Главу «Функция Quick‐ Freeze». Включена функция Интенсивное охлаждение. См. Главу «Функция Интенсивное охлаждение».
Неисправность Возможная причина Способ устранения На дисплее мигает DEMO. Прибор находится в деморежиме. Нажмите на кнопку OK и удерживайте ее приблизительно 10 секунд, пока не прозвучит длинный сигнал, а дисплей на короткое время не погаснет. Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Неверно задана температура. Задайте более высокую/ более низкую температуру. Неплотно закрыта дверца. См. «Закрытие дверцы». Слишком высокая температура пищевых продуктов.
УСТАНОВКА Размещение Прибор можно устанавливать в сухом, хорошо вентилируемом помещении, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными: с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику. • Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности. • Данный прибор соответствует Директивам ЕСС.
2. Снимите верхнюю дверцу. 3. Снимите прокладку. 4. Ослабьте среднюю петлю. 5. Снимите нижнюю дверцу. 6. Открутите и извлеките нижнюю ось. 7. Затяните нижнюю ось на противоположной стороне. В завершение проверьте, чтобы: • Все винты были затянуты. • Магнитная прокладка прилегала к корпусу. • Дверца как следует открывалась и закрывалась. При низкой температуре в помещении (т.е. зимой) прокладка может неплотно прилегать к корпусу. В таком случае дождитесь естественной усадки прокладки по месту.
Убедитесь, что ширина зазора между прибором и кухонным шкафом равняется 4 мм. 6. Откройте дверцу. Установите крышку нижней петли. x x 4 mm 2. Установите прибор в нишу. 3. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелками (1), чтобы крышка, закрывающая верхний зазор, уперлась в кухонный шкаф. 2 1 44 mm 7. Закрепите прибор внутри ниши четырьмя винтами. I I 4. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелками (2), к боковой стенке кухонного шкафа, на которой нет петель. 5.
G H 9. Установите крышки (C, D) в выемки и отверстия под петли. C D 14. Снова затяните винты крепления детали (G). 15. Прикрепите деталь (H) к детали (G). 16. Отделите друг от друга детали (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd). Hb Ha E E Hc B 10. Установите вентиляционную решетку (B). 11. Наденьте крышки петли (E) на петлю. 12. Прикрепите прибор к боковой стенке кухонного шкафа. 13. Ослабьте винты детали (G) и прижмите деталь (G) к боковой стенке шкафа. Hd 17.
23. Снова установите маленькую планку на направляющую и закрепите ее прилагающимися винтами. 24. Выровняйте дверцу кухонной мебели и дверцу прибора, регулируя положение детали (Hb). Ha Hc 19. Откройте дверцу прибора и дверцу кухонной мебели под углом 90°. 20. Вставьте маленькую планку (Hb) в направляющую (Ha). 21. Совместите друг с другом дверцу прибора и дверцу кухонной мебели, затем наметьте отверстия. Hb 25. Надавив, соедините деталь (Hd) с деталью (Hb). 8 mm Hb Ha Hb Hd 22.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические данные Размеры ниши Высота мм 1780 Ширина мм 560 Глубина мм 550 Время повышения температуры Час 21 Напряжение Вольт 230 - 240 Частота Гц 50 Технические данные указаны на табличке с техническими данными на наружной или внутренней стенке прибора и на табличке энергопотребления. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Funcionamiento Uso diario Consejos 24 25 27 30 32 Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Información técnica 33 34 38 43 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos.
• • • • • • • • Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. No dañe el circuito del refrigerante. No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor).
autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor. FUNCIONAMIENTO Panel de control 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada. Para restaurar la alarma, consulte la sección "Alarma de temperatura alta". Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura". Si "dEMo" aparece en la pantalla, consulte el capítulo "Qué hacer si...". Apagado 1. Pulse la tecla de encendido/apagado del aparato durante 5 segundos. La pantalla se apaga. 2. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. Apagado del frigorífico 1.
El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura programada. 2. Pulse OK para confirmar. Aparece el icono Holiday. Para apagar el modo Holiday, repita el procedimiento hasta que el icono del indicador Holiday se apague. Función del ventilador El indicador de función de bloqueo para niños parpadea. 2. Pulse OK para confirmar. Aparece el indicador de función de bloqueo para niños.
USO DIARIO Congelación de alimentos frescos El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar pequeñas cantidades de alimentos frescos no es necesario cambiar el ajuste actual. Para congelar alimentos frescos, active la función QuickFreeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento superior.
Compartimento de baja temperatura En los modelos equipados con esta función en la zona de frigorífico, están indicados para una mejor conservación de alimentos frescos como pescado, carne, marisco, etc. Se encuentra en la parte inferior, justo por encima del cajón de conservación de verduras. 2. Vuelva a colocar el estante según sea necesario.
abrir la puerta o cuando la temperatura ambiente sea elevada. Es posible encender el dispositivo manualmente cuando sea necesario (consulte "Función del ventilador"). El ventilador se detiene cuando la puerta está abierta y se reinicia inmediatamente después de cerrarla.
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características; • el proceso de congelación requiere 24 horas.
El equipo debe limpiarse de forma regular: Descongelación del congelador 1. Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. 2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos; 3. Aclare y seque a fondo. 4. Si se puede acceder, limpie el condensador y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. El congelador no forma escarcha.
Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato. El aparato no está correctamente enchufado a la toma de corriente. Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente. No hay tensión en la toma de corriente. Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificado. El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado en el suelo.
Problema Posible causa Solución La temperatura ambiente es demasiado alta. Consulte la tabla de clase climática en la placa de datos técnicos. Los alimentos introducidos en el aparato estaban demasiado calientes. Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La función QuickFreeze está activada. Consulte la sección “Función QuickFreeze”. La función Enfriamiento intensivo está activada.
Problema Posible causa Solución DEMO aparece en la pantalla. El aparato está en modo de demostración. Mantenga pulsado OK durante aproximadamente 10 segundos hasta que se oiga un sonido largo y la pantalla se apague un breve instante. La temperatura del aparato es demasiado baja/alta. El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta o baja. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta".
INSTALACIÓN Colocación • Este aparato cumple las directivas CEE. El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Requisitos de ventilación El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato.
5. Retire la puerta inferior. 6. Afloje y retire el perno inferior. 7. Apriete el pasador inferior en el lado opuesto. Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La junta magnética se adhiere al mueble. • La puerta abre y cierra correctamente. Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural.
separación superior haga tope contra el mueble de cocina. 2 4 mm 1 44 mm 4. Empuje el aparato en el sentido de las flechas (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra. 5. Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delantero del mueble. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza que la separación entre el aparato y el mueble de cocina sea la adecuada.
G H 9. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra. C D 14. Vuelva a apretar los tornillos de la pieza (G). 15. Fije la pieza (H) a la pieza (G). 16. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Hb Ha E E Hc B 10. Instale la rejilla de ventilación (B). 11. Fije las tapas (E) a la bisagra. 12. Conecte el aparato lateralmente con la puerta del mueble de cocina. 13. Afloje los tornillos de la pieza (G) y desplace la pieza (G) hasta la puerta del mueble. Hd 17.
23. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. 24. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). Ha Hc 19. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. 20. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). 21. Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios. Hb 25. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).
INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1780 Ancho mm 560 Fondo mm 550 Tiempo de elevación Horas 21 Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia Hz 50 La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el lado exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
INNEHÅLL Säkerhetsinformation Säkerhetsföreskrifter Användning Daglig användning Råd och tips 44 45 47 49 51 Skötsel och rengöring Felsökning Installation Teknisk information 52 53 56 61 Med reservation för ändringar. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning.
• • • • • • • Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. Var noga med att inte skada kylkretsen. Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel.
• Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen. • Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. Använd VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt.
ANVÄNDNING Kontrollpanelen 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 3 4 5 6 7 8 Produktens ON/OFF-knapp Knapp för lägre temperatur i kylen Knapp för högre temperatur i kylen Mode-knappen OK-knappen Knapp för lägre temperatur i frysen Knapp för högre temperatur i frysen Display knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka.
Stänga av kylen 1. Tryck på Mode tills motsvarande symbol visas. Kylens OFF-indikator och frysens indikator blinkar. Kylens temperaturdisplay visar streck. 2. Tryck på OK för att bekräfta. Kylens OFF-indikator visas. Slå på kylen För att slå på kylen räcker det med att trycka på temperaturreglaget. Slå på kylen på det andra sättet: 1. Tryck på Mode tills motsvarande symbol visas. Kylens OFF-indikator blinkar. 2. Tryck på OK för att bekräfta. Kylens OFF-indikator släcks.
Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar. Efter ett strömavbrott sparas den inställda temperaturen. Barnlås För att låsa knapparna använder du funktionen ChildLock function. 1. Tryck på Mode tills motsvarande symbol visas. Indikatorn för Barnlås blinkar. 2. Tryck på OK för att bekräfta. Indikatorn för Barnlås tänds. Stäng av funktionen genom att upprepa proceduren tills indikatorn för Barnlås släcks. Larm vid för hög temperatur En temperaturökning i frysen (t.ex.
VARNING! I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under "Temperaturökningstid", måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat). Flyttbara hyllor Upptining Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen.
A OK B OK temperaturåterställning när dörren har stått öppen eller när omgivningstemperaturen är hög. När färsk mat lagts i produkten eller om dörren öppnats flera gånger eller under längre tid, är det normalt att indikatorn inte visar "OK". Vänta i minst 12 timmar innan temperaturvredet justeras. Fläktfunktion Kylen är utrustad med en funktion som möjliggör snabb nedkylning av matvaror och en jämnare temperatur. Du kan aktivera funktionen manuellt vid behov (Se "Fläktfunktion").
• Smör och ost: Dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i aluminiumfolie eller plastpåsar för att få bort så mycket luft som möjligt. • Flaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen antingen i dörrens flaskhylla eller (extrautr.) i flaskstället. • Bananer, potatis, lök och vitlök som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
FÖRSIKTIGHET! När du flyttar produkten ska du lyfta upp den i framkanten så att inte golvet repas. Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum: 1. Rengör kylens/frysens insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa. 2. Inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts. 3. Skölj av och torka noggrant. 4. Rengör kondensorn och kompressorn (om de går att komma åt) på produktens baksida med en borste.
Om produkten inte fungerar... Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten fungerar inte. Produkten har stängts av. Slå på produkten. Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker. Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten står stabilt. Ljudligt eller visuellt larm är på.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Funktionen QuickFreeze är på. Se "Funktionen QuickFreeze". Funktionen IntensiveCooling är på. Se "Funktionen IntensiveCooling". Kompressorn startar inte omedelbart när QuickFreezeknappen trycks in eller när temperaturen ändras. Detta är normalt och anger inte att något fel har uppstått. Kompressorn startar efter en stund. Kompressorn startar inte omedelbart när IntensiveCooling-knappen trycks in eller när temperaturen ändras.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Dörren har öppnats för ofta. Öppna dörren bara när det behövs. Funktionen QuickFreeze är på. Se "Funktionen QuickFreeze". Funktionen IntensiveCooling är på. Se "Funktionen IntensiveCooling". Kalluft cirkulerar inte i produkten. Se till att kalluft kan cirkulera i produkten. Kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet. Stängning av dörren 1. Rengör dörrtätningarna. 2. Justera dörren vid behov. Se avsnitt "Installation". 3.
• Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. • Denna produkt uppfyller kraven enligt EU:s direktiv. Ventilationskrav Luftflödet bakom produkten måste vara tillräckligt. 5 cm min. 200 cm2 5. Ta bort den nedre dörren. 6. Lossa och avlägsna den nedre sprinten. 7. Spänn åt den nedre sprinten på andra sidan. min. 200 cm2 FÖRSIKTIGHET! Se monteringsanvisningarna för installationen. Omhängning av dörr 1. Lossa och avlägsna den övre sprinten. 2.
Installation av produkten FÖRSIKTIGHET! Se till att nätkabeln kan röra sig fritt. 1. Skär vid behov av den självhäftande tätningslisten och sätt fast den på produkten så som figuren visar. Det nedre gångjärnet (i påsen med tillbehör) ser till att avståndet mellan produkten och köksskåpet blir korrekt. Kontrollera att avståndet mellan produkten och köksskåpet är 4 mm. 6. Öppna luckan. Sätt det nedre gångjärnet på plats. x 4 mm x 44 mm 2. Installera produkten i nischen. 3.
G H 9. Sätt fast kåporna (C och D) på de utstående kanterna och i gångjärnshålen. 14. Dra fast skruvarna till del (G) igen. 15. Sätt fast del (H) på del (G). 16. Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd). Hb C Ha D E E Hc Hd B 10. Montera ventilationsgallret (B). 11. Montera gångjärnstäckningarna (E) på gångjärnen. 12. Säkra produkten i sidled mot köksskåpets sidovägg. 13. Lossa skruvarna till del (G) och flytta del (G) till köksskåpets sidovägg. 17. Montera del (Ha) på köksskåpets inre sida.
23. Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen på skenan igen och fixera den med de medföljande skruvarna. 24. Rikta in köksskåpsdörren och produktens dörrar mot varandra genom att justera del (Hb). Ha Hc 19. Öppna produktens dörrar och snickeriluckan i en 90° vinkel. 20. Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i skenan (Ha). 21. För ihop produktens dörr och snickeriluckan och markera hålen. Hb 25. Tryck fast del (Hd) på del (Hb). 8 mm Hb Ha Hb Hd 22.
TEKNISK INFORMATION Tekniska data Inbyggnadsmått Höjd mm 1780 Vikt mm 560 Djup mm 550 Temperaturökningstid Timmar 21 Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Hz 50 Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. MILJÖSKYDD med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. Återvinn material med symbolen .
222370918-A-402014