Brugsanvisn‐ ing Køle-/fryse‐ skab C7194N2P Instrukcja obsługi Chłodziarkozamrażarka Инструкция по Bruksanvisn‐ эксплуатаци ing и Холодильни кморозильни к Kyl-frys
INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Installation Betjening Daglig brug 2 3 5 6 9 Råd og tips Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Tekniske data 11 12 13 16 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer – Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre miljøer af indkvarteringstypen ADVARSEL: Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement. ADVARSEL: Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten. ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Installér ikke apparatet, hvor der er direkte sollys. • Montér ikke apparatet på områder, der er for fugtige eller for kolde. • Når du flytter apparatet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset. • Apparatet indeholder en pose med tørremiddel. Dette er ikke et legetøj. Dette er ikke mad. Skal bortskaffes med det samme. Tilslutning, el ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød.
Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Risiko for skader på mennesker eller apparat. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. • Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter. Kun en faguddannet person må udføre vedligeholdelse og opladning af enheden. • Undersøg jævnligt apparatets afløb, og rengør det, hvis det er nødvendigt. Hvis afløbet er blokeret, ophobes afrimningsvandet i bunden af apparatet.
formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse iht. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. • Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. • Dette apparat opfylder gældende EØFdirektiver. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftstrøm bag apparatet. FORSIGTIG! Se monteringsvejledningen vedr. installation.
H. Fryserafdelingens indikator I. Alarmindikator J. ChildLock-funktion K. DrinksChill-funktion L. Ventilator-funktion Aktivering 2. Tryk på OK for at bekræfte. OFF-indikatoren for køleskabet slukkes. 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Tryk på apparatets ON/OFF-knap, hvis displayet er slukket. Temperaturindikatorerne viser den indstillede standardtemperatur. Alarmsignalet kan gå i gang efter få sekunder. Se "Alarm for for høj temperatur" for at nulstille alarmen.
1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende symbol vises på displayet. Holiday-lampen blinker. Temperaturindikatoren viser temperaturen. 2. Tryk på OK for at bekræfte. Holiday-lampen vises. Denne tilstand slås fra efter at have valgt en anden temperatur. FastFreeze-funktion FastFreeze-funktionen bruges til hurtig nedfrysning af friske madvarer og hindrer samtidig opvarmning af allerede dybfrosne madvarer. 1. Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende ikon vises, for at slå funktionen til.
Alarm for åben låge Hvis lågen står åben i ca. 90 sekunder, starter lydalarmen, og alarmlampen blinker. Alarmen stopper, når lågen er lukket. Når alarmen lyder, kan lydsignalet afbrydes ved at trykke på en vilkårlig knap. Ventilator-funktion 1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende symbol vises. Ventilator-indikatoren blinker. 2. Tryk på OK for at bekræfte. Ventilator-indikatoren lyser. Funktionen slås fra ved at gentage proceduren, indtil Ventilator-indikatoren slukkes.
hurtigt og holde en ensartet temperatur i rummet. Enheden aktiveres automatisk efter behov, f.eks. for hurtigt at opnå den ønskede temperatur, efter at døren er blevet åbnet, eller hvis omgivelsestemperaturen er høj. Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen. Den sikrer korrekt luftcirkulation. Temperaturlampe Køleskabet er udstyret med temperaturindikatoren for korrekt opbevaring af madvarer. Symbolet på apparatets sidevæg angiver det koldeste område i køleskabet.
Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling). Optøning Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges.
• Frugt og grønt: rengør grundigt og læg i en speciel skuffe. Bananer, kartofler, løg og hvidløg må ikke lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind. • Smør og ost: anbring i en særlig lufttæt beholder eller pak det ind i alufolie eller i en polyætylenpose for at udelukke så meget luft som muligt. • Flasker: luk dem med en kapsel og opbevare dem i dørflaskehylden, eller (hvis tilgængelige) på flaskestativet. Råd om frysning • Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte.
Afrimning af køleskabet Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang kompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet, over kompressoren, hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. tændt, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne.
Fejl Mulig årsag Løsning Temperaturen i apparatet er for høj. Kontakt en autoriseret elektri‐ ker, eller kontakt det nærme‐ ste autoriserede servicecen‐ ter. Døren står åben. Luk døren. Se "Alarm for åben dør" Der vises et - eller symbol i temperaturdisplayet i stedet for tal. Problem med temperatur‐ føler. Kontakt det nærmeste autori‐ serede servicecenter (kølesy‐ stemet fortsætter med at holde madvarerne kolde, men det er ikke muligt at regulere tempe‐ raturen). Pæren lyser ikke.
Fejl Mulig årsag Løsning Der løber vand ud på gulvet. Smeltevandsafløbet er ik‐ ke tilsluttet fordampnings‐ bakken over kompresso‐ ren. Tilslut smeltevandsafløbet til fordampningsbakken. Temperaturen kan ikke ind‐ stilles. "FastFreeze-funktions" el‐ ler "Shopping-funktions" er slået til. Slå "FastFreeze-funktions" el‐ ler "Shopping-funktions" til ma‐ nuelt, eller vent, til funktions nulstilles automatisk for at ind‐ stille temperaturen. Se "Fast‐ Freeze-funktions" eller "Shop‐ ping -funktions".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt det autoriserede servicecenter. TEKNISKE DATA Nichemål Højde mm 1894 Bredde mm 560 Dybde mm 550 Temperaturstigningstid Timer 21 Spænding Volt 230 - 240 Hyppighed Hz 50 De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Eksploatacja 17 19 21 22 Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne 25 28 29 30 33 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: – Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych – do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
Eksploatacja OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Nie umieszczać w urządzeniu innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba że zostały one przeznaczone do tego celu przez producenta. • Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Zawiera on izobutan (R600a), który jest gazem ziemnym spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska.
tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej. • Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. • Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Miejsce instalacji Przed zainstalowaniem urządzenia należy przeczytać instrukcję montażu.
Wymagania dotyczące wentylacji UWAGA! Przed zainstalowaniem urządzenia należy przeczytać instrukcję montażu. Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający. 5 cm min. 200 cm2 min.
Wyświetlacz A B C D E F G Off min L K J I H Włączanie 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. 2. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, nacisnąć ON/OFF. Wskaźniki temperatury wskazują ustawioną domyślną temperaturę. Po kilku sekundach może zostać wyemitowany sygnał dźwiękowy alarmu. Informacje na temat wyłączania alarmu znajdują się w rozdziale „Alarm wysokiej temperatury”. Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy zapoznać się z rozdziałem „Regulacja temperatury”.
Wskaźnik temperatury chłodziarki będzie wyświetlał kreski. 2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić. Zostanie wyświetlony wskaźnik OFF chłodziarki. Funkcja Shopping Jeżeli trzeba przechować większą ilość ciepłych produktów spożywczych, na przykład po zrobieniu zakupów, zaleca się uruchomienie funkcji Shopping w celu szybkiego schłodzenia produktów bez podnoszenia temperatury żywności będącej już wewnątrz chłodziarki. 1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż pojawi się odpowiedni symbol.
1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż pojawi się odpowiedni symbol. Wskaźnik DrinksChill zacznie migać. Przez kilka sekund będzie wyświetlana ustawiona wartość dla minutnika (30 minut). 2. Nacisnąć przycisk regulacji minutnika, aby zmienić ustawienie w zakresie od 1 do 90 minut. 3. Nacisnąć OK, aby potwierdzić. Włączy się wskaźnik DrinksChill. Wskazanie minutnika (min) zacznie migać. Po zakończeniu odliczania wskaźnik DrinksChill zacznie migać i włączy się dźwiękowy sygnał alarmowy.
Rozmieszczanie półek na drzwiach Aby umożliwić przechowywanie artykułów spożywczych w opakowaniach o różnej wielkości, półki na drzwiach można umieszczać na różnej wysokości. 1. Stopniowo wyciągać półkę do góry aż do jej zwolnienia. 2. Umieścić ponownie według potrzeb. Nie wolno wyjmować szklanej półki znad szuflady na warzywa, ponieważ zapewnia ona odpowiedni obieg powietrza. Wskaźnik temperatury Chłodziarkę wyposażono we wskaźnik temperatury ułatwiający prawidłowe przechowywanie żywności.
W razie potrzeby urządzenie można włączyć ręcznie (patrz rozdział „Funkcja Wentylator”). Urządzenie Wentylator przestaje działać po otworzeniu drzwi i ponownie uruchamia się zaraz po ich zamknięciu. Zamrażanie i przechowywanie zamrożonej żywności Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek, głęboko zamrożonej żywności oraz do zamrażania świeżej żywności.
Symbole przedstawiają różne rodzaje mrożonej żywności. Liczby wskazują okres przechowywania w miesiącach odpowiedni dla danego rodzaju produktów spożywczych. To, czy zastosowanie ma wyższa czy niższa wartość wskazanego okresu przechowywania, zależy od jakości żywności i stopnia przetworzenia przed zamrożeniem.
zamrożonych produktów, aby uniknąć podniesienia ich temperatury. • Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i przez dłuższy czas niż te o dużej zawartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności. • Nie należy spożywać kostek lodu, lodów sorbetowych ani lodów na patyku bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki. Grozi to odmrożeniami. • Zaleca się umieszczenie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontroli długości okresu przechowywania.
Rozmrażanie chłodziarki Podczas normalnego użytkowania za każdym razem po wyłączeniu się silnika sprężarki następuje automatyczne usunięcie szronu z parownika komory chłodziarki. Woda z rozpuszczonego szronu spływa rynienką do specjalnego pojemnika znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprężarką, skąd następnie odparowuje. Należy okresowo czyścić otwór odpływowy znajdujący się na środku rynienki w komorze chłodziarki, aby zapobiec przelewaniu się wody i jej kapaniu na żywność.
Problem Działa alarm dźwiękowy lub świetlny. Zamiast cyfr na wyświetla‐ czu temperatury widoczny jest symbol lub Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Brak napięcia w gnieździe elektrycznym. Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego samego gniazda elektrycznego. Skon‐ taktować się z wykwalifikowa‐ nym elektrykiem. Urządzenie niedawno włą‐ czono lub temperatura jest za wysoka. Patrz „Alarm wysokiej tempe‐ ratury”. Temperatura w urządze‐ niu jest za wysoka.
Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Włączono funkcję „Fast‐ Freeze” lub „Shopping”. Patrz „FunkcjaFastFreeze” lub „FunkcjaShopping”. Sprężarka nie uruchamia się natychmiast po naciśnięciu „FastFreeze” lub „Shopping” lub zmianie ustawienia tem‐ peratury. Jest to normalne zjawisko, które nie oznacza usterki. Sprężarka rozpoczyna pracę dopiero po pewnym czasie. Woda spływa do komory chłodziarki. Produkty uniemożliwiają spływanie skroplin do ry‐ nienki na tylnej ściance.
Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Użytkownik za często ot‐ wiera drzwi urządzenia. Otwierać drzwi urządzenia tyl‐ ko wtedy, gdy jest to koniecz‐ ne. Włączono „funkcjęFast‐ Freeze” lub „funkcjęShop‐ ping”. Patrz „FunkcjaFastFreeze” lub „FunkcjaShopping”. Brak obiegu zimnego po‐ wietrza w urządzeniu. Zapewnić obieg zimnego po‐ wietrza w urządzeniu. skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание работы Ежедневное использование 35 37 39 40 44 Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные 47 48 49 52 Право на изменения сохраняется. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
• • • Не позволяйте детям играть с прибором. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
• • Не используйте прибор для хранения взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем. В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты.
• Следите за тем, чтобы не повредить электрические компоненты прибора (вилку кабеля электропитания, кабель электропитания, компрессор и т.д.) Для замены электрических компонентов обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику. • Кабель электропитания должен располагаться ниже уровня вилки электропитания. • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
вода будет скапливаться в нижней части прибора. Сервис • Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Применяйте только оригинальные запасные части. Утилизация ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. • Отключите прибор от электросети. • Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания. • Удалите дверцу, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
Подключение к электросети Требования к вентиляции • Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке с техническими данными, соответствуют параметрам домашней электрической сети. • Прибор должен быть заземлен. Для этого вилка сетевого кабеля имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику.
Дисплей A B C D E F G Off min L K J I H A. Индикатор температуры холодильного отделения B. Индикатор таймера /Индикатор температуры C. Индикатор ON/OFF D. Функция Shopping E. Режим Holiday F. Функция FastFreeze G. Индикатор температуры H. Индикатор морозильного отделения I. Сигнальный индикатор J. Функция ChildLock K. Функция DrinksChill L. Функция Вентилятор Включение Регулировка температуры 1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. 2.
Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе «Регулировка температуры». Выключение холодильника 1. Нажимайте на кнопку Mode, пока не отобразится соответствующий значок. Индикатор холодильника OFF и индикатор холодильного отделения начнут мигать. На дисплее температуры холодильного отделения отобразятся символы тире. 2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на OK. Появится индикатор OFF.
Функция ChildLock Функция ChildLock служит для блокировки кнопок управления холодильником, чтобы исключить их непреднамеренное использование. 1. Нажимайте на кнопку Mode, пока не отобразится соответствующий значок. Замигает индикатор ChildLock. 2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на OK. Появится индикатор ChildLock. Для выключения функции ChildLock повторяйте процедуру, пока не исчезнет индикатор ChildLock.
Замигает индикатор Вентилятор. 2. Нажмите кнопку OK для подтверждения. Появится символ Вентилятор. Для выключения режима повторяйте процедуру, пока не индикатор Вентилятор не исчезнет. Включение функции Вентилятор увеличивает потребление электроэнергии. При автоматическом включении данной функции индикатор Вентилятор не загорается (см. Главу «Ежедневное использование»). ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
После закладки в прибор свежих продуктов или после многократного открывания дверцы индикатор OK может погаснуть надолго: это нормально. Перед перенастройкой термостата подождите как минимум 12 часов. Чтобы была обеспечена правильная циркуляция воздуха, не снимайте стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Индикатор температуры Для обеспечения надлежащего хранения продуктов холодильник оснащен индикатором температуры.
Замораживание и хранение замороженных продуктов Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и для продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. При первом включении холодильника или после продолжительного периода, в течение которого он не использовался, перед тем, как помещать в морозильное отделение продукты, дайте холодильнику поработать хотя бы два часа при включенном режиме FastFreeze.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Нормальные звуки во время работы Следующие звуки в ходе работы прибора являются нормальным явлением: • Слабое журчание и бульканье, исходящие от змеевиков во время прокачивания хладагента. • Жужжание и пульсация, исходящие от компрессора при прокачке хладагента. • Резкое потрескивание, исходящее изнутри прибора и вызванное тепловым расширением (естественным и неопасным физическим явлением). • Тихое щелканье регулятора температуры при включении и выключении компрессора.
• Чтобы контролировать срок хранения, рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке. Рекомендации по хранению замороженных продуктов • Убедитесь, что продукты промышленной заморозки хранились у продавца в должных условиях. • Обеспечьте минимальный интервал времени между приобретением замороженных продуктов в магазине и их помещением в морозильное отделение холодильника. • После размораживания продукты быстро портятся и не подлежат повторному замораживанию.
1. Отключите прибор от сети электропитания. 2. Извлеките из него все продукты. 3. Вымойте прибор и все принадлежности. 4. Оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить появление неприятного запаха. Размораживание морозильника Морозильное отделение оснащено функцией удаления наледи. Это значит, что при работе прибора ни на внутренних стенках, ни на продуктах не образуются наросты наледи.
Неисправность На дисплее температуры вместо цифрового значе‐ ния отображается символ , Возможная причина Решение Температура внутри при‐ бора слишком высокая. Обратитесь к квалифициро‐ ванному электрику или в ближайший авторизованный сервисный центр. Дверца оставлена от‐ крытой. Закройте дверцу. См. раздел «Сигнализация открытой дверцы» Неисправен датчик тем‐ пературы.
Неисправность Возможная причина Решение Компрессор не включается сразу после нажатия «FastFreeze», «Shopping», или после изменения тем‐ пературы. Это нормальное явле‐ ние. Оно не является не‐ исправностью. Компрессор включится че‐ рез некоторое время. Вода стекает внутрь холо‐ дильника. Пищевые продукты ме‐ шают воде стекать в во‐ досборник. Убедитесь, что пищевые продукты не касаются за‐ дней стенки. Засорилось сливное от‐ верстие. Прочистите сливное отвер‐ стие. На пол течет вода.
Неисправность Возможная причина Решение Часто открывалась двер‐ ца. Открывайте дверцу только по необходимости. Включена функция «FastFreeze » или функ‐ ция «Shopping ». См. Главу «Функция FastFreeze » или «Функция Shopping ». Внутри прибора отсут‐ ствует циркуляция хо‐ лодного воздуха. Убедитесь, что внутри при‐ бора циркулирует холодный воздух. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
INNEHÅLL Säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner Installation Användning Daglig användning 54 55 57 58 61 Råd och tips Skötsel och rengöring Felsökning Tekniska data 63 64 65 68 Med reservation för ändringar. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning.
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer – Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra typer av boendemiljöer VARNING: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras. VARNING: Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Var noga med att inte skada kylkretsen.
• När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten för att inte repa golvet. • Med produkten följer en påse med torkmedel. Detta är ingen leksak. Det är inget man kan äta. Kassera den omedelbart. Elektrisk anslutning VARNING! Risk för brand och elektriska stötar. VARNING! När du sätter in din produkt, se till att elsladden inte kommer under produkten eller skadas. VARNING! Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. • Produkten måste jordas.
täpps igen kommer avfrostat vatten att samlas på produktens botten. Underhåll • Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten. • Använd endast originaldelar. Avfallshantering VARNING! Risk för kvävning eller skador. • Koppla loss produkten från eluttaget. • Klipp av strömkabeln och kassera den. • Ta bort locket för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten. • Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här produkten är "ozonvänliga".
FÖRSIKTIGHET! Se monteringsanvisningarna för installationen. min. 200 cm2 5 cm min. 200 cm2 ANVÄNDNING Kontrollpanel 1 8 1 2 3 4 5 6 7 7 6 Display Knapp för högre temperatur i frysen Knapp för lägre temperatur i frysen OK Mode Knapp för högre temperatur i kylen Knapp för lägre temperatur i kylen 5 4 3 2 8 ON/OFF Det går att ändra de förinställda knappljuden genom att samtidigt trycka in Mode-knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka.
L. Fläkt-funktion Slå på 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 2. Tryck på produktens ON/OFF om displayen inte är tänd. Temperaturindikatorerna visar den inställda standardtemperaturen. Larmet kan ljuda efter några sekunder. För återställning av larmet, se "Larm vid för hög temperatur". Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur. Om "dEMo" visas på displayen, se avsnittet ”Felsökning”. Stänga av 1. Tryck på produktens ON/OFF i 5 sekunder. Displayen stängs av. 2.
Holiday-indikatorn visas. Detta läge stängs av efter att en annan temperatur har valts. FastFreeze-funktion FastFreeze-funktionen accelererar infrysningen av färska varor och skyddar samtidigt redan frusen mat från oönskad uppvärmning. 1. Aktivera den här funktionen genom att trycka på Mode tills motsvarande symbol visas. FastFreeze-indikatorn blinkar. 2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. FastFreeze-indikatorn visas. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar.
Fläkt-funktion 1. Tryck på Mode tills motsvarande symbol visas. Fläkt-indikatorn blinkar. 2. Tryck på OK för att bekräfta. Fläkt-indikatorn visas. Stäng av funktionen genom att upprepa proceduren tills Fläkt-indikatorn slocknar. Om du aktiverar Fläktfunktionen ökar energiförbrukningen. Om funktionen aktiveras automatiskt visas inte indikatorn Fläkt (se "Daglig användning"). DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Placera inte glashyllan ovanför grönsakslådan för att säkerställa korrekt luftcirkulation. Temperaturdisplay För att förvara matvarorna rätt är kylen försedd med temperaturindikator. Symbolen vid sidan av kylen anger det kallaste området i kylen. Om OK visas (A) lägger du in färska matvaror i området som indikeras med symbolen, om inte (B) justerar du temperaturvredet till en kallare inställning och väntar 12 timmar innan du kontrollerar temperaturindikatorn igen.
I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under "Säkerhet vid strömavbrott", måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat). Upptining Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen.
• Frukt och grönsaker: skölj noggrant och lägg i speciallådan. Bananer, potatis, lök och vitlök som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet. • Smör och ost: lägg i en lufttät behållare eller vira in i aluminiumfolie eller i en plastpåse för att få ut så mycket luft som möjligt. • Flaskor: sätt på kapsyl och sätt dem i dörrens flaskhylla eller (extrautr.) i flaskstället. Tips för infrysning • Frys endast in färska och rena matvaror av hög kvalitet.
Avfrostning av kylskåpet Avfrostning av frysen Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på kylskåpet baksida, där vattnet avdunstar. Frysfacket behöver inte avfrostas. Detta innebär att det inte bildas någon frost under drift, varken på innerväggarna eller matvarorna.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Dörren har lämnats öp‐ pen. Stäng luckan. Se ”Larm vid öppen dörr” En -, -symbol visas is‐ tället för siffror på tempera‐ turdisplayen. Problem med temperatur‐ sensor. Kontakta närmaste auktorise‐ rade serviceverkstad (kylsys‐ temet fortsätter att hålla mat‐ varorna kalla, men temperatu‐ ren kan inte justeras). Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren. Lampan är trasig. Kontakta närmaste auktorise‐ rade serviceverkstad.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Temperaturen kan inte stäl‐ las in. "FastFreeze funktions" el‐ ler "Shopping funktions" är påslaget. Stäng av "FastFreeze funk‐ tions" eller "Shopping funk‐ tions" manuellt eller vänta tills funktions återställs automa‐ tiskt för att ställa in temperatu‐ ren. Se "FastFreeze funktions" eller "Shopping funktions". dEMo visas på displayen. Produkten är i demonstra‐ tionsläge. Håll OK intryckt ca 10 sek tills en ljudsignal hörs och dis‐ playen släcks en stund.
TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd mm 1894 Bredd mm 560 Djup mm 550 Temperaturökningstid Timmar 21 Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Hz 50 Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. MILJÖSKYDD med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
222375741-A-372018