Tabla de contenidos 1 Advertencias Advertencias generales de seguridad Placa de identificación Responsabilidad del fabricante Función del aparato Este manual de uso Eliminación Cómo leer el manual de uso 2 Descripción 2.1 2.2 2.3 2.4 Descripción general Encimera de cocción Panel de mandos Otras partes 3 Uso 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.
Advertencias 1 Advertencias 1.1 Advertencias generales de seguridad Daños a las personas • Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante su uso. • Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción. • Nunca intente apagar una llama o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• Durante el uso no debe apoyar objetos metálicos, como vajillas o cubiertos, en la superficie de la encimera porque podrían sobrecalentarse. • No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • Mantenga la puerta cerrada durante el cocinado.
Advertencias Daños al aparato • En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo, productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos). • Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico. • Introduzca las rejillas y las bandejas en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden su extracción deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del compartimiento de cocción. • No se siente sobre el aparato.
• No derrame sustancias ácidas sobre la encimera de cocción, como zumo de limón o vinagre. • No coloque ollas o sartenes vacías en las zonas de cocción encendidas. • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato. • No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados. • En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo, anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
Advertencias • Una vez completada la instalación, compruebe la presencia de posibles pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama. • La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado. • Es obligatorio efectuar la conexión a tierra conforme a las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
Advertencias 1.3 Responsabilidad del fabricante El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por: • uso del aparato distinto al previsto; • incumplimiento de las prescripciones del manual de uso; • alteración, incluso de una sola parte del aparato; • utilización de repuestos no originales. 1.6 Eliminación 1.4 Función del aparato • Desconecte la alimentación eléctrica general. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 1.
Advertencias 1.7 Cómo leer el manual de uso Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura: Advertencias Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final. Descripción Descripción del aparato y sus accesorios. Uso Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción. Limpieza y mantenimiento Información para limpiar correctamente el aparato y su mantenimiento.
Descripción 2 Descripción ES 2.
Descripción 2.2 Encimera de cocción AUX = Quemador auxiliar SR = Quemador semirrápido FB = Quemador de besuguera R = Quemador rápido UR2 = Quemador ultrarrápido BBQ = Placa barbacoa 2.3 Panel de mandos 1 Reloj programador 3 Testigo del horno principal Es útil para visualizar la hora corriente, seleccionar las cocciones programadas y programar el temporizador minutero. Se enciende para señalar que el horno se está calentando. Se apaga cuando ha alcanzado la temperatura.
Descripción 4 Mando de las funciones del horno principal 8 Mando del grill variable del horno auxiliar Las diferentes funciones del horno son adecuadas para diferentes tipos de cocción. Tras haber seleccionado la función deseada, configure la temperatura de cocción mediante el mando de la temperatura. Ponga el mando del termostato del horno 5 Mandos de los quemadores de la encimera 9 Testigo del grill variable del horno auxiliar Útiles para encender y regular los quemadores de la encimera.
Descripción 2.4 Otras partes Guías de posicionamiento El aparato dispone de guías para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo a arriba (véase 2.1 Descripción general). Accesorios disponibles En algunos modelos no están disponibles todos los accesorios. Adaptador para Wok Ventilador de enfriamiento El ventilador enfría el horno y se activa durante la cocción.
Descripción La rejilla de elevación debe colocarse encima de la rejilla de la encimera de cocción como se muestra en la figura de arriba. De todos modos, las ollas que tengan un diámetro superior a 26 cm deben colocarse exclusivamente en el quemador Ultrarrápido (UR2). Esta rejilla puede usarse incluso para los “woks” (sartenes chinas). Bandeja del horno ES Útil para la recogida de las grasas procedentes de alimentos apoyados en la rejilla superior.
Descripción Asador Útil para cocinar pollo y todos aquellos alimentos que requieren una cocción uniforme en toda su superficie. Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes. Los accesorios originales suministrados u opcionales pueden pedirse en los centros de asistencia autorizados. Utilice solo accesorios originales del fabricante.
Uso 3.1 Advertencias Temperatura elevada dentro de los hornos durante su uso Peligro de quemaduras • Mantenga la puerta cerrada durante el cocinado. • Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del horno. • No toque las resistencias situadas dentro del aparato. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
Uso Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio. • En caso de que desee utilizar papel de horno, colóquelo de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno. • No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción. • No utilice la puerta abierta para apoyar ollas o bandejas directamente sobre el cristal interior. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
Uso Rejillas y bandejas Parrillas reductoras Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta que toquen el tope. • Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte trasera del horno. ES Los adaptadores van apoyados en las rejillas de la encimera. Compruebe que estén colocadas correctamente. Introduzca las rejillas y las bandejas suavemente en el horno hasta que toquen el tope.
Uso Asador (horno auxiliar) 3.4 Uso de la encimera de cocción 1. Ponga el soporte del asador en la tercera bandeja del horno auxiliar. 2. Enrosque la específica manija que se suministra para desplazar cómodamente la varilla del asador. 3. Tras haber preparado la varilla del asador, póngala en el soporte del asador correspondiente. El trinquete debe volver a ponerse correctamente en la parte moldurada A. 4. Introduzca la varilla en el agujero A de forma que se inserte en el motor del asador.
Uso Antes de encender los quemadores de la encimera, verifique que los difusores de llama estén colocados en sus alojamientos con sus tapas correspondientes. Controle que los agujeros de los difusores de llama coincidan con las bujías y los termopares (A). Consejos prácticos para el uso de la encimera Placa barbacoa Temperatura elevada Peligro de quemaduras • Tras un apagado prolongado, la placa de cocción se mantendrá caliente incluso después del apagado de la resistencia.
Uso 3. En el recipiente situado bajo la resistencia es posible poner: • agua para recoger las grasas y el unto derivados de la cocción. • roca de lava para mantener durante más tiempo el calor y, por tanto, mejorar los tiempos y la calidad de la cocción. 4. Quite el seguro de la resistencia B y bájela de modo que las cuatro referencias se apoyen en el borde de la cubeta. 3.5 Uso de los hornos Encendido del horno principal Para encender el horno: 1.
Uso Grill ventilado El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también para alimentos muy gruesos. Ideal para trozos grandes de carne (por ejemplo, jarrete de cerdo). Inferior ventilada La combinación entre el ventilador y la resistencia inferior permite completar la cocción más rápidamente.
Uso Eco Esta función está especialmente indicada para la cocción en un solo nivel, con bajo consumo energético. Ideal para la cocción de carne, pescado y verdura. No se recomienda para alimentos que requieran fermentación. Para obtener el máximo ahorro energético y reducir los tiempos de cocción, se recomienda introducir los alimentos en el horno sin precalentar el compartimiento de cocción. En la función ECO, los tiempos de cocción (y de un eventual precalentamiento) son más largos.
Uso Consejos generales • Utilice una función ventilada para obtener un cocinado homogéneo en varios niveles. • No se pueden reducir los tiempos de cocinado aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocinarse mucho por fuera y poco por dentro). • El uso al mismo tiempo de varios hornos puede influir en el resultado final de la cocción. Consejos para cocinar carnes • Los tiempos de cocinado varían dependiendo del grosor, de la calidad del alimento y del gusto del consumidor.
Uso Consejos para la descongelación y el leudado • Coloque los alimentos congelados sin el envase en un recipiente sin tapa en la primera repisa del horno. • Evite que los alimentos se superpongan unos encima de otros. • Para descongelar la carne, utilice una rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja puesta en el primer nivel. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación. • Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.
Uso Si la hora no está programada no es posible encender el horno. Con el primer uso o después de una interrupción de corriente, el aparato mostrará en la pantalla las cifras intermitentes. 1. Pulse la tecla del reloj durante 2 segundos. El punto situado entre las horas y los minutos parpadea. 2. Con las teclas de aumento del valor y reducción del valor es posible ajustar la hora. Mantenga pulsada la tecla para avanzar rápidamente. 3. Espere 7 segundos.
Uso 7. Pulse la tecla del reloj el reloj programador. para reiniciar No es posible ajustar una duración de cocción superior a las 10 horas. Para poner a cero la programación pulse y manténgalas presionadas al mismo tiempo las teclas de aumento del valor y reducción del valor y apague manualmente el horno. Cocción programada La cocción programada es la función que permite iniciar una cocción a una hora establecida y concluirla una vez transcurrido cierto tiempo ajustado por el usuario. 1.
Uso 10. Vuelva a poner los mandos de las funciones y de la temperatura en 0. 11. Para apagar el avisador acústico basta con pulsar cualquier tecla del reloj programador. Temporizador minutero 12. Pulse al mismo tiempo las teclas El temporizador minutero puede ser activado en cualquier momento. para poner a cero la programación ajustada. No es posible ajustar una duración de cocción superior a las 10 horas. No es posible ajustar cocciones programadas superiores a las 24 horas.
Uso Modificación de los datos programados Seleccione el avisador acústico. 1. Pulse la tecla del reloj El avisador acústico puede variar en 3 tonos. 1. Mantenga presionadas al mismo tiempo las teclas de aumento del valor y . 2. Accione las teclas de aumento del valor y reducción del valor para programar los minutos que desea. reducción del valor Cancelación de los datos ajustados 1. Pulse la tecla del reloj 2. Pulse la tecla del reloj . reducción del valor . 3.
Uso Tabla indicativa de las cocciones (horno principal) Temperatura Estático Estático Posición guía desde abajo 1 1 220 - 230 220 - 230 45 - 50 45 - 50 2 2 1,5 1 1,5 3 2-3 1,2 Circular ventilada Circular ventilada Grill ventilado Circular ventilada Circular ventilada Circular ventilada Circular ventilada Circular ventilada 2 2 3 2 2 2 2 2 180 - 190 180 - 190 250 200 180 - 190 180 - 190 180 - 190 180 - 190 90 - 100 70 - 80 15 40 - 45 70 - 80 110 - 120 170 - 180 65 - 70 Chuletas de cerdo Costillas P
Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento 4.1 Advertencias Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies 4.2 Limpieza del aparato Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente. Limpieza ordinaria diaria • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
Limpieza y mantenimiento Rejillas de la encimera de cocción Bujías y termopares Extraiga la rejillas y límpielas con agua templada y detergente no abrasivo. Quite con cuidado cualquier incrustación. Séquelas y colóquelas nuevamente en la encimera de cocción. Para un buen funcionamiento las bujías de encendido y los termopares deben estar siempre bien limpios. Contrólelos frecuentemente y, si es necesario, límpielos con un paño húmedo.
Limpieza y mantenimiento 4.3 Desmontaje de las puertas Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar las puertas y colocarlas sobre un trapo de cocina. Para quitar la puerta, proceda de la siguiente manera: 1. Abra completamente la puerta e introduzca dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura. 2. Sujete la puerta por los dos lados con ambas manos, levántela formando un ángulo de unos 30° y extráigala. 3.
Limpieza y mantenimiento Extracción de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas Para una buena conservación de los hornos es necesario limpiarlos regularmente después de haber dejado que se enfríen. • Saque todas las partes extraíbles. La extracción de los bastidores guía permite limpiar más fácilmente las partes laterales.
Limpieza y mantenimiento 4.6 Mantenimiento especial Partes bajo tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desactive la alimentación eléctrica del horno. • Utilice guantes protectores. Sustitución de las lámparas de iluminación interna Desmontaje y montaje de la junta Para desmontar la junta: Para una limpieza adecuada del horno auxiliar, se puede desmontar la junta de la puerta. En los 4 ángulos y en el centro están situados una serie de ganchos que la fijan al borde.
Instalación 5.1 Conexión del gas Fuga de gas Peligro de explosión • Después de cada intervención, verifique que el par de apriete de las conexiones del gas esté comprendido entre 10 Nm y 15 Nm. • De ser necesario, utilice un regulador de presión conforme a la norma vigente. • Una vez completada la instalación, compruebe la presencia de posibles pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama.
Instalación Enrosque cuidadosamente el conector manguera 3 al manguito del gas 1 (rosca de ½” ISO 228-1) del aparato intercalando la junta 2. Según el diámetro del tubo del gas utilizado es posible enroscar también el conector manguera 4 al conector manguera 3. Después de haber apretado el o los conector(es) manguera calce el tubo del gas 6 en el conector manguera y fíjelo con la abrazadera 5 conforme a la norma vigente.
Instalación Conexión con tubo flexible de acero con conexión en bayoneta ES Efectúe la conexión a la red del gas utilizando un tubo flexible de acero con conexión en bayoneta conforme a B.S. 669. Aplique material aislante en la rosca del tubo del gas 4 y enrosque el adaptador 3. Enrosque el bloque al manguito móvil 1 del aparato interponiendo siempre la junta 2 que se suministra.
Instalación Eliminación de los humos por combustión Este electrodoméstico no está conectado a ningún dispositivo de descarga de humos de la combustión. Debe instalarse y conectarse con arreglo a las normas de instalación actuales. Es preciso prestar especial atención a los requisitos de ventilación pertinentes. La eliminación de los productos de la combustión puede efectuarse mediante campanas conectadas a una chimenea de tiro natural eficaz o bien mediante aspiración forzada.
Instalación Regulación del mínimo para gas metano o gas ciudad Encienda el quemador y póngalo en la posición de mínimo. Extraiga el mando de la llave del gas y gire el tornillo de regulación que se encuentra al lado de la varilla de la llave (según los modelos), hasta obtener una llama mínima regular. Vuelva a montar el mando y compruebe la estabilidad de la llama del quemador. Gire rápidamente el mando de la posición de máximo a la de mínimo: la llama no deberá apagarse.
Instalación Tipos de gas por país Tipo de gas 1 Gas Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gas Metano G20 G20 25 mbar 3 Gas Metano G25 G25 25 mbar 4 Gas Metano G25.1 G25.1 25 mbar 5 Gas Metano G25 G25 20 mbar 6 Gas Metano G2.350 G2.
Instalación 1 Gas Metano G20 - 20 mbar AUX SR FB R UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.0 1.8 1.9 3.0 4.2 Diámetro del inyector (1/100 mm) 72 97 94 115 155 Precámara (impresa en el inyector) (X) (Z) (X) (Y) (H3) 2 Gas Metano G20 - 25 mbar 400 AUX 500 SR 800 FB 800 R 1400 UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.1 1.8 1.9 3.0 4.2 Diámetro del inyector (1/100 mm) 72 94 94 110 145 Precámara (impresa en el inyector) (X) (Z) (Y) (H8) (H3) 3 Gas Metano G25/G25.
Instalación 7 Gas Licuado G30/31 - 30/37 mbar AUX SR FB R UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.0 1.8 1.9 3.0 4.0 Diámetro del inyector (1/100 mm) 50 65 68 85 100 Precámara (impresa en el inyector) - - - - - Caudal reducido (W) 400 500 800 800 1400 Caudal nominal G30 (g/h) 73 131 138 218 291 Caudal nominal G31 (g/h) 8 Gas Licuado G30/31 - 37 mbar 71 AUX 129 SR 136 FB 214 R 286 UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.10 1.9 2.0 3.0 4.
Instalación 5.3 Colocación Aparato pesado Peligro de heridas por aplastamiento Los muebles colgantes situados sobre la superficie de trabajo deben quedar a una distancia mínima de 750 mm de la misma. • Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
Instalación Medidas totales Posición de las conexiones de gas y electricidad (medidas en mm) A 81 mm B 725 mm C 154 mm D 71 mm Este aparato según el tipo de instalación pertenece a las clases: B - Clase 2 subclase 1 (Aparato empotrado) C - Clase 2 subclase 1 A - Clase 1 (Aparato de instalación libre) 294 (Aparato empotrado) El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado, respetando las normas vigentes.
Instalación Fijación a la pared (si la hubiera) 3. Enganche el mosquetón a la cadena. Aparato pesado Riesgo de daños al aparato • Enrosque en secuencia, los pies delanteros y seguidamente los traseros. ES Para asegurar la estabilidad del aparato es necesario instalar el sistema de fijación que se suministra. Este sistema, si se instala correctamente, es útil para prevenir que el aparato se dé la vuelta. 1.
Instalación Posicionamiento y nivelación del aparato Después de haber procedido a efectuar la conexión eléctrica y/o del gas para una mayor estabilidad es indispensable que el aparato esté correctamente nivelado al suelo; atornille o desatornille el pie en la parte inferior hasta nivelar y estabilizar el aparato al suelo. Montaje del protector contra salpicaduras El alzado posterior que se suministra es parte integrante del producto y es necesario fijarlo al aparato antes de instalarlo.
Instalación Tensión eléctrica Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado. • Use dispositivos de protección individual. • Es obligatorio efectuar la conexión a tierra conforme a las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Desconecte la alimentación eléctrica general. • No tire nunca del cable para desenchufar. • Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
Instalación Acceso al terminal de bornes 3. Instale el cable de alimentación. Para conectar el cable de alimentación, hay que acceder al terminal de bornes colocado en la carcasa trasera: 1. Quite los tornillos que fijan la puerta en la carcasa trasera. Se recomienda aflojar el tornillo del pasacable antes de instalar el cable de alimentación. 2. Gire ligeramente la puerta y sáquelo de su alojamiento. 298 4.
Conexión fija 5.5 Para el instalador Instale en la línea de alimentación un dispositivo de interrupción omnipolar, con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III, de acuerdo con las normas de instalación. El dispositivo de interrupción debe colocarse en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato. • El enchufe tiene que quedar accesible después de la instalación.