Índice 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Advertencias generales de seguridad Responsabilidad del fabricante Función del aparato Placa de identificación Este manual de uso Eliminación Cómo leer el manual de uso Para ahorrar energía Indicaciones para organismos de control europeos 2 Descripción 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Descripción general Placa de cocción Panel de mandos Otras partes Accesorios disponibles 3 Uso 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.
Advertencias 1 Advertencias 1.1 Advertencias generales de seguridad Daños a las personas • Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso. Mantenga a los niños alejados del aparato. • Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción. • Nunca intente apagar una llama o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• Durante la cocción la puerta del horno debe estar cerrada. • Si tuviera que intervenir durante la cocción o al final de la misma, abra la puerta 5 centímetros durante unos segundos, deje salir el vapor y luego ábrala completamente. • No abra el cajón (si existe) cuando el horno esté encendido y aún caliente. • Los objetos que estén dentro del cajón podrían estar muy calientes después de la utilización del horno. • Apague el aparato después de su uso. • No tire nunca del cable para desenchufar.
Advertencias • No se siente sobre el aparato. • Introduzca las rejillas y las bandejas en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden su extracción deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del horno. • No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan comportar el sobrecalentamiento e incendio de grasas y aceites. Preste la máxima atención. • Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies de cocción.
• No ponga ollas o sartenes vacías en la zonas de cocción encendidas. • No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados. • En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía. • No lave en el lavavajillas los componentes que se pueden quitar, como las rejillas de la encimera, los difusores de llama y las tapas del quemador.
Advertencias • Las condiciones de regulación para este aparato se indican en la etiqueta de regulación de gas. • La conexión del gas debe ser efectuada por personal autorizado. • La puesta en funcionamiento con tubo flexible deberá efectuarse de modo que la longitud del tubo no supere los 2 metros de longitud máxima para los tubos flexibles de acero y 1,5 metros para los tubos de goma. • Los tubos no deben entrar en contacto con partes móviles y no deben ser aplastados.
• utilización de repuestos no originales. 1.3 Función del aparato • Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado. • El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos ni con sistemas de control remoto. 1.4 Placa de identificación La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación. 1.
Advertencias • Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno. Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables. • Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva. Embalajes de plástico Peligro de asfixia • No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
Advertencias 1.9 Indicaciones para organismos de control europeos Fan forced mode la función ECO utilizada para definir la clase de eficiencia energética cumple con las especificaciones de la norma europea EN 60350-1. Datos técnicos de eficiencia energética La información de acuerdo con las regulaciones europeas de etiquetado energético y diseño ecológico está contenida en un documento que acompaña las instrucciones del producto.
Descripción 2 Descripción 2.
Descripción 2.2 Placa de cocción R = Rápido UR2 = Ultrarrápido ES AUX = Auxiliar SR = Semirrápido 2.3 Panel de mandos 1 Reloj programador 3 Testigo del horno principal Útil para visualizar la hora actual, ajustar las cocciones programadas y programar el temporizador minutero. Se enciende para señalar que el horno está en fase de calentamiento. Se apaga cuando ha alcanzado la temperatura. Su intermitencia regular indica que la temperatura ajustada se mantiene constante dentro del horno.
Descripción 4 Mando de las funciones del horno principal Las diferentes funciones del horno resultan adecuadas a diferentes modos de cocción. Una vez seleccionada la función deseada, ajuste la temperatura de cocción con el mando de la temperatura. 5 Mandos de los quemadores de la placa Útiles para encender y regular los quemadores de la placa. Pulse y gire los mandos en sentido antihorario al valor para encender los quemadores correspondientes.
Descripción 2.5 Accesorios disponibles Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes. Adaptador para Wok La rejilla de elevación debe colocarse encima de la rejilla de la encimera de cocción como se muestra en la figura de arriba. De todos modos, las ollas que tengan un diámetro superior a 26 cm deben colocarse exclusivamente en el quemador Ultrarrápido (UR2).
Descripción Bandeja profunda Rejilla Útil para recoger las grasas provenientes de alimentos colocados en la rejilla superior y para la cocción de tartas, pizzas y dulces de horno. Rejilla para bandeja Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción. Paneles autolimpiantes Útiles para absorber pequeños restos grasos. A colocar en la bandeja del horno, útil para la cocción de alimentos que puedan gotear.
Uso Advertencias Temperatura elevada dentro de los hornos durante su uso Peligro de quemaduras • Mantenga la puerta cerrada durante la cocción. • Proteja sus manos con guantes térmicos durante el desplazamiento de los alimentos dentro del horno. • No toque las resistencias situadas dentro del aparato. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
Uso Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio. • En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno. • No apoye ollas o bandejas directamente en el fondo del compartimiento de cocción. • No utilice la puerta abierta para apoyar ollas o bandejas directamente sobre el cristal interior.
Uso Introduzca las rejillas y las bandejas suavemente en el horno hasta que hagan tope. Limpie las bandejas antes de utilizarlas por primera vez para quitar los posibles residuos de fabricación. Adaptadores Los adaptadores van apoyados en las rejillas de la placa. Comprobar que están colocadas correctamente. Todos los mandos y los controles del aparato están ubicados en el panel frontal. A cada mando le corresponde, claramente indicado, un quemador.
Uso Posición correcta de las coronas quemador y de los casquetes Antes de encender los quemadores de la placa, verifique que las coronas quemador estén colocadas en sus alojamientos con sus casquetes correspondientes. Tenga cuidado de que los agujeros de las coronas quemador correspondan con las bujías y los termopares (A). 3.4 Uso del compartimento armario En la parte inferior de la cocina se encuentra el compartimento armario, al que se puede acceder tirando de la manija hacia uno mismo.
Uso Estático El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada también estática es adecuada para cocinar un solo plato a la vez. Ideal para asados de cualquier tipo, pan, tartas rellenas, resulta de todas formas sobre todo indicada para carnes grasas como ganso o pato.
Uso Circular ventilada La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (instalada en la parte posterior del horno) permite cocer alimentos diferentes en más repisas, a condición de que necesiten las mismas temperaturas y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en varias repisas) pescado, verduras y galletas sin que se mezclen los olores o sabores.
Uso 3.6 Consejos para la cocción Consejos generales • Utilice una función ventilada para obtener una cocción homogénea en más niveles. • No se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocerse mucho por fuera y poco por dentro). • El uso al mismo tiempo de varios hornos puede influir en el resultado final de la cocción.
Uso • Si el dulce se desinfla al deshornarse, en la cocción siguiente disminuya la temperatura ajustada en aproximadamente 10°C seleccionando eventualmente un tiempo mayor de cocción. • Durante la cocción de dulces o verduras podrían producirse fenómenos de excesiva condensación en el cristal. Para evitar esto, abra la puerta un par de veces durante la cocción prestando mucha atención.
Uso Si la hora no está programada no es posible encender el horno. Con el primer uso o después de una interrupción de corriente, el aparato mostrará en la pantalla las cifras intermitentes. 1. Pulse la tecla del reloj durante 2 segundos. El punto situado entre las horas y los minutos parpadea. 2. Con las teclas de aumento del valor y reducción del valor es posible ajustar la hora. Mantenga pulsada la tecla para avanzar rápidamente. 3. Espere 7 segundos.
Uso 7. Pulse la tecla del reloj el reloj programador. para reiniciar No es posible ajustar una duración de cocción superior a las 10 horas. Para poner a cero la programación pulse y manténgalas presionadas al mismo tiempo las teclas de aumento del valor y reducción del valor y apague manualmente el horno. Cocción programada La cocción programada es la función que permite iniciar una cocción a una hora establecida y concluirla una vez transcurrido cierto tiempo ajustado por el usuario. 1.
Uso 10. Vuelva a poner los mandos de las funciones y de la temperatura en 0. 11. Para apagar el avisador acústico basta con pulsar cualquier tecla del reloj programador. Temporizador minutero 12. Pulse al mismo tiempo las teclas El temporizador minutero puede ser activado en cualquier momento. para poner a cero la programación ajustada. No es posible ajustar una duración de cocción superior a las 10 horas. No es posible ajustar cocciones programadas superiores a las 24 horas.
Uso Modificación de los datos programados 1. Pulse la tecla del reloj . 2. Accione las teclas de aumento del valor y reducción del valor para programar los minutos que desea. Cancelación de los datos ajustados 1. Pulse la tecla del reloj . 2. Mantenga presionadas al mismo tiempo las teclas de aumento del valor reducción del valor y . 3. Apague luego de forma manual el horno si hay alimentos que se están cocinando. Seleccione el avisador acústico. El avisador acústico puede variar en 3 tonos. 1.
Uso Tabla indicativa de las cocciones (horno principal) Temperatura Estático Estático Posición guía desde abajo 1 1 220 - 230 220 - 230 45 - 50 45 - 50 2 2 1,5 1 1,5 3 2-3 1,2 Turbo/Circular Turbo/Circular Grill ventilado Turbo/Circular Circular Turbo/Circular Turbo/Circular Turbo/Circular 2 2 4 2 2 2 2 2 180 - 190 180 - 190 250/280 200 180 - 190 180 - 190 180 - 190 180 - 190 90 - 100 70 - 80 15 40 - 45 70 - 80 110 - 120 170 - 180 65 - 70 Chuletas de cerdo Costillas de cerdo Panceta de cerdo Filet
Uso Tabla indicativa de las cocciones (horno auxiliar) Posición guía Temperatura Tiempo (minutos) desde abajo (°C) Alimentos Peso (Kg) Función Pollo asado Bondiola de cerdo en el espetón Conejo asado Pollo asado 1.2 2.5 1 1 Grill + asador Grill + asador Estático Estático 2 2 220 - 250 200 190 - 200 190 - 200 Chuletas Hamburguesas Salchichas de cerdo Costillas de cerdo Panceta 0.8 0.6 0.6 0.7 0.
Limpieza y mantenimiento Advertencias Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato. • No utilice en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej. anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía. • En las partes de vidrio no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ej. productos en polvo, quitamanchas y esponjitas metálicas).
Limpieza y mantenimiento Bujías y termopares Para un buen funcionamiento las bujías de encendido y los termopares deben estar siempre bien limpios. Contrólelos frecuentemente y, si es necesario, límpielos con un paño húmedo. Los posibles restos secos deben eliminarse con un palito de madera o una aguja. 4.2 Desmontaje de las puertas Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar las puertas y ponerlas sobre un trapo. Para quitar la puerta, proceda de la siguiente manera: 1.
Limpieza y mantenimiento Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad obstinada lave con una esponja húmeda y un detergente común. Se aconseja utilizar productos para la limpieza distribuidos por el fabricante. 4.4 Limpieza del interior de los hornos Para una buena conservación de los hornos es necesario limpiarlos regularmente después de haber dejado que se enfríen. • Extraiga todas las partes extraíbles.
Limpieza y mantenimiento Regeneración de los paneles autolimpiantes (ciclo de catálisis) El ciclo de regeneración de los paneles autolimpiantes es un método de limpieza a través del calentamiento adecuado para remover pequeños restos de naturaleza grasa y no azucarada. 1. Limpie antes el fondo y la protección superior con un paño de microfibra embebido en agua y detergente neutro para vajillas. Enjuague cuidadosamente. 2.
Limpieza y mantenimiento Vapor Clean es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad. Los restos de suciedad son reblandecidos por el calor y el vapor de agua facilitando su eliminación posterior. Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • Elimine restos de comida o derrames de cocciones anteriores del interior del horno.
Limpieza y mantenimiento • Durante el ciclo de limpieza asistida lave por separado los paneles autolimpiantes que ha quitado anteriormente con agua templada y un poco de detergente. Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean 1. Programe un tiempo de cocción de 18 minutos con el reloj programador. 2. Girar el mando de las funciones en el símbolo y el mando de la temperatura en el símbolo .
Limpieza y mantenimiento 4.6 Mantenimiento extraordinario Partes bajo tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desactive la alimentación eléctrica del horno. 5. Sustituya la lámpara por otra similar (40W). 6. Vuelva a montar la cubierta correctamente dejando el perfilado del cristal interior vuelto hacia la puerta. 7. Presione a fondo la cubierta para que se adhiera perfectamente al portalámpara. Sustitución de la lámpara de iluminación interna (horno auxiliar) 1.
Limpieza y mantenimiento Desmontaje de la junta del horno Para una limpieza adecuada del horno, se puede desmontar la junta de la puerta. En las cuatro esquinas de cada una están colocados unos ganchos que las fijan al borde. Tire hacia el exterior de las 4 esquinas de la junta para separar los ganchos. Para mantener limpias las juntas de la puerta utilice una esponja no abrasiva con agua templada. Las juntas deben ser suaves y elásticas.
Instalación 5.1 Conexión del gas Fuga del gas Peligro de explosión • Después de cada intervención, verifique que el par de apriete de las conexiones del gas esté comprendido entre 10 Nm y15 Nm. • Cuando se requiera, utilice un regulador de presión conforme a la norma vigente. • Una vez completada la instalación, compruebe la presencia de eventuales pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama.
Instalación Efectúe la conexión a la red del gas utilizando un tubo de goma que reúna las características indicadas por las normas vigentes (controle que la sigla de esta norma esté impresa en el tubo). Enrosque cuidadosamente el conector manguera 3 al manguito del gas 1 (rosca de ½” ISO 228-1) del aparato intercalando la junta 2. Según el diámetro del tubo del gas utilizado es posible enroscar también el conector manguera 4 al conector manguera 3.
Instalación Conexión con tubo flexible de acero con conexión en bayoneta ES Efectúe la conexión a la red eléctrica del gas utilizando un tubo flexible de acero con conexión en bayoneta conforme a B.S. 669. Aplique material aislante en la rosca del tubo del gas 4 y enrosque el adaptador 3. Enrosque el bloque al manguito móvil 1 del aparato interponiendo siempre la junta 2 que se suministra.
Instalación Descarga de los humos de combustión Este electrodoméstico no está conectado a ningún dispositivo de descarga de humos de la combustión. Debe instalarse y conectarse con arreglo a las normas de instalación actuales. Es preciso prestar especial atención a los requisitos de ventilación pertinentes. La descarga de los humos de la combustión puede efectuarse mediante campanas conectadas a una chimenea de tiro natural de segura eficiencia o bien mediante aspiración forzada.
Instalación 2. Retire sucesivamente los tornillos (1), la plaquita (2) y la junta inferior (3). Gire rápidamente el mando de la posición de máximo a la de mínimo: la llama no deberá apagarse. Repita esta operación en todas las llaves del gas. 3. Sustituya el inyector con una llave de 7 mm según el gas que vaya a emplear. Atornille completamente en sentido horario el tornillo alojado al lado de la varilla de la llave. 4. Reinstale correctamente los quemadores en sus respectivos alojamientos.
Instalación Tipos de gas y Países de pertenencia Tipo de gas 1 Gas Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gas Metano G20 G20 25 mbar 3 Gas Metano G25.1 G25.1 25 mbar 4 Gas Metano G25 G25 20 mbar 5 Gas Metano G2.350 G2.
Instalación 1 Gas Metano G20 - 20 mbar AUX SR R UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.0 1.8 3.0 4.2 Diámetro del inyector (1/100 mm) 72 97 115 153 Precámara (impresa en el inyector) (X) (Z) (Y) (H3) 2 Gas Metano G20 - 25 mbar 400 AUX 500 SR 800 R 1400 UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.1 1.8 3.0 4.2 Diámetro del inyector (1/100 mm) 72 94 108 145 Precámara (impresa en el inyector) (X) (Z) (H8) (H3) 3 Gas Metano G25.
Instalación 7 Gas Licuado G30/31 - 37 mbar AUX SR R UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.10 1.9 3.0 4.2 Diámetro del inyector (1/100 mm) 50 65 81 95 Precámara (impresa en el inyector) - - - - Caudal reducido (W) 450 550 800 1600 Caudal nominal G30 (g/h) 80 138 218 305 Caudal nominal G31 (g/h) 8 Gas Licuado G30/31 - 50 mbar 79 AUX 136 SR 214 R 300 UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.0 1.8 3.0 4.
Instalación Tensión eléctrica Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal técnico cualificado. • Dótese de dispositivos de protección individual. • Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Desactive la alimentación eléctrica general. • No tire nunca del cable para quitar el enchufe. • Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
Instalación 2. Gire ligeramente la puerta y sáquelo de su alojamiento. Conexión fija Coloque en la línea de alimentación del aparato un dispositivo de desconexión omnipolar, con una distancia entre los contactos que permita la desconexión completa según la categoría de sobretensión III, de acuerdo con las normas de instalación. 5.4 Colocación 3. Instale el cable de alimentación. Aparato pesado Peligro de heridas por aplastamiento • Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
Instalación Informaciones generales Medidas totales Este aparato se puede arrimar a paredes, siempre que éstas superen en altura a la superficie de trabajo del aparato, dejando una distancia mínima de 150 mm entre éstas y el costado del aparato, tal como se ilustra en las figuras A y C relativas a los tipos de instalación. Los muebles colgantes situados sobre la superficie de trabajo deben quedar a una distancia mínima de 750 mm de la misma.
Instalación Fijación a la pared (si la hubiera) Aparato pesado Riesgo de daños al aparato • Enrosque en secuencia, los pies delanteros y seguidamente los traseros. Para asegurar la estabilidad del aparato es necesario instalar el sistema de fijación que se suministra. Este sistema, si se instala correctamente, es útil para prevenir que el aparato se dé la vuelta. 1. Nivele el aparato mediante los pies regulables hasta nivelar y estabilizar el aparato con el suelo.
Instalación 3. Enganche el mosquetón a la cadena. Montaje del respaldo El respaldo que se suministra es parte integrante del producto y es necesario fijarlo al aparato antes de instalarlo. El respaldo debe estar siempre correctamente colocado y fijado en el aparato. 1. Posicione el respaldo sobre la encimera y alinee los agujeros A con los agujeros B. ES 4. Fije el extremo de la cadena al taco con el gancho fijado anteriormente a la pared. 5.
Instalación 5.5 Para el instalador • El enchufe tiene que quedar accesible después de la instalación. No doble ni atrape el cable de conexión en la red eléctrica. • Hay que instalar el aparato siguiendo los esquemas de instalación. • No trate de desenroscar o forzar el codo roscado del racor. Podría dañar esta parte del aparato, que puede invalidar la garantía del fabricante. • En todas las conexiones, utilice agua y jabón para comprobar que no haya pérdidas de gas. NO use llamas para detectar pérdidas.