Operation Manual
FRNL ES
NL PRODUCT GARANTIE FR GARANTIE DU PRODUIT ES GARANTÍA DE PRODUCTO
VERWIJDERING ELIMINER ELIMINACIÓN
ONDERHOUD MAINTENANCE MANTENIMIENTO
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het 
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de 
kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In geval 
van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. Voor 
verdere  product  informatie  kunt  u  bellen  met  onze  Hotline  of  bezoek  onze  website: 
www.smartwaressafetylighting.eu. 
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de 
garantie est indiquée sur l’emballage, et débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket 
de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes, merci 
de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d’informations sur ce 
produit,  vous  pouvez  contacter  notre  ligne  d'assistance  ou  visiter  notre  site  Web:   
www.smartwaressafetylighting.eu. 
Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía 
tiene la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha de compra. Conserve 
el recibo - es necesaria  una  prueba  de  compra para poder  aplicar  la  garantía. En caso de 
problemas,  contacte con  el  comercio  en el  que  adquirió el  producto.  Para  obtener  más 
información  del  producto,  llame  a  nuestra  línea  de  asistencia  o  visite  nuestro  sitio  web:   
www.smartwaressafetylighting.eu. 
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt  als je 
het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, 
droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen. 
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige 
producten.  Deze  werken  agressief  op  het  oppervlak  van  de  toestellen.  Bovendien  zijn  de 
dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten, 
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen. Waarschuwing: 
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus 
valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un 
chiffon doux et sec. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne pas utiliser 
d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit de 
ce  type. Ces  produits  attaquent  la surface  des appareils.  Par  ailleurs,  les  vapeurs sont 
dangereuses  pour  la  santé  et  explosives.  Ne  pas  utiliser  d'ustensile  à  bout  tranchant, de 
tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION: 
protéger la pile contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía 
queda anulada cuando se abre la appliance.Only limpiar el exterior de los 
dispositivos con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de limpiar, quitar los 
dispositivos de todas las fuentes de tensión. No utilice ningún producto de limpieza 
carboxílicos  o  gasolina,  alcohol  o  similar.  Estos  atacan  las  superficies  de  los  dispositivos. 
Además, los vapores son peligrosos para su salud y explosivo. No utilice herramientas de bordes 
afilados, destornilladores, cepillos de metal o similar para la limpieza. Advertencia: Proteger la 
batería contra el fuego, el exceso de calor y el sol.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische apparatuur) (Van 
toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden 
wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt er op dat het 
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn 
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door 
ongecontroleerde  afvalverwijdering  te voorkomen,  moet u  dit  product van andere 
soorten afval scheiden en op  een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame 
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact 
opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen 
om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke 
gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de 
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval 
voor verwijdering.
* Lever lege batterijen altijd in bij de daarvoor bestemde inzamelpunten. 
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en 
verwijder de 
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) 
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant 
de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en 
fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets 
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des 
autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la 
réutilisation  durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le 
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où 
et  comment  ils peuvent  se  débarrasser  de ce  produit  afin  qu’il  soit  recyclé  en respectant 
l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les 
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets 
commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage 
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit 
et retirez 
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) 
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant 
de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en 
fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets 
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des 
autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la 
réutilisation  durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le 
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où 
et  comment  ils peuvent  se  débarrasser  de ce  produit  afin  qu’il  soit  recyclé  en respectant 
l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les 
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets 
commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage 
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit 
et retirez 
* Schoonmaken met een droge schone doek of borsteltje, geen schuur- of 
oplosmiddelen. Vermijd vocht op alle elektrische onderdelen.
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen. 
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische 
printplaten beschadigen.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische circuits beschadigen.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende 
hersteller.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, 
microgolfovens en andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. 
Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en 
bediening.
* Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Batterijen niet inslikken. Als een cel 
of batterij is ingeslikt, onmiddellijk een arts raadplegen.
* Nettoyez l'article à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse sec/sèche et propre; n'utilisez 
pas de produits abrasifs ou de solvants. Évitez l'humidité dans toutes les parties 
électriques.
* Conservez toutes les pièces hors de la portée des enfants.
* Éviter un environnement humide, très froid ou chaud; cela peut endommager les 
circuits électroniques.
* Évitez de faire tomber ou de chocs, ce qui peut endommager les circuits 
électroniques.
* Les réparations ou l'ouverture de ce point ne peuvent être effectuées par un 
réparateur agréé.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-
ondes, et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU 
MOINS à 3 m de ces appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
* Gardez les piles hors de la portée des enfants. Batteries pas avaler. Quand une pile 
ou batterie est avalé, appeler un médecin immédiatement.
* Límpiela con un paño limpio y seco o con un cepillo, no utilice disolventes ni 
abrasivos. Evite la humedad en todos los componentes eléctricos. 
* Mantenga todas las piezas fuera del alcance de los niños.
* Evitar un ambiente húmedo, muy frío o caliente; esto puede dañar los circuitos 
electrónicos.
* Evitar el goteo o choques, ya que podría dañar los circuitos electrónicos.
* Las reparaciones o apertura de este artículo sólo podrán ser realizadas por un taller 
autorizado.
* Los sistemas inalámbricos pueden ser interferencias de teléfonos inalámbricos, 
hornos microondas y otros dispositivos inalámbricos que operan en el rango de 
2,4 GHz. Mantenga el sistema al menos 3 metros de distancia de los dispositivos 
durante la instalación y operación.
* Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Las pilas no se tragan. Cuando se 
traga una pila o batería, llame a un médico inmediatamente.
ALGEMENE VEILIGHEID SÉCURITÉ GÉNÉRALE SEGURIDAD
= MINIMUM = EXTRA
ZOLDER/MANSARD/ÁTICO
VERDIEPING/Dx.ETAGE/BAJABEGANEGROND/Pr.ETAGE/PLANTA BAJA
ENTREE
RM127KRM127K
Test Test
60cm
100
cm
30cm
GÉNÉRALITÉS
Le détecteur d'incendie réagit à la chaleur, ce qui signifie que la température de l'air est contrôlée 
de manière continue. Il ne détecte pas la fumée, le gaz ou le feu, mais donne l'alarme lorsque la 
température dépasse une certaine valeur. L'avantage de détecteur d'incendie par rapport à un 
détecteur de fumée est qu'il peut parfaitement  être  installé  dans  une  cuisine  ou  dans des 
espaces très  enfumés. Dans  ce genre  d'espace, un simple détecteur de fumée déclenchera 
souvent de “fausses” alarmes. Moyennant un  montage  correct  et  un  entretien  régulier,  un 
détecteur d'incendie donne l'alarme dans un délai très court, vous procurant ainsi des secondes 
précieuses pour évacuer la maison et appeler les pompiers. Le détecteur est conçu pour détecter 
un incendie, pas pour l'empêcher.
Lisez attentivement la notice d'emploi avant de mettre en marche le détecteur 
d'incendie.
(1) Galerie de photos bouton de test (1a) LED (1b)
PILE
L'alimentation de l'alarme incendie est assurée par une pile de 9 volts. La pile s'insère très 
facilement : retirez l'étrier de montage (2) à l'arrière et insérez la pile (3). Quand celle-ci donne 
des signes de faiblesse, un signal d'alarme retentit 1 fois par toutes les 45 secondes. Changez la 
pile le plus rapidement possible, de préférence par une pile alcaline.
MONTAGE
Quels sont les meilleurs endroits pour placer des détecteurs d'incendie ou de fumée:
-  Au moins 2 par habitation.
-  Au moins 1 par étage.
-  Dans le couloir ou la cage d'escalier.
-  Devant chaque porte de chambre à coucher.
-  Dans chaque chambre à coucher (si vous dormez avec la porte fermée)
-  Dans le séjour
-  Dans la réserve ou les pièces contenant des appareils électriques
L'alarme ne doit pas être montée:
-  À proximité d'une porte, d'une fenêtre, d'un ventilateur ou d'un climatiseur.
Cette alarme à incendie est d’une utilisation extrêmement pratique dans les cuisines 
et dans les espaces où il y a beaucoup de fumée. Ne montez pas l'alarme dans un 
endroit  difficilement  accessible  (actionnement  du  bouton  test,  remplacement des 
piles, entretien).
Le montage est simple et facile à réaliser. Comme le détecteur d'incendie réagit à la chaleur, 
nous vous conseillons de l'installer en hauteur sur un mur ou au plafond. Procédez d'abord au 
montage  de  la  base  à  l'emplacement  choisi  à  l'aide  des  vis  fournies. Faites  attention  aux 
instructions et aux schémas fournis. Fixez ensuite soigneusement l'alarme elle-même sur la 
base, ce qui n'est possible que si la pile est installée. En cas de montage mural, respectez une 
distance minimale de 30 cm par rapport au plafond. Si le plafond est en biais (par exemple une 
mansarde), montez l'alarme à environ 1 mètre de la ligne de faîte. 
EMPLOI
L’alarme est munie d’un bouton de test (1a). Activez celui-ci jusqu’à ce que le signal d’alarme 
retentisse. La DEL (1b) clignote en rouge jusqu’à ce que le bouton soit relâché. Pendant une 
alarme, la DEL (1b) clignotera. Pendant une utilisation normale, la DEL (1b) clignote (environ) 
toutes les 30 secondes. Le signal s’interrompt lorsque le bouton est relâché. Testez l’alarme au 
moins une fois par semaine et après avoir remplacé la pile ou nettoyé l’appareil à l’aide d’un 
aspirateur. L’alarme doit être régulièrement nettoyée à l’aide d’un aspirateur afin d’éliminer les 
particules de poussières et assurer une protection optimale. N’ouvrez jamais le boîtier pendant 
le nettoyage. 
IMPORTANT
L'installation d'un détecteur incendie ne constitue qu'un élément de la prévention anti-incendie, 
dont font également partie les extincteurs, les échelles de secours, les cordes, ainsi que votre 
choix de matériaux de construction lors d'une rénovation éventuelle. Veillez à disposer d'un plan 
d'évacuation, étudiez-le avec vos enfants, vérifiez que toutes les pièces puissent être évacuées 
sans nécessiter l'ouverture d'une porte, par exemple par les fenêtres. L'alarme incendie ne peut 
pas être peinte.
 décline  toute responsabilité  en cas de  pertes et/ou  dommages de 
quelque nature, que ce soit de manière directe ou indirecte, pouvant survenir à la 
suite  d'un  mauvais  fonctionnement  du  signal  d'alarme  lors  d'un  dégagement  de 
fumée ou d'un incendie.
* Pour une utilisation en intérieur
* Veuillez lire le manuel avant toute utilisation et conservez le soigneusement 
pour l’utilisation et la maintenance ultérieures. 
CARACTÉRISTIQUES
Batterie : 9V
Température de fonctionnement : 
Humidité de fonctionnement : 10 ~ 85%
Le capteur de chaleur : 
Volume d'alarme :≥85dB à mètre
Smartwares
-10°C ~ +50°C
50°C - 68°C
ALGEMEEN
Deze brandmelder reageert op warmte/hitte, dit betekent dat continu de temperatuur van de 
lucht  gecontroleerd  wordt,  hij  detecteert  geen  rook,  gas  of  vuur,  maar  geeft  alarm  als  de 
temperatuur boven een bepaalde waarde komt. Het voordeel van deze brandmelder t.o.v een 
rookmelder is dat hij uitermate geschikt is voor montage in een keuken of in ruimtes waar veel 
gerookt  wordt.  In  deze  ruimtes  zal  een  gewone  rookmelder  vaak  vals  alarm  geven.  Een 
brandmelder geeft indien goed gemonteerd en onderhouden in een vroeg stadium alarm, dit kan 
u bij brand net die extra seconden geven om uw huis te ontruimen en de brandweer te bellen. 
Het alarm is ontworpen om brand te detecteren, het kan geen brand verhinderen.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voor ingebruikname van de 
brandmelder.
(1) Foto overzicht test knop (1a) led (1b)
BATTERIJ
Voeding geschied door een 9 volt batterij. Plaatsen van de batterij is heel eenvoudig: verwijder 
de (2) montage-beugel aan de achterzijde en sluit de (3) batterij aan. Zodra deze leeg raakt 
klinkt er iedere 45 seconden een waarschuwingssignaal. Vervang de batterij zo snel mogelijk 
door bij voorkeur een alkaline batterij. 
MONTAGE
Waar kunt u het best rook, of brandmelders plaatsen:
- Minimaal 2 in een woning.
- Op iedere verdieping minimaal 1.
- In de gang, of het trappenhuis.
- Voor iedere slaapkamerdeur.
- In iedere slaapkamer (als er met de deur dicht geslapen wordt)
- In de woonkamer. 
- In de berging of ruimtes met elektrische apparaten. 
Het alarm mag niet gemonteerd worden in:
- Vlak naast deuren of ramen en niet in de buurt van een ventilator of radiator. 
Deze brandmelder is uitermate geschikt voor montage in de keuken en voor in ruimtes 
waar veel gerookt wordt. Monteer het alarm niet op een moeilijk bereikbare plaats 
i.v.m. het bedienen van de testknop, het vervangen van de batterij en onderhoud.
Het alarm kan eenvoudig en gemakkelijk gemonteerd worden. Omdat deze brandmelder op 
hitte reageert adviseren wij om de melder tegen het plafond of hoog tegen de muur te monteren. 
Bevestig de grondplaat met de meegeleverde schroeven op de door u uitgezochte locatie. Let op 
de gegeven instructies en tekeningen. Draai vervolgens het alarm voorzichtig op de grondplaat. 
dit kan alleen maar als de batterij geplaatst is! Bij montage op de muur moet een ruimte van ca. 
30 cm. tussen plafond en alarm in acht genomen worden. Bij schuine plafonds, bijvoorbeeld een 
zolderverdieping dient het alarm op ca. 1 meter van de nok gemonteerd te worden.
GEBRUIK
Het alarm is voorzien van een testknop (1a). Druk deze in totdat het alarmsignaal klinkt. De LED 
(1b) knippert  rood  tot dat u de knop los laat. Tijdens een alarm zal de LED (1b) knipperen. 
Tijdens normaal gebruik zal de LED (1b) iedere (circa) 30 seconden een keer knipperen. Het 
signaal stopt weer als de knop losgelaten wordt. Test het alarm minimaal eens per week, en 
zeker na het vervangen van de batterij of na het schoonmaken m.b.v. een stofzuiger. Het alarm 
moet  regelmatig  gestofzuigd  worden  om  stofdeeltjes te  verwijderen  en  zo  een  optimale 
bescherming te verkrijgen. De behuizing mag tijdens het reinigen niet geopend worden.
BELANGRIJK
Het  plaatsen  van  een  brandalarm  is  een  onderdeel  van  uw  brandbeveiliging  zoals 
brandblusapparaten,  noodladders,  touwen  maar  ook  uw  keuze  in  het  gebruik  van 
bouwmaterialen bij een verbouwing. Zorg er ook voor dat er een vluchtplan is, bespreek dit met 
uw kinderen, zorg dat iedere ruimte te verlaten is zonder de deur te openen, bijvoorbeeld door 
een raam. De brandmelder mag niet geschilderd worden. 
Smartwares kan nooit en te nimmer aansprakelijk gesteld worden voor verlies en/of 
schade  van  welke  aard  dan  ook,  waaronder  incidentele  en/of  gevolg-schade, 
voortvloeiend  uit  het  feit  dat  het  signaal  van  het  brandalarm  niet  in  werking  is 
getreden bij rook of brand.
SPECIFICATIES
Batterij : 9V
Bedrijfstemperatuur : -10  ~ +50°C
Luchtvochtigheid : 10 ~ 85%
Warmtesensor : 
Alarm volume
* Alleen voor gebruik binnenshuis
* Lees handleiding voor gebruik, en bewaar deze dan 
zorgvuldig voor toekomstig gebruik en onderhoud
: ≥85dB 3 meter
°C
50°C - 68°C
GENERAL
Esta alarma de fuego reacciona ante el   calor, esto significa que la temperatura del aire se 
comprueba continuamente. La alarma no detecta humo, gas o fuego, pero se activa cuando la 
temperatura alcanza un cierto valor. La ventaja de esta alarma de incendio en comparación con 
un detector de humo es que es extremadamente conveniente para la instalación en cocinas o en 
espacios donde se genera mucho humo. En estos espacios un detector de humo común daría   
falsas alarmas. La alarma de incendios da una alarma en una etapa temprana, cuando se instala 
y mantiene  correctamente. En caso de incendio,   le puede dar a los segundos adicionales, 
necesarios para salir de su casa y llamar a los bomberos. La alarma está diseñada para detectar 
el fuego, y no para evitar incendios.
Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la alarma de incendios.
(1) Botón de prueba Foto (1a) led de estado (1b)
BATERÍA
La alarma funciona con una pila de 9 voltios. Instalar la batería es muy fácil: Retire el soporte de 
montaje (2) en la parte trasera tiene que insertar (3). Cuando la batería se va agotando, emite 
una  señal acústica  cada 45  segundos. Reemplace  la  pila tan  pronto como  sea posible, 
preferentemente una pila alcalina.
INSTALACIÓN
Dónde es el mejor lugar para instalar un detector de humo o alarma de incendio:
-  Mínimo 2 alarmas en una casa.
-  Un mínimo de 1 alarma en cada planta.
-  En el pasillo o en el hueco de la escalera.
-  Delante de cada puerta del dormitorio.
-  En cada dormitorio (si las puertas se cierran al dormir)
-  En la sala de estar.
-  En la despensa o en espacios con dispositivos eléctricos. 
La alarma no se puede instalar en:
-  Al lado de puertas, ventanas o en las proximidades de un ventilador o radiador.
Esta alarma de incendio es muy conveniente para su uso en cocinas y en los espacios 
donde se genere mucho humo. No instale la alarma en un espacio que sea de difícil 
acceso, para cambiar la pila, para realizar el test de la alarma o su mantenimiento.
La alarma se puede instalar fácilmente. Debido a que esta alarma contra incendios reacciona 
con el calor, se recomienda instalar la alarma en el techo o en la parte superior de la pared. 
Coloque la base de la alarma en la ubicación deseada utilizando los tornillos suministrados. 
Siga las instrucciones y las figuras. Gire la alarma cuidadosamente en la base. Realizar esta 
acción sólo después de instalar la batería! Mantener un espacio de alrededor de 30 cm entre 
el techo y la alarma cuando se instala en una pared. Para techos inclinados, por ejemplo, en 
un ático, mantener un espacio de alrededor de 1 metro entre la esquina y la alarma.
FUNCIONAMIENTO
La alarma está equipada con un botón de prueba (1a). Presione el botón hasta que suene la 
señal de alarma. El LED (1b) parpadea en rojo hasta que se suelte el botón. Durante una 
alarma, LED (1b) parpadeará. Durante el uso normal LED (1b) parpadeará una vez 
(alrededor) cada 30 segundos. La señal se detiene de nuevo cuando se suelta el botón. 
Pruebe el mínimo de alarma una vez a la semana y sin duda después de reemplazar la 
batería y limpiar la alarma con una aspiradora. La alarma debe limpiarse regularmente con 
un aspirador para eliminar las partículas de polvo, para garantizar una detección óptima. No 
abra la alarma durante la limpieza.
IMPORTANTE
La colocación de una alarma de incendio es para su seguridad contra incendios, como 
extintores, escaleras de emergencia, cuerdas, también utilizar materiales de construcción 
durante una renovación. Asegúrese de que hay un plan de escape disponible y comentarlo 
con el resto de residentes del hogar. Asegúrese de que cada habitación se puede dejar la 
puerta sin bloqueo, para poder escapar a través de una ventana. No pinte la alarma de 
incendios.
Smartwares nunca se hace responsable de ninguna pérdida y / o daños, tales como 
daños incidentales y / o daño consecuente, resultante del hecho de que la señal de 
la alarma de incendio no se activa en caso de humo o fuego.
*  Sólo para uso en interiores
*  Por favor lea el manual antes de su uso, y guárdela
cuidadosamente para el uso y el mantenimiento futuro
ESPECIFICACIONES
Batería : 9V
Temperatura de funcionamiento : 
Humedad de funcionamiento : 10 ~ 85%
Sensor de calor : 
Volumen de alarma : ≥85dB a 3 metros
-10°C ~ +50°C
50°C - 68°C
9VDC
10.029.36_RM217K
Conform with EN 54-5:2000
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg
The Netherlands
s a fet y  &  li g ht i ng  B V.
NL Hittemelder / Gebruiksaanwijzing
VERKLARING VAN PRESTATIES - DoP
service.smartwares.eu/dop en volg de aanwijzingen.
FR Détecteur de chaleur / Mode d’emploi
DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
service.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.
ES Detector de calor / Instrucciones de uso
DECLARACIÓN DE PRESTACIONES - DoP
service.smartwares.eu/dop y siga las instrucciones.
1
(1a)(1a)
(1b)
2 3
++


