User manual
NL FR
BELANGRIJKE INFORMATIE
week.
1. Algemene productinformatie:
De rookmelder gaat, indien correct geïnstalleerd en onderhouden, af in het Reinigen
beginstadium van een brand. Dit kan u die waardevolle, extra seconden Voor de beste werking dient de rookmelder eens per maand worden afgestoft, en
opleveren om uw huis te evacueren en de brandweer te bellen. De eens per 6 maanden worden gestofzuigd. Verwijder de detector van de
rookmelder werkt op een 3x 3V lithiumbatterij. Onder normale condities is de plafondplaat en stofzuig voorzichtig het binnenste van de detector. Raak het
levensduur van de batterij tot 10 jaar. Als de batterij (bijna) leeg is, dan maakt binnenwerk niet aan met de zuigmond van de stofzuiger. Test daarna het alarm.
de rookmelder dit kenbaar door een hoorbare “piep”. Deze indicatie klinkt
LET OP : De rookmelder is minder effectief als deze wordt afgedekt.
iedere 30-40 seconden gedurende minimaal 30 dagen. Vervang de gehele
LET OP : Er mag niet over de rookmelder heen geschilderd of geplakt
rookmelder aan het einde van de levensduur!
worden. Test de rookmelder niet met kaarsen, vlammen,
2. Merk/modelnummer: Smartwares RM220
sigaretten, etc.
3. Voeding: 3x 3V DC CR123A Lithium (niet vervangbaar)
4. Toepassingsgebied: Rookmelder voor gebouwen met woonfunctie. BELANGRIJK INSTRUCTIES IN GEVAL VAN BRANDALARM
5. Functie: Geeft een waarschuwing af als door brand veroorzaakte
Een rookmelder is onderdeel van uw brandbeveiliging, samen met brandblussers,
rook wordt gedetecteerd.
ladders, touwen en uw keuze van bouwmaterialen tijdens renovaties. Zorg er ook
6. Beschrijving: De werking van de rookmelder is gebaseerd op het fotocel
voor dat u een vluchtroute heeft: bespreek dit met uw kinderen, zorg ervoor dat
principe, wat betekent dat de melder de luchtcontroleert op door brand
iedere ruimte geëvacueerd kan worden zonder de deur te openen, bijvoorbeeld
veroorzaakte rook. De rookmelder detecteert geen hitte, gas of vuur.
door een raam. Als het alarm niet goed werkt, raadpleeg dan de instructies van de
7. Advies: Bewaar deze instructies op een veilige, gemakkelijk bereikbare
leverancier. Bewaar de handleiding binnen bereik (bijv. in de meterkast of een
plaats (bijv. de meterkast).
gereedschapskist). De lokale brandweer kan meer informatie verschaffen over het
8. Let op: Het alarm is ontworpen voor het detecteren van rook, het kan geen
voorkomen van brand. Houd de rookmelder uit de buurt van kinderen.
brand voorkomen.
9. Let op: Er mag niet over de rookmelder heen geschilderd worden. Bescherm
Waarschuwing
de rookmelder tegen stof tijdens renovatiewerkzaamheden.
Als er ook maar enige twijfel is over de reden van het alarm, neem dan aan dat er
10. Let op: Over de rookmelder mag geen tape geplakt worden of bedekt
echt brand is en voer uw noodplan uit. Ga er niet vanuit dat het een vals alarm is. Stof
worden (hierdoor werkt hij niet goed meer).
kan extreme gevoeligheid veroorzaken. Stofzuig zoals hierboven is aangegeven.
Verf de rookmelder niet.
11. Let op: Houd de rookmelder uit de buurt van kinderen.
Vals alarm
12. Aanbeveling: Vergroot het detectiegebied door het installeren van
Ongewone atmosferische omstandigheden kunnen de oorzaak zijn, dat de zeer
meerdere rookmelders.
gevoelige rookmelder een vals alarm afgeeft. Als er geen brand is, ventileer dan de
ruimte en/of blaas schone lucht in de rookmelder, bijvoorbeeld door met een krant
ACTIVEREN
onder de rookmelder te wapperen tot het alarm stopt. Zodra de lucht schoon is volgt
Verwijder karton en druk (zie foto 1+2) om de detector te activeren. Laat de
automatisch een reset.
rookmelder na activeren van de batterij ongeveer 5 minuten met rust zodat deze
Aanbeveling
zich kan kalibreren. Na activeren van de batterij kan de melder in de “Stille” stand
Wij bevelen aan geen rookmelders te gebruiken die ouder zijn dan 10 jaar, om het
schieten. Deze geeft om de 30 seconden een piep. De rookmelder verlaat deze
risico op defecten te voorkomen. De rookmelder is geen vervanger voor het
modus na circa 5 minuten. Als de batterij (bijna) leeg is geeft de rookmelder dit aan,
verzekeren van meubels, huis, leven of andere vormen van verzekering.
met een hoorbare “piep”. Deze indicator klinkt steeds na intervallen van 30 – 40
seconden gedurende minimaal 7 dagen. LET OP: Bij normaal gebruik, de controle-
Smartwares Safety & Lighting
LED (9) om de 30-40 seconden knipperen geeft operationele gereedheid. Doe nog
Kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor welk verlies en/of welke schade dan
regelmatig de functietest.
ook, inclusief incidentele en/of gevolgschade als gevolg van het feit dat de
rookmelder niet afging door rook of vuur.
TESTEN
Test het apparaat op correcte werking door op de TEST (3.5) knop te drukken, het
PROBLEMEN OPLOSSEN
alarm gaat af als de elektronica, de pieper en de batterij naar behoren werken. Als u
1. Het alarm gaat niet af na het indrukken van de testknop.
geen alarm hoort dan is de batterij defect, of er is een ander defect.
* Stofzuig voorzichtig de rookmelder (zie Reiniging).
Nog geen reactie: vervang de rookmelder
OPMERKING: WEKELIJKS TESTEN IS NODIG
2. De melder “tjilpt” met een knipperend LED-lampje elke 40 sec.
* De batterij is bijna leeg, vervang de rookmelder
NIET DOEN : Met een open vlam het alarm testen, dit kan de melder
3. Rookalarm “tjilpt” iedere 40 seconden (alarm schakelt in foutmodus)
beschadigen of brandbare materialen doen ontvlammen en brand
* Maak de rookmelder schoon. Raadpleeg de het hoofdstuk onderhoud. Als het
veroorzaken.
probleem niet is opgelost, vervang dan de rookmelder.
LET OP : Vanwege het geluidsniveau (85 decibel) van het alarm, dient u
4. Het rookalarm geeft willekeurig vals alarm af, of als bewonerskoken of aan het
altijd op een armlengte afstand van het apparaat te staan tijdens
douchen zijn.
het testen. Test het alarm wekelijks om zeker te zijn dat het werkt.
* Druk op de STILLE toets om het alarm te pauzeren.
Een alarm dat een vreemd of zacht geluid maakt kan defect zijn.
* Maak de rookmelder schoon (hoofdstuk onderhoud)
* Breng de rookmelder naar een andere plaats en druk op detestknop
INSTALLATIE
1. Wat is de beste plek om een rookmelder te monteren
Als deze acties het probleem niet oplossen, probeer het dan niet zelf te repareren.
* Aan het plafond, 50cm van iedere rand.
Als het probleem optreedt tijdens de garantieperiode en volgens de garantie-
* Tenminste één op iedere verdieping.
voorwaarden, stuur dan de rookmelder terug met een bewijs van aankoop en een
* In iedere slaapkamer.
duidelijke beschrijving van de klachten aan: Smartwares Safety & Lighting
* In de hal en het trapportaal.
* Op de overloop.
SPECIFICATIES
* In de woonkamer.
Stroomvoorziening : 3x 3VDC CR123A Lithium (batterij niet vervangbaar)
* In de pantry, of kamers met elektrische apparatuur.
Bedrijfstemperatuur : 4 ~ 38°C
2. Het alarm mag niet worden geplaatst in:
Bedrijfsluchtvochtigheid : 25 ~ 85%
* Een ruimte waar de temperatuur kan zakken onder de 4 of
Rooksensor : Optisch
stijgen boven de 38°C
Alarmvolume : > 85db(a) bij 3 meter.
* In vochtige ruimten.
Pauzetijd : Ca. 5 minuten
* Pal naast deuren of ramen, of in de buurt van een ventilator of radiator.
: Alleen voor gebruik binnenshuis.
: Lees de handleiding voor gebruik door, en bewaar
MONTEER DE ROOKMELDER NIET OP DE MUUR!!
deze voor toekomstig gebruik en onderhoud op een
veilige plaats.
Monteer het alarm niet op een plek die moeilijk te bereiken is, waardoor het lastig is
om de testknop te bedienen, de batterijen te vervangen en onderhoud te plegen. Het
PRODUCT GARANTIE
alarm kan snel en eenvoudig geplaatst worden. Monteer de basisplaat op de
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het
gekozen plek met de meegeleverde schroeven.
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de
kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In geval
MONTAGE
van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. Voor
verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website:
* Activeer de melder vóór de montage (zie foto 1+2)
www.smartwaressafetylighting.eu.
* Haal de fixatiepen uit de basisplaat (3).
* Schroef de basisplaat met 2 schroeven aan het plafond (4).
VERWIJDERING
* Plaats de melder op de basisplaat, draaien, totdat u een “klik” hoort (5).
Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische apparatuur) (Van toepassing in
* Plaats de fixatiepen (6).
de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden wordt ingezameld).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt er op dat
* Test de rookmelder door een druk op de TEST knop (7)
het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ALARM UITZETTEN (stille modus)
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere
Als het alarm afgaat en u op de STILLE knop (8) drukt, dan wordt het alarm
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
ongeveer 5 minuten lang onderbroken. Rookmelders zijn ontworpen om het aantal
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact
opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen
valse meldingen laag te houden. Verbrandingsdeeltjes van het koken kunnen het
om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke
alarm doen afgaan als het alarm dichtbij een kookgedeelte is geplaatst. Er komen
gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
grote hoeveelheden verbrandingsdeeltjes vrij als er geknoeid wordt, of tijdens
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval
grillen/ frituren. Gebruik van een afzuigkap boven het fornuis die de lucht naar buiten
voor verwijdering.
afvoert (niet hercirculeert) helpt ook om deze verbrandingsdeeltjes uit de keuken te
* Lever lege batterijen altijd in bij de daarvoor bestemde inzamelpunten.
verwijderen. De stille modus (STILLE knop) is erg handig in de keuken, of andere
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en verwijder.
ruimtes waar vals alarm veel kan voorkomen. De still modus mag alleen worden
gebruikt als een bekende oorzaak, zoals rook als gevolg van koken, het alarm doet
ONDERHOUD
afgaan. De rookmelder wordt minder gevoelig door een druk op de STILLE knop
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je het
(stille modus), als de rook niet te dicht is zal het alarm uitgaan, wat aangeeft dat de
apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, droge
doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen.
rookmelder tijdelijk in een minder gevoelige stand staat. De rookmelder wordt na
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige
ongeveer 5 minuten automatisch gereset. Als hierna nog steeds verbrandings-
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de dampen
deeltjes aanwezig zijn dan zal het alarm opnieuw afgaan. Het uitzetten van het
gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten,
alarm (stille modus) kan herhaaldelijk worden uitgevoerd totdat er in de lucht geen
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen. Waarschuwing:
verbrandingsdeeltjes meer voorkomen die het alarm doen afgaan.
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
ALGEMENE VEILIGHEID
LET OP : Dichte rook heeft prioriteit over de stillemodus, en zal nog
Schoonmaken met een droge schone doek of borsteltje, geen schuur- of oplosmiddelen. Vermijd
steeds tot een continu alarm leiden, het apparaat schakelt van
vocht op alle elektrische onderdelen. Hou alle delen uit het bereik van kinderen. Zet dit voorwerp
stille modus over in de normale werking.
niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische printplaten beschadigen.
LET OP : Voordat u de testknop indrukt (stille modus), zorg er dan
Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische circuits beschadigen. Herstellingen of
eerst voor dat u de bron van de rook kunt vinden, en zeker
openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller. Draadloze systemen
kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en andere draadloze
weet dat alles veilig is.
toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand van
de toestellen tijdens installatie en bediening. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
PREVENTIEF ONDERHOUD
Batterijen niet inslikken. Als een cel of batterij is ingeslikt, onmiddellijk een arts raadplegen.
Testen
Dit alarm is uitgerust met een TEST knop. Druk het in totdat het alarm afgaat.
Het alarm stopt als de knop wordt losgelaten. Test het alarm tenminste eens per
INFORMATIONS IMPORTANTES TEST
1. Informations générales concernant le produit:
Le détecteur de fumée est équipé d’une touche de TEST. Appuyer sur la touche de
Le détecteur de fumée, à condition d’être correctement installé et entretenu,
test jusqu’à ce que l’alarme retentisse. Le signal sonore s’arrête lorsque vous
émet un signal d’alarme de manière précoce en cas d’incendie. Ceci permet
relâchez la touche. Vérifier le détecteur de fumée une fois par semaine.
de gagner de précieuses secondes pour évacuer votre maison et alerter les
pompiers. Le détecteur de fumée fonctionne avec une pile au lithium. Dans
NETTOYAGE
des conditions normales, la durée de vie de la pile peut atteindre jusqu’à 10
Afin de garantir le bon fonctionnement du détecteur de fumée, les orifices d’entrée
ans. Lorsque la pile est (quasiment) usée, le détecteur de fumée émet un «
de la fumée doivent être exempts de poussière et de saletés.
bip » audible. Cetteindication sonore est répétée toutes les 30-40
secondes, pendant au moins 30 jours. Lorsque ce signal indiquant que la
ATTENTION : Le détecteur de fumée perd son efficacité lorsqu’il est recouvert.
pile est presque usée retentit, il convient de remplacer le détecteur de
ATTENTION : Ne pas recouvrir le détecteur de fumée de peinture ou le
fumée au plus vite.
masquer. Ne pas tester le détecteur à l’aide d’une bougie, d’une
2. Numéro de fabrication/modèle: Smartwares RM220
flamme, d’une cigarette etc.
3. Alimentation électrique: 3x 3V DC CR123A Lithium (pile non remplaçable)
4. Champ d'application: Smoke dispositif d'alarme pour les bâtiments à
INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN CAS D’ALARME
fonction résidentielle.
Alerter immédiatement les pompiers. Rester calme et donner des réponses claires
5. Fonction: Emet un signal d’alarme en cas de détection de fumée
aux questions posées. Se mettre en sécurité ainsi que les personnes en danger. En
d’un incendie.
cas de dégagement de fumée importante, rester à proximité du sol et presser un
6. Description: Le détecteur de fumée fonctionne selon le principe de la cellule linge humide sur la bouche et le nez. Ne pas utiliser les ascenseurs. Fermer toutes
photoélectrique, c.à.d. qu’il détecte si de la fumée est présente dans l’air. Il les portes et les fenêtres des pièces en flammes pour éviter la propagation de
ne détecte pas la chaleur, le gaz ou les flammes. l’incendie et de la fumée. S’il n’est pas possible de sortir du bâtiment, se réfugier
7. Indication: Veuillez conserver soigneusement ce mode d’emploi.
dans une pièce sûre, fermer la porte et signaler sa présence à la fenêtre. Calfeutrer
8. Attention: Ce détecteur de fumée est conçu pour la détection de fumée. Il
les portes à l’aide de draps ou de serviettes mouillés, afin d’éviter que la fumée ne
ne peut pas empêcher un incendie.
pénètre dans la pièce.
9. Attention: Ne pas recouvrir le détecteur de fumée de peinture. Le cas
échéant, protéger le détecteur de fumée de la poussière pendant les travaux
Avertissement
de rénovation.
Si vous avez des doutes sur l’origine de l’alarme, partez du principe qu’il s’agit d’un
10. Attention: Ne pas masquer/recouvrir le détecteur de fumée (ceci peut
incendie réel et exécutez votre plan d’urgence. Ne comptez pas sur le fait qu’il s’agit
inhiber son bon fonctionnement).
d’une fausse alerte.
11. Attention: Tenir le détecteur de fumée hors de la portée des enfants.
12. Recommandation: Augmenter la zone de détection en installant plusieurs
Recommandation
dispositifs d'alarme de fumée
Ne pas utiliser de détecteurs de fumée ayant plus de 10 ans. Le détecteur de fumée
ne remplace pas une assurance. Les détecteurs de fumée doivent être installés de
façon à pouvoir donner l’alarme précocement en cas de présence de fumée d’un
ACTIVATION
incendie. Les détecteurs de fumée ne permettent pas d’empêcher ou de lutter
Appuyer carton (voir photo 1+2) pour activer le détecteur. Après avoir inseré les
contre un incendie. Veuillez conserver soigneusement le mode d’emploi de votre
piles, laisser le détecteur de fumée à plat pendant environ 5 min pour permettre la
détecteur de fumée.
calibration du capteur. Après activationde la batterie, il se peut que le détecteur de
fumée passe en mode “silence” automatiquement. Ce mode émet un bip toutes les
Smartwares Safety & Lighting
30 secondes. Ce mode se désactive automatiquement après 5 minutes.Si la pile est
ne peut à aucun moment être tenu responsable des préjudices et/ou dommages
presque ou complètement vide, le détecteur de fumée émettra un bip sonore. Elle
d’aucune sorte, y compris les préjudices ou/et domma-ges indirects et/ou
fonctionnera à intervalles de 30 à 40 secondes durant un minimum de 7 jours.
consécutifs causés par le fait que le signal du détecteur de fumée ne soit pas
NOTE: En fonctionnement normal, la LED de contrôle (9) toutes les 30-40 secondes
déclenché par la fumée ou le feu.
clignotent indique la disponibilité opérationnelle. Exécutez encore régulièrement le
test de fonctionnement.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
1. L’alarme ne retentit pas en appuyant sur la touche de test.
VÉRIFICATION
* Remplacer le détecteur de fumée.
Tester le détecteur de fumée en appuyant sur la touche de TEST afin de s’assurer de
2. Le détecteur de fumée émet un « bip » et la diode rouge
son bon fonctionnement. Le test déclenche l’alarme indiquant ainsi que le détecteur
clignote une fois toutes les 40 secondes.
de fumée est opérationnel. Si aucun signal ne retentit, cela signifie qu’une erreur est
* La pile est faible, veuillez remplacer le détecteur de fumée. La
survenue.
pile est intégrée à l’appareil et ne peut pas être remplacée.
REMARQUE IL EST CONSEILLÉ D’EFFECTUER UNE VÉRIFICATION
3. L’alarme se déclenche intempestivement (fausse alerte).
UNE FOIS PAR SEMAINE.
* Appuyer sur la touche de STILLE pour couper le détecteur de fumée.
NE PAS : Exposer le détecteur de fumée à une flamme nue pour le tester.
* Changer le détecteur de fumée d’emplacement si la source de perturbation
Vous risqueriez de l’endommager ou d’enflammer des matières
persiste (humidité condensée, poussière, vapeurs de cuisson etc.).
combustibles et de provoquer un feu.
ATTENTION: En raison de la puissance sonore du signal émis par le détecteur
Après une fausse alerte ou le remontage d’un détecteur de fumée, effectuer un test
de fumée (85 décibels) il est conseillé de se tenir à une distance
en appuyant sur la touche de test. Si ces mesures ne suffisent pas pour remédier au
d’au moins une longueur de bras lors du test. Si le son émis est
problème, n’essayez pas de réparer le détecteur vous-même. Si les problèmes
irrégulier ou faible, l’appareil est défectueux.
surviennent pendant le délai de garantie et répondent aux conditions requises pour
l’application de la garantie, renvoyez le détecteur de fumée accompagné d’une
INSTALLATION
preuve d’achat valable et d’une description précise du problème à:
1. Dans les habitations, les chambres à coucher et les chambres d’enfants ainsi
Smartwares Safety & Lighting
que les couloirs servant de voie de secours à partir des pièces d’habitation
doivent être munis respectivement d’au moins un détecteur de fumée. Celui-ci
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
doit être installé ou disposé de façon à ce que la fumée d’un incendie puisse
Alimentation électrique : 3x 3V DC CR123A Lithium (pile non remplaçable)
être détectée et signalée précocement.
Température de service : 4 ~ 38°C
* Au plafond, si possible au centre de la pièce.
Humidité de service : 25 ~ 85%
* À une distance d’au moins 50 cm des murs, des éléments d’ameublement et
Capteur de fumée : optique
des lampes.
Niveau sonore alarme : > 85db(a) à 3 mètres Durée mode
2. Ne pas installer le détecteur de fumée aux emplacements suivants:
muet : env. 5 minutes
* Les endroits exposés à des températures inférieures à 4°C
: Uniquement pour les habitations
ou supérieures à 38°C
: Veuillez lire attentivement le manuel avant utilisation
* Dans les pièces avec une humidité de l’air importante (p.ex. salle de bains)
et le conserver à un endroit sûr pour toute
* A proximité directe des portes ou fenêtres et à proximité d’un ventilateur ou
consultation future ainsi que pour l’entretien du
d’un radiateur.
produit.
NE PAS INSTALLER D'ALARME DE FUMÉE SUR LE MUR!!
GARANTIE DU PRODUIT
Nous recommandons de se conformer à la norme d’application DIN 14676 pour les
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de
détecteurs de fumée, car cette norme précise les exigences en matière
garantie est indiquée sur l’emballage, et débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de
caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes, merci
d’installation, d’entretien et de remplace- ment des détecteurs de fumée. Les règles
de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d’informations sur ce
relatives à la construction des Länder respectifs (Landesbauordnungen) donnent
produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web:
des indica-tions sur l’obligation légale d’utilisation de détecteurs de fumée. Dans la
www.smartwaressafetylighting.eu.
mesure du possible, ne pas installer le détecteur de fumée dans un endroit difficile
d’accès afin de permettre l’activation de la touche test.
ELIMINER
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable
dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de
MONTAGE
collecte sélective)
* Activer le détecteur avant montage (voir photo 1+2).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé
* Retirer la broche de fixation du socle (3).
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
* Fixer le socle de montage au plafond à l’aide de deux vis (4)
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez
* Fixer le détecteur sur le socle de montage en le tournant jusqu’à entendre
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à
un “clic” (5).
contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour
* Placer la broche de fixation dans le trou (6).
savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant
* Tester le détecteur en appuyant sur la touche de TEST (7).
l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
commerciaux.
INDICATION
Ne pas disposer de détecteurs de fumée dans les pièces dans lesquelles un fort
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage prévus à cet effet.
dégagement de vapeur, de poussière ou de fumée a lieu dans des conditions
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et retirez
normales. En raison du principe de la lumière diffusée, des conditions
environnementales défavorables telles que la poussière, l’eau de condensation ou
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus valide
un courant d’air peuvent déclencher l’alarme. Des conditions atmosphériques
si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un chiffon
inhabituelles peuvent également être à l’origine d’une fausse alerte du détecteur de
doux et sec. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne pas utiliser d'agents
fumée très sensible (humidité ambiante condensée).
nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit de ce type. Ces
produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont dangereuses pour la
DÉSACTIVATION DE L’ALARME (mode muet)
santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant, de tournevis, de brosse
métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION: protéger la pile contre les
Dans le cas d’une fausse alerte n’ayant manifestement pas été déclenchée par la
rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
fumée d’un incendie, vous pouvez couper le détecteur de feu. Pendant que l’alarme
retentit, appuyer sur la touche de STILLE (8). L’alarme s’arrête alors pendant env. 5
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
minutes. Au bout d’env. 5 minutes, celui-ci se remettra automatiquement en mode
Nettoyez l'article à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse sec/sèche et propre; n'utilisez pas de
normal. Si des particules sont toujours présentes dans la cellule de mesure après
produits abrasifs ou de solvants. Évitez l'humidité dans toutes les parties électriques. Conservez
toutes les pièces hors de la portée des enfants. Éviter un environnement humide, très froid ou
ce laps de temps, l’alarme retentira à nouveau.
chaud; cela peut endommager les circuits électroniques. Évitez de faire tomber ou de chocs, ce
REMARQUE : La présence de fumée dense désactive le mode muet et l’alarme
qui peut endommager les circuits électroniques. Les réparations ou l'ouverture de ce point ne
retentit.
peuvent être effectuées par un réparateur agréé. Les systèmes sans fil sont sujets aux
interférences des téléphones sans fil, des micro ondes, et autres appareils sans fil utilisant la
fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3 m de ces appareils au cours de l'installation
et au moment de l'utiliser. Gardez les piles hors de la portée des enfants. Batteries pas avaler.
Quand une pile ou batterie est avalé, appeler un médecin immédiatement.
15
Passcode / LE: RM220-001CPR
1134
EN14604:2005/AC:2008
Brandschutz
G215025
VdS3131
50cm50cm
50cm 50cm50cm50cm
50cm
1
00
c
m
50cm
4
3
NL
Draai naar links om te openen, naar rechts om te sluiten
FR
Tournez à gauche pour ouvrir, à droite pour fermer.
7
8
5
Verwijder - Supprimer Verwijder - Supprimer
1
9
Aktiveren - Activation Aktiveren - Activation
2
PLAFONDPLAFOND
6
DO NOT MOUNT WITHIN 30CM FROM OTHER EQUIPMENT
NICHT MONTIEREN INNERHALB VON 30 CM VON ANDEREN GERÄTEN
NIET MONTEREN BINNEN 30 CM VAN ANDERE APPARATUUR
NE MONTEZ PAS MOINS DE 30 CM D'UN AUTRE APPAREIL
Montageplaat
Socle de montage
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg
The Netherlands
s a fety & l i g h t i n g B V.
NL Rookmelder
VERKLARING VAN PRESTATIES - DoP
service.smartwares.eu/dop en volg de aanwijzingen.
FR Détecteur de fumée
DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
service.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.