Datasheet

Sicherheitshinweise / Deutsch
Das Gerät ist für die Verwendung in Gebäuden vorgesehen
Das Gerät ist für den Betrieb an einem trockenen, staubfreien Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung vorgesehen
Häufiges An- und Ausschalten kann die Lebensdauer elektrischer
Geräte verkürzen. Richten Sie nur dann eine automatische
Schaltung mit häufigen An- und Ausschaltvorgängen ein, wenn die
angeschlossenen Geräte dafür ausgelegt sind. Für entsprechende
Schäden an angeschlossenen Geräten wird nicht gehaftet.
Bei der Installation oder beim Wechseln des Gerätes müssen die
Leiter, die an das Gerät angeschlossen werden, spannungsfrei sein.
Das Berühren unter Spannung stehender Teile ist lebensgefährlich!
Deshalb sind die entsprechenden Vorsicherungen zu entfernen und
so aufzubewahren, dass andere Personen diese nicht unbemerkt
wiedereinsetzen können.
Die Installation des Gerätes darf nur von fachkundigem und
entsprechend geschultem Personal erfolgen.
Die ortsüblichen Sicherheits- und Werkvorschriften sind
einzuhalten.
Safety instruction / English
The device is intended for indoor use only.
The device is intended for operation in a dry location that is free of
dust and protected from direct sunlight.
Frequent switching can shorten the service life of attached electrical
consumers. Configure automatic switching at frequent intervals
only if the connected consumers are designed for such operation.
No liability will be accepted for damage on attached consumers.
When installing or replacing the device, all connecting wires have to
be disconnected from the power source.
Touching live components (supplied with voltage) is life-
threatening! Therefore, the relevant fuses are to be removed and
secured in a safe location. So, nobody is able to switch the power
back on undetected.
The installation of the device must be carried out by qualified and
trained professionals.
The usual local security and work rules must be kept at all times.
Consignes de sécurité / Français
L'appareil est conçu pour une utilisation en
intérieur uniquement.
L’appareil est destiné à être utilisé dans un endroit sec, à l'abri de la
poussière et protégé des rayons directs du soleil.
Des commutations fréquentes peuvent raccourcir la durée de vie
des appareils électriques raccordés. Ne configurez la commutation
automatique à intervalles fréquents que si les appareils raccordés
sont conçus pour une telle opération. Aucune responsabilité ne sera
acceptée pour les dommages sur les appareils raccordés.
Lors de l'installation ou du remplacement de l'appareil, tous les fils
de connexion doivent être déconnectés de la source d'alimentation.
Le fait de toucher les composants en fonctionnement (sous tension)
représente un danger de mort ! Par conséquent, les fusibles
concernés doivent être retirés et mis en sécurité dans un endroit
sûr. Ainsi, personne ne pourra remettre l’alimentation sans que cela
ne soit détecté.
L'installation de l'appareil doit être effectuée par un professionnel
qualifié et formé.
Les règles locales habituelles de sécurité et de travail doivent être
observées à tout moment.
Istruzioni di sicurezza / Italiano
L’apparecchio è destinato esclusivamente a uso
interno.
L’apparecchio è destinato al funzionamento in un luogo asciutto,
privo di polvere e protetto dalla luce solare diretta.
L’accensione e/o lo spegnimento frequenti possono ridurre la
durata del servizio delle utenze elettriche collegate. Configurare
spegnimento/accensione automatica ad intervalli frequenti solo se
le utenze collegate sono progettate per tale operazione. Nessuna
responsabilità sarà accettata per danni ai dispositivi collegati.
Durante l'installazione o la sostituzione dell’apparecchio, tutti i cavi
di collegamento devono essere scollegati dalla fonte di
alimentazione.
Il contatto con i componenti sotto tensione (alimentati da corrente)
è pericoloso e può essere mortale! Pertanto, i fusibili in questione
devono essere rimossi e riposti in un luogo sicuro in modo che
nessuno possa attivare l'alimentazione nuovamente inosservato.
L'installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da personale
qualificato e preparato.
Le normali regole di sicurezza e di lavoro locali devono essere
rispettate in ogni momento.
Bezpečnostní instrukce / Český
Přístroj je určen pro použití v uzavřených
prostorech.
S přístrojem zacházejte na suchém místě, bez prachu a mimo přímé
sluneční záření.
Časté přepínání může zkrátit životnost připojených elektrických
spotřebičů. Nastavení automatického přepínání v častých
intervalech zvolte pouze v případě, že připojené spotřebiče jsou
určeny pro tyto operace. Za škodu na připojených spotřebičích
výrobce neručí.
Při instalaci nebo výměně zařízení musí být všechny přívodní vodiče
odpojeny od zdroje napájení.
Při kontaktu s komponenty, které jsou napájeny, může dojít k
ohrožení života! Příslušné pojistky musí být odstraněny a
přemístěny na bezpečné místo tak, aby nikdo nezapnul napáje
nepozorovaně.
Instalaci zařízení musí provádět kvalifikovaný a vyškolený personál.
Zabezpečení a pracovní pravidla zařízení musí být dodržovány celou
dobu.
Sikkerhedshenvisninger / Dansk
Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
Enheden er beregnet til anvendelse på et tørt sted som er støvfrit
og beskyttet imod direkte sollys.
Hyppige skift kan forkorte levetiden af tilsluttede elektriske
forbrugere. Indstil kun automatiske skift ved hyppige intervaller,
hvis de tilsluttede forbrugere er designet til denne type anvendelse.
Intet ansvar vil blive accepteret for skade på tilsluttede forbrugere.
Ved installering eller udskiftning af enheden, skal alle
forbindelsesledninger være koblet fra strømkilden.
Spændingsførende dele (forsynet med spænding) er livsfarlige at
røre! Derfor skal de relevante sikringer fjernes og sikres på et sikkert
sted. Således at ingen ubemærket kan komme til at slå strømmen til
igen.
Installationen af enheden skal udføres af en kvalificeret og
uddannet professionel.
Normale lokale sikkerheds- og arbejdsregler skal overholdes på alle
tidspunkter.

Summary of content (2 pages)