SLV GmbH IP54 230V~ TC-(D,H,T,Q)SE, E27, 24W max. 9,00 kg BETRIEBSANLEITUNG FÜR AUSSENLEUCHTE OPERATING MANUAL FOR OUTDOOR LUMINAIRE MODE D’EMPLOI POUR LUMINAIRE EXTÉRIEUR INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LUMINARIA EXTERIOR ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER LAMPADA ESTERNO GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR BUITENLAMP 7. INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR UDENDØRS LYSET INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA LAMPA ZEWNĘTRZNA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СВЕТИЛЬНИК НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ 2. 5. 3.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG FÜR AUSSENLEUCHTE ADEGAN Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch zugänglich auf! SICHERHEITSHINWEISE Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr führen! • Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen. • Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
ENGLISH INSTALLATION OPERATING MANUAL FOR OUTDOOR LUMINAIRE ADEGAN • Install the luminaire as shown in the figure. • Inserting the light source • Screw the light source into the socket. • Note the proper fit for the gasket.
FRANÇAIS MODE D´EMPLOI POUR LUMINAIRE EXTÉRIEUR ADEGAN Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi et conservez-le pour une relecture ultérieure ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque pour la vie, à des brûlures et à un incendie ! • L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être effectués seulement par un personnel professionnellement qualifié et agrée. • Le produit ne peut être ni changé ou modifié.
ESPAÑOL Elija la ubicación de manera que la luminaria no suponga peligro alguno (p.ej. tropezones, choques, etc. ). • El pié o la base de la luminaria debe quedar libre y no debe cubrirse de tierra, suciedad, hojas, etc.
ITALIANO IP54: Protezione contro sedimentazioni di polvere che creano disturbi Protezione contro spruzzi d’acqua da tutte le direzioni. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER LAMPADA ESTERNO ADEGAN Metta in funzione in prodotto esclusivamente su una superficie stabile, piana e non ribaltabile. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per un uso futuro! Scegliere un luogo di funzionamento tale da non provocare alcun tipo di pericolo (per esempio, inciampando, urtando, ecc.
NEDERLANDS GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR BUITENLAMP ADEGAN Lees deze korte handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik op een toegankelijke plaats! VEILIGHEIDSVERWIJZINGEN Niet- naleving van de veiligheidsinstructies kan tot levens-, verbrandings- of brandgevaar leiden! • Installatie, montage en aansluitingen mogen slechts gebeuren door een erkend electricien. • Het product mag niet veranderd of gemodificeerd worden. • Niets aan het product hangen of bevestigen, zeker geen versieringen.
DANSK MONTAGE INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR UDENDØRS LYSET ADEGAN • Monter lampe som vist i illustrationen. • Indsats af lyskilde • Drej lyskilde i fatningen. • Ta hensyn til at tætningen sidder rigtigt.
JĘZYK POLSKI Produkt używać tylko na stabilnym, prostym, nieprzechylającym się podłożu. Prosimy o wybranie miejsca instalacji tak, aby nie doszło do zagrożenia wywołanego lampą (np. poprzez potknięcie, uderzenie itp.) • Nie wolno zasypywać stopy lub podstawy lampy ziemią, brudem itd., podstawa zawsze musi być czysta.
РУССКИЙ Продукт можно использовать только в соответствии с типом защиты IP54. IP54: защита от вредных отложений пыли - защита от брызг, падающих под любым углом. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СВЕТИЛЬНИК НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ ADEGAN Эксплуатация светильника допускается только на стабильной, ровной, устойчивой поверхности.
• Lampans fot eller bas måste hållas fri och får ej täckas med jord, smuts, löv etc. SVENSKA BRUKSANVISNING FÖR UTOMHUSLAMPA ADEGAN MONTERING Läs igenom dessa korta anvisningarna noga och spara dem för senare användning! DRIFT SÄKERHETSANVISNINGAR Om säkerhetsanvisningarna ej beaktas finns risk för livsfara, brännskada och brand! • Installations-, monteringsarbeten och arbeten på den elektriska anslutningen får endast utföras av auktoriserad elektriker. • Produkten får ej ändras eller modifieras.
TÜRKÇE Kurulum yerini, lambadan dolayı herhangi bir tehlikeye (örneğin ayağa dolaşma, çarpma vs.) mahal vermeyecek şekilde seçin. • Lambanın ayakları ya da tabanı açık kalmalı ve toprak, kir ve yapraklar, vs. ile üzeri kapalı olmalıdır.
• Fényforrás behelyezése • Tekerje be a fényforrást a foglalatba. • Ügyeljen a tömítés megfelelő illeszkedésére. MAGYAR KEZELÉSI ÚTMUTATÓ KÜLTÉRI LÁMPATEST ADEGAN MŰKÖDÉS Beüzemelés Kérjük, olvassa el figyelmesen a rövid használati utasítást, és őrizze meg! BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A biztonsági felhívások figyelmen kívül hagyása életveszélyhez, égéshez vagy tűzhöz vezethetnek! • A termék beszerelését, hálózatra történő csatlakoztatását bízza szakemberre. • Ne alakítsa át a terméket.