SLV Elektronik GmbH 230V~ E14, 40W max.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG FÜR PENDELLEUCHTE 133401 Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch zugänglich auf! BETRIEB Der Abstand zwischen Leuchtmittel und angestrahlter Fläche muss mindestens 0,2 betragen. Besondere Vorsicht gilt bei leicht entzündlichen Gegenständen (z. B.: Vorhänge, Gardinen, Laub, etc.).
ENGLISH Disconnect the product from the power supply, before you exchange the light source. Let the light source cool down before replacement. OPERATING MANUAL FOR PENDANT FITTING 133401 Read this short manual carefully and keep it accessible for further reference! Use only light sources that are suitable for the product. Suitable light sources are indicated on the type label. • Suitable light sources: E14, 40W max. • Replacing the light source • Remove the glass. • Remove the used light source.
FRANÇAIS MODE D´EMPLOI POUR SUSPENSION 133401 Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi et conservez-le pour une relecture ultérieure ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque pour la vie, à des brûlures et à un incendie ! • L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être effectués seulement par un personnel professionnellement qualifié et agrée. • Le produit ne peut être ni changé ou modifié.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y CUIDADO INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LUMINARIA SUSPENSIÓN 133401 Lámpara Cambie las lámparas siempre a tiempo antes de acabar su vida útil a fin de evitar daños a personas, en la luminaria o en otros objetos.
ITALIANO ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER LAMPADA A PENDOLO 133401 Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per un uso futuro! AVVISI DI SICUREZZA Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può causare danni alla persona, rischi di combustione e incendio! • I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono venir eseguiti esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato. • Il prodotto non deve essere modificato.
NEDERLANDS INSTANDHOUDING EN VERZORGING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR HANGLAMP 133401 Lichtbron Voor afloop van de levensduur de lichtbronnen steeds op tijd uitwisselen, om schade aan personen, de lamp zelf of andere voorwerpen te voorkomen.
DANSK VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR PENDELLAMPE 133401 Lyskilde Udskift lyskilder altid i god tid før enden af deres livstid for at undgå skader på personer, lyset eller andre genstander. Først slut produktet spændingsfri, og lad lysmiddelet afkøler førend du veksler lyskilder.
JĘZYK POLSKI KONSERWACJA i CZYSZCZENIE INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA LAMPA WISZĄCA 133401 śarówki Celem uniknięcia urazów osób, uszkodzenia lampy oraz innych przedmiotów naleŜy wymieniać Ŝarówki zawsze przed końcem ich okresu Ŝywotności. Krótką instrukcję naleŜy dokładnie przeczytać i przechowywać w dostępnym miejscu dla późniejszego uŜytku! Przed wymianą Ŝarówek naleŜy odłączyć urządzenie od napięcia i poczekać, aŜ ostygnie. NaleŜy takŜe odczekać, aŜ uŜywane Ŝarówki ostygną.
РУССКИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬНИК 133401 Внимательно прочитайте это краткое руководство и сохраните его для последующего применения! Расстояние между светильником и освещаемой поверхностью должно составлять не менее 0,2. Необходимо соблюдать особую осторожность при использовании рядом с легковоспламеняемыми предметами (например, занавески, шторы, листья и т. д.). изделие.
SVENSKA UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL BRUKSANVISNING FÖR PENDELLAMPA 133401 Ljuskälla Byta alltid glödlampor i rätt tid innan livslängden är slut, för att undvika skador på personer, lampan eller andra föremål.
TÜRKÇE TAMĐR VE KORUYUCU BAKIM SARKIT LAMBA IÇIN KULLANMA KILAVUZU 133401 Ampul Kiþilerin, ýþýðýn ya da baþka nesnelerin zarar görmesini önlemek için ampulleri daima kullaným ömrü tamamlanmadan önce deðiþtirin.