2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 1 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lire avant usage IMPORTANTE Leer antes de usar Operating /Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad SPT70WT Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servi
610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ! This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 3 General Safety Rules READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the safety rules listed below and other ! WARNING basic safety precautions may result in serious personal injury. Work Area AVOID ACCIDENTAL STARTING. Make sure the switch is in the “OFF” position before plugging in tool. KEEP CHILDREN AWAY. Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept away from work area. NEVER STAND ON TOOL OR ITS STAND.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 4 General Safety Rules READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the safety rules listed below and other ! WARNING basic safety precautions may result in serious personal injury. Tool Care Workpiece binding the blade due to misalignment, can also cause kickback. During kickback, workpiece rises from table and is thrown toward the operator. Keep your face and body to one side of the sawblade, out of line with the sawblade. DO NOT ALTER OR MISUSE TOOL.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 5 Additional Safety Rules READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the safety rules listed below and other ! WARNING basic safety precautions may result in serious personal injury. PROTECTION: Eyes, hands, face, ears and body. Avoid awkward operations and hand positions where sudden slip could cause fingers or hand to move into a sawblade or other cutting tool.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 6 Additional Safety Rules i. Do not reach beyond table saw base. Keep your hands away from spinning blade. Do not allow familiarity ! WARNING (gained from frequent use of your table saw) to become commonplace. Always remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury. j. Use saw-blade guard and spreader for every operation for which it can be used, including all through sawing.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 7 Motor Specifications & Electrical Requirements Motor Specifications If the outlet you are planning to use for this power tool is of the two-prong type, DO NOT REMOVE OR ALTER THE GROUNDING PRONG IN ANY MANNER. Have a qualified electrician replace the TWO-prong outlet with a properly grounded THREE-prong outlet. Do not use any adapter plugs.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 8 Glossary of Terms MOLDING: A non-through cut which produces a special shape in the workpiece used for joining or decoration. ANTI-KICKBACK PAWLS: Spring-loaded “fingers” that engage the work piece as it is being fed through the saw. They restrict movement of the work piece back in the direction of the operator. NON THROUGH SAWING: Any cutting operation where the blade does not extend through the workpiece (e.g. Dado, Rabbet).
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 9 Tools Needed for Assembly and Adjustment Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjust- ! WARNING ment or repair to avoid possible injury. Phillips & Flat Head Screwdriver 10 MM Wrench Combination Square Blade Wrench (supplied) 2 MM Hex “L” Wrench (supplied) COMBINATION SQUARE MUST BE TRUE 2. Flip square (shown in dotted position) 1. Position square and draw a light line 3/4" board with straight top edge 3.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 10 Getting To Know Your Table Saw 1. POWER SWITCH Switch incorporates hole for use with padlock to prevent accidental starting. 2. ELEVATION WHEEL Elevates or lowers the blade. Also used to tilt the blade 0 to 45 degrees. 3. BLADE BEVEL LOCK HANDLE Locks the blade to desired bevel angle. 4. BLADE BEVEL SCALE Shows the degree the blade is tilted. 5. BASE Supports table saw. Holes are provided in base to bolt the saw to a workbench or stand.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 11 Getting To Know Your Table Saw 13. TABLE INSERT Removable for removing or installing blade or other cutting tools. 14. TABLE Provides large working surface to support workpiece. 15. MITER GAUGE Head can be locked in desired position for crosscutting or mitering by tightening the lock knob. ALWAYS SECURELY LOCK IT WHEN IN USE. 16. CORD WRAP Allows you to easily secure the cord so it’s out of the way when transporting or storing. 17.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 12 Unpacking And Checking Contents To avoid injury from unex- ! WARNING pected starting or electrical shock during unpacking and setting up, do not plug the power cord into a source of power. This cord must remain unplugged whenever you are working on the table saw. Model SPT70WT Table Saw is shipped complete in one carton. 5 7 4 FIG.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 13 Assembly ATTACHING THE SMART GUARD SYSTEM To prevent personal injury, al! WARNING ways disconnect plug from power source before attaching or removing the Smart Guard System. FIG. 5 Riving Knife POSITIONING THE RIVING KNIFE 1. Remove table insert using finger hole. 2. Raise the blade as high as it will go and set it perpendicular to table (0° on bevel scale) (Fig. 5). 3. Rotate the riving knife release lever clockwise, so that it points upward (Fig.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 14 Guard Assembly Guard Release Lever FIG. 8 10. Lower the front of the guard assembly until the metal “fork” is parallel with the table (Fig. 8). 11. Press down on the guard release lever until you feel and hear it snap into the locking position. Check that the guard assembly is securely connected (Fig. 8). ATTACHING THE ANTI-KICKBACK DEVICE 12. Attach the Anti-Kickback Device into the flat recessed area of the riving knife (Fig. 9). 13.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 15 REMOVAL AND INSTALLATION OF THE BLADE Disconnect plug from power ! WARNING source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. USING THE CORRECT BLADE IMPORTANT: The saw blade provided on this tool has a carbide-tipped kerf width of .102” and a plate (body) thickness that is .071” thick. When looking for a replacement blade, select one with dimensions close to the original blade.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 16 4. While engaging arbor lock lever, loosen arbor nut counter clockwise (to the front of the saw table) with the wrench provided (Fig. 13). FIG. 13 Blade Wrench 5. Remove arbor nut and outer washer. 6. Clean any sawdust from both blade washers before installing the blade. Install a 10" (25.4 cm) blade onto the arbor with the blade teeth pointing toward the front of the saw. NOTE: The printing on different saw blades is not always on the same side.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 17 Storage, Transporting, & Mounting SMART GUARD SYSTEM STORAGE When not in use, the Main Barrier Guard and Anti-Kickback Device can be stored under the table. Use of all the components of the Smart Guard System, including Main Barrier Guard, Anti-Kickback Device, and Riving Knife is highly recommended to provide protection against accidents and injury. 1.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 18 TABLE SAW STORAGE Store tool only in orientation (A) or (B) as shown in figure 20. Storing tool in other orientation may lead to tool damage. TRANSPORTING THE TABLE SAW 1. Unplug and wind up the electric cord. 2. Store all components and lower saw blade. 3. Lift and carry the table saw by firmly gripping the carrying handle. Carry the table saw with the table top facing your body (Fig. 21). FIG.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 19 Adjustments ADJUSTING 0 AND 45 DEGREE POSITIVE STOPS Your saw is equipped with positive stops for fast and accurate positioning of the saw blade at 90 and 45 degrees to the table. FIG. 23 Cam Screw To prevent personal injury, al- ! WARNING ways disconnect plug from Pointer power source when making adjustments. 1. Turn elevation wheel clockwise and raise blade to maximum height (Fig. 23). ADJUSTING 0 DEGREE POSITIVE STOP 2.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 20 ADJUSTING BLADE PARALLEL TO THE MITER GAUGE SLOTS The blade was adjusted parallel to the miter gauge slots at the factory. In order to insure accurate cuts and help prevent kickback, this adjustment should be rechecked. If adjustment is necessary, follow the steps below. FIG. 26 Mark To prevent personal injury, al- ! WARNING ways disconnect the plug from power source before making any adjustments. 1.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 21 ALIGNING RIP FENCE To prevent personal injury, al! WARNING ways disconnect plug from power source before making any adjustments. The rip fence must be parallel with the SAWBLADE in order to prevent KICKBACK when ripping. Your table saw is equipped with a Self-Aligning, Squarelock™ rip fence. Once the adjustments below have been made, the rip fence will self align when the fence is locked into position.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 22 TABLE POINTER ADJUSTMENT If an adjustment to the table pointer is necessary, loosen pointer adjustment screw, adjust pointer and tighten screw (Fig. 31). The table pointer should always be adjusted relative to fence pointer. 1. Adjust fence pointer to (zero) - see “Rip Fence Pointer Adjustment”. 2. Make sure the table is in the closed position and slide fence to the right until the fence pointer is at 10”.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 23 2. Raise the blade to the full height (up) position. Raise the riving knife to its full up position (see instructions listed under “Positioning The Riving Knife”, page 13). Remove the Anti-Kickback Pawls and Guard Assembly from the riving knife. Remove the insert plate. FIG. 34 Three Thicknesses of Paper Riving Knife 3. Place the rip fence on the left side of the table.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 24 7. Insert folded paper between Riving Knife and Fence. FIG. 36 A. Hold Riving Knife and paper firmly against Fence (Fig. 36). Paper Fence B. Lightly tighten the clamp screws. C. Remove the paper - Slide fence away from blade. D. Slowly turn the Set Screw while watching the Riving Knife tilt until it is in line with the blade. E. Recheck squareness of riving knife to table by sliding fence against blade. Readjust if necessary. Riving Knife 8.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 25 SMART GUARD SYSTEM The Skilsaw Smart Guard has been designed for modularity, enabling the use of multiple combinations of the three main components – Main Barrier Guard, Anti-kickback Device, and Riving Knife / Splitter.
10039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 26 BLADE BEVEL CONTROL Loosen blade bevel lock handle counterclockwise (Fig. 41), slide the elevation wheel until pointer is at desired angle and tighten blade tilt lock handle clockwise. EXTENDING TABLE EXTENSION To extend the table, raise the table extension lock handle (Fig. 41) and slide table extension to desired width (Fig 42). To secure table setting, lower the lock handle. FIG. 41 FIG.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 27 WORK HELPERS Before cutting any wood on your saw, study all of the “Basic Saw Operations”. Notice that in order to make some of the cuts, it is necessary to use certain devices, “Work Helpers”, like the Push Stick, the Push Block and the Auxiliary Fence, which you can make yourself. 1-1/2 After you have made a few practice cuts, make these “helpers” before starting any projects. Make the “Push Stick” first. (A push stick is included with the SPT70WT).
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 28 USING THE MITER GAUGE CROSSCUTTING, MITER CUTTING, BEVEL CUTTING, COMPOUND MITER CUTTING and when RABBETING across the end of a narrow workpiece, the MITER GAUGE is used. FIG. 48 For your own safety, always ! WARNING observe the following safety precautions in addition to the safety instructions on Pages 3, 4, 5 & 6.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 29 CROSSCUTTING CROSSCUTTING is known as cutting wood across the grain, at 90°, or square with both the edge and the flat side of the wood. This is done with the miter gauge set at 90° (Fig. 50). Make sure blade guard is installed for all “through sawing” operations (when sawblade cuts entirely through the thickness of the workpiece). Replace guard IMMEDIATELY after completion of dadoing or rabbeting cuts.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 30 REPETITIVE CUTTING REPETITIVE CUTTING is known as cutting a quantity of pieces the same length without having to mark each piece (Fig. 51). When making repetitive cuts from a long workpiece, make sure it is supported. When using the RIGHT hand groove, hold the workpiece with your right hand and the lock knob with your left hand. FIG.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 31 USING THE RIP FENCE RIPPING, BEVEL RIPPING, RESAWING AND RABBETING are performed using the RIP FENCE together with the AUXILIARY FENCE / WORK SUPPORT, PUSH STICK OR PUSH BLOCK. For your own safety, always ! WARNING observe the following safety precautions in addition to the safety instructions on Pages 3, 4, 5 & 6. 1.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 32 RIPPING RIPPING is known as cutting a piece of wood with the grain, or lengthwise. This is done using the rip fence. Position the fence to the desired WIDTH OF RIP and lock in place. FIG. 55 Before starting to rip, be sure: A. Rip Fence is parallel to saw blade. B. Riving knife is properly aligned with saw blade. C. Anti-kickback pawls are functioning properly. Position wider portion of the workpiece on side of the fence.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 33 NON THROUGH SAWING Add 8" high flat facing board to the fence, the full length of the fence (Fig. 59). Use featherboards for all “Non Through Sawing” operations (when sawblade guard must be removed). Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table as shown, and to stop kickbacks.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 34 DADO CUTTING Instructions for operating the saw with Dado Head sets are contained in the booklet furnished with these accessories. ALWAYS USE AN APPROPRIATE SKILSAW TABLE INSERT AND WASHERS LISTED UNDER RECOMMENDED ACCESSORIES (see page 38). ALWAYS PLACE THE BLADE WASHERS IN THE ORIGINAL POSITIONS WHEN YOU ARE FINISHED DADO CUTTING. INSTALLING A DADO SET A dado set is an accessory system used to make non-through grooves or lap cuts on work pieces.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 35 To reduce the risk of injury, ! WARNING never use a single dado blade for normal saw through sawing. Never use chippers without both outside cutters. Read and follow all Operation/Safety Instructions included with the dado set. NOTE: With this saw, do not exceed a stacked width greater than 1/2”. Use combination nut/washer supplied with the SPTA70WT-DD. 7.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 36 SPECIAL CUTTING TECHNIQUES Do not attempt to perform ! WARNING cuts not covered in this manual unless you are thoroughly familiar with procedures and fixturing. This table saw is a highly versatile tool, capable of performing a wide range of highly specialized cuts that cannot be covered in this manual. See your local library for books on woodworking techniques, such as: The Complete Book of Stationary Power Tool Techniques by R.J.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 37 Make sure the teeth of the ANTIKICKBACK pawls are always sharp. To sharpen: FIG. 65 1. Remove blade guard. 2. Rotate pawl toward rear of spreader so that teeth are above top of spreader. 3. Hold spreader with pawl over corner of workbench (Fig. 65). 4. Using a small round file (Smooth Cut) sharpen the teeth. All repairs, electrical or me- ! WARNING chanical, should be attempted only by trained repairmen.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 38 WORM DRIVE GEAR LUBRICATION Your Skilsaw tool has been properly lubricated and is ready to use. However it is recommended that the gears be re-lubricated only with Skilsaw lubricant: No. 80111 (8 oz. tube). Top Brush Oil Plug Always check the oil level before using the saw. At a minimum, the oil should be changed once a year under heavy use, or after approximately 60 hours of use. To check and add oil: Remove plug from power source.
2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 39 Troubleshooting ! WARNING Turn switch “OFF” and always remove plug from the power source before trouble shooting. PROBLEM CAUSE SOLUTION Power cord is not plugged in. Plug saw in. Fuse or circuit breaker tripped. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. Cord damaged. Have cord replaced by an Authorized Skilsaw Service Center or Service Station. Burned out switch.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 40 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 41 ! AVERTISSEMENT Consignes générales de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’utilisateur qui négligerait de suivre les consignes de sécurité énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Zone de travail NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER DE LA ZONE DE TRAVAIL. Ne laissez pas les visiteurs entrer en contact avec des outils ou le cordon de rallonge.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 42 ! AVERTISSEMENT Consignes générales de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’utilisateur qui négligerait de suivre les consignes de sécurité énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. ou un accessoire de capacité réduite pour faire un travail qui nécessiterait un outil de capacité supérieure.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 43 Consignes générales de sécurité ! AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’utilisateur qui négligerait de suivre les consignes de sécurité énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. c. Laissez en place le protège-lame, le couteau séparateur et les taquets anti-rebond et vérifiez qu’ils fonctionnent tous correctement.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 44 ! AVERTISSEMENT Consignes de sécurité supplémentaires LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’utilisateur qui négligerait de suivre les consignes de sécurité énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. d. Ne mettez JAMAIS la scie en marche avant d’avoir dégagé la table de coupe de tous les outils, fragments de bois, etc.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 45 Consignes de sécurité supplémentaires ! AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’utilisateur qui négligerait de suivre les consignes de sécurité énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. a.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 46 Spécifications du moteur En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet outil est muni d’un cordon d’alimentation électrique ayant un conducteur de mise à la terre d’équipement et d’une fiche de mise à la terre.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 47 Lexique terminologique ARBRE: L’axe sur lequel un outil de coupe est monté. GOMME: Dépôt glutineux provenant de la sève des produits à base de bois. Une fois durci, ce dépôt est généralement appelé « RÉSINE ». BAGUETTE-POUSSOIR: Accessoire servant à faire avancer l’ouvrage contre la lame lors d’opérations de coupe en long de pièces étroites de façon à ce que les mains de l’utilisateur demeurent à bonne distance de la lame.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 48 Outils nécessaires à l’assemblage et aux réglages ! AVERTISSEMENT Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures. Tournevis à tête plate et à tête cruciforme Clé de 10 mm ou clé à molette Équerre à combinaison Lame Clé (fournie) Clé hexagonale en forme de « L » de 2 mm (fournie) L’ÉQUERRE COMBINÉE DOIT ÊTRE DROITE ET STABLE 2. Renversez Flip square 2.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 49 Familiarisez-vous avec votre scie de table 1. INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT L'interrupteur comporte un orifice permettant d'y placer un cadenas afin d'empêcher une mise en marche accidentelle. 2. VOLANT DE RÉGLAGE DE HAUTEUR Permet de lever ou d’abaisser la lame. Sert aussi à incliner la lame de 0° à 45°. 3.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 50 Familiarisez-vous avec votre scie de table 13. ÉLÉMENT AMOVIBLE DE LA TABLE DE COUPE Peut être retiré afin de démonter ou de poser une lame ou autre outil de coupe. 14. TABLE DE COUPE Grande surface de travail qui permet de bien soutenir l’ouvrage. 15. GUIDE DE COUPE ANGULAIRE Le guide peut être réglé dans la position voulue pour l’exécution d’onglets ou d’autre coupes angulaires à l’aide de sa molette de verrouillage.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 51 Ouverture de l’emballage et vérification du contenu ! AVERTISSEMENT Afin d’éviter les blessures causées par une mise en marche accidentelle ou un choc électrique, ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise électrique. Ce cordon ne droit jamais être branché lorsque vous travaillez sur votre scie. 5 7 4 FIG. 3 6 La scie de table modèle SPT70WT est expédiée complète dans un seul carton.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 52 Assemblage MONTAGE DU SYSTÈME SMART GUARD Pour éviter le risque de ! AVERTISSEMENT blessure, débranchez toujours la fiche de la source d'alimentation électrique avant de monter ou de démonter le système Smart Guard. FIG. 5 Couteau diviseur POSITIONNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR 1. Retirez l'élément rapporté de la table de coupe en utilisant le trou pour les doigts. 2.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 53 Barrière de sécurité Levier de relâchement de la barrière de sécurité FIG. 8 se verrouille sur le couteau diviseur juste derrière l'ensemble de barrière de sécurité. Vérifiez que la cheville de fixation est connectée solidement dans l'orifice de verrouillage. Élevez et baissez délicatement les cliquets – lorsque vous les relâchez, ces cliquets à ressort doivent tomber et entrer en contact avec l'élément rapporté de la table (Fig. 9). 10.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 54 RETRAIT ET INSTALLATION DE LA LAME Débranchez la fiche de la prise ! AVERTISSEMENT de courant avant de procéder à une quelconque opération d’assemblage, de réglage ou de réparation pour éviter tout risque de blessure. UTILISER LA LAME CORRECTE IMPORTANT : la lame de scie fournie sur cet outil a une largeur de voie à pointe au carbure de 0,102 po et une épaisseur de plaque (corps) d'une épaisseur de 0,071 po.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 55 6. Nettoyez toute la sciure pouvant se trouver sur les deux rondelles de la lame avant d’installer la lame. Installez une lame de 10 po (25,4 cm) sur l’arbre de façon que les dents de la lame soient orientées vers l’avant de la scie. FIG. 13 Clé de lame REMARQUE : Les mentions figurant sur différentes lames de scie ne sont pas toujours imprimées du même côté de la lame.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 56 Rangement, transport et montage RANGEMENT DU SYSTÈME SMART GUARD Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, la barrière de sécurité principale et le dispositif de protection contre les chocs en retour peuvent être rangés sous la table.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 57 RANGEMENT DE LA SCIE À TABLE Rangez l’outil dans l’orientation (A) ou (B) comme illustré à la Figure 20. Le rangement de l’outil dans toute autre orientation pourrait causer un endommagement de l’outil. FIG. 20 TRANSPORT DE LA SCIE À TABLE 1. Débranchez et enroulez le cordon électrique. 2. Rangez tous les composants et la lame de scie inférieure. A B 3. Soulevez et transportez la scie à table en saisissant fermement la poignée de transport.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 58 Réglages RÉGLAGE DES BUTÉES FIXES À 90° ET 45° Votre scie est dotée de butées fixes permettant de positionner la lame à 90° et à 45° de la table avec rapidité et précision. FIG. 23 Pour éviter les blessures, ! AVERTISSEMENT débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de procéder à des réglages. Vis de came Aiguille Vis de réglage de l’aiguille 1.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 59 RÉGLAGE DU PARALLÉLISME DE LA LAME PAR RAPPORT AUX RAINURES DU GUIDE DE COUPE ANGULAIRE Le parallélisme de la lame a été réglé en usine. Toutefois, dans le but d’assurer la précision de la coupe et de limiter les risques de rebond, il convient de vérifier le parallélisme. S’il s’avère nécessaire de le régler à nouveau, conformezvous à suivre ci-dessous. FIG.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 60 ALIGNEMENT DU GUIDE DE REFENTE Pour éviter de subir des ! AVERTISSEMENT blessures, débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de procéder à des réglages. Le guide de refente doit être parallèle à la LAME afin de prévenir les REBONDS lors des opérations de coupe en long. FIG. 29 barrière de sécurité principale Vis Cliquet Poignée Votre scie est équipée d’un guide de refente à auto-alignement de réglage rapide Squarelock™.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 61 RÉGLAGE DE L’INDICATEUR DE LA TABLE S’il est nécessaire de régler l’indicateur de la table, desserrez la vis de réglage de l’indicateur, réglez l’indicateur et resserrez la vis (Fig. 31). Aiguille de la table Vis de réglage FIG. 31 L’indicateur de la table doit toujours être réglé par rapport à celui du guide. 1. Réglez l’indicateur du guide sur zéro. 2.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 62 au positionnement du couteau diviseur, page 52). Retirez l’ensemble de dispositif de protection et de cliquets de protection contre les chocs en retour du couteau diviseur. Retirez la plaque amovible. FIG. 34 Papier Couteau diviseur 3. Placez le guide de refente sur le côté gauche de la table.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 63 E. Vérifiez à nouveau la perpendicularité du couteau diviseur par rapport à la table en faisant glisser le guide contre la lame. Réajustez si nécessaire. FIG. 36 Papier Guide de refente 8. Après avoir effectué tous les réglages : A. Serrez légèrement l’écrou hexagonal (maintenez la vis de réglage en place avec un tournevis pendant que vous serrez l’écrou). B. Serrez à fond les vis de fixation au moyen de la clé Allen.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 64 SYSTÈME SMART GUARD Le système Smart Guard de Skilsaw a été conçu de façon modulaire, afin de permettre l'utilisation de multiples combinaisons des trois composants principaux du système – les barrières de protection principales, le dispositif de protection contre les chocs en retour et le couteau diviseur. FIG.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 65 RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DE LA LAME Desserrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison en sens anti-horaire (Fig. 41), faites coulisser le volant de réglage de hauteur jusqu’à ce que l’indicateur soit sur l’angle désiré et resserrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison en sens horaire. RÉGLAGE DE LA RALLONGE DE TABLE Pour rallonger la table, soulevez la poignée de verrouillage de la rallonge (Fig.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 66 ACCESSOIRES DE SCIAGE Avant de commencer à vous servir de votre scie, commencez par lire attentivement l’ensemble du chaptire « Utilisation de la scie ». Vous remarquerez que pour exécuter certains types de coupe, il est nécessaire d’avoir recours à certains accessoires de sciage tels que la baguette-poussoir, le plateau-poussoir et le guide de coupe auxiliare, que vous pouvez fabriquer vous-même.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 67 UTILISATION DU GUIDE DE COUPE ANGULAIRE Le guide de coupe angulaire sert à exécuter les types de coupes suivantes : COUPES TRANSVERSALES, COUPES ANGULAIRES, COUPES EN BISEAU, COUPES ANGULAIRES BISEAUTÉES, ansi que FEUILLURES sur les bords des petites pièces. ! AVERTISSEMENT Pour votre sécurite, prenez toujours les précautions suivantes, et conformez-vous en outre aux consignes de sécurité énoncées aux pages 41, 42, 43, 44 et 45. FIG.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 68 COUPE TRANSVERSALE Une coupe transversale est une coupe à 90° pratiquée à contre-fil, c’est-à-dire une coupe perpendiculaire aux deux bords et à la surface de la pièce. Elle se fait à l’aide du guide de coupe angulaire réglé à 90° (Fig. 50). Veillez à ce que le protège-lame soit en place avant toute opération de coupe de part en part (ou coupe de bord à bord).
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 69 COUPE RÉPÉTITIVE LA COUPE REPETITIVE consiste à couper plusieurs morceaux de la même longueur sans avoir à marquer chaque pièce (Fig. 51). Lorsque vous vous servez du guide dans la gorge de DROITE, maintenez l’ouvrage fermement contre le guide avec votre main droite et tenez la molette de verrouillage de la main gauche. Avant d’effectuer des coupes répétitives dans une pièce longue, assurez-vous qu’elle est correctement soutenue. FIG.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 70 UTILISATION DU GUIDE DE REFENTE Les COUPES EN LONG, COUPES EN LONG BISEAUTÉES, COUPES DE DÉDOUBLEMENT ET FEUILLURES se font à l’aide du GUIDE DE REFENTE et peuvent également nécessiter l’emploi d’un GUIDE DE COUPE AUXILIAIRE, d’un SUPPORT, d’une BAGUETTE-POUSSOIR ou d’un PLATEAU-POUSSOIR.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 71 COUPE EN LONG La COUPE DE REFENTE est également connue sous le nom de coupe longitudinale (quand on coupe un morceau de bois dans le sens du grain). Ceci est effectué en utilisant le guide de recoupe. Positionnez le guide à la LARGEUR DE COUPE DE REFENTE désirée, et verrouillez en place. FIG. 55 Avant de commencer la coupe, assurez-vous que : A. le guide de refente est parallèle à la lame; B. le séparateur est bien aligné avec la lame; C.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 72 COUPE PARTIELLE Montez sur le guide de refente, sur toute sa longueur, une planche de 8 po de largeur (Fig. 59). Servez-vous de planches à languettes pour toutes les opérations de coupe partielle (lorsqu’il faut enlever le protègelame). Ces accessoires servent à maintenir l’ouvrage en contact avec le guide et la table (voir illustration) et à prévenir les rebonds.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 73 COUPES DE RAINURES Des instructions concernant l'emploi de la scie avec des fers à rainurer sont contenues dans le livret qui est fourni avec ces accessoires. UTILISEZ TOUJOURS UNE PLAQUE AMOVIBLE APPROPRIÉE POUR UNE TABLE SKILSAW ET DES RONDELLES INDIQUÉES DANS LA LISTE DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS (voir page 77). REMETTEZ TOUJOURS LES RONDELLES DE LAMES DANS LEURS POSITIONS INITIALES APRÈS AVOIR TERMINÉ UNE COUPE DE RAINURES.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 74 • Pour les coupes plus larges (jusqu'à 1/2 po au maximum), des lames déchiqueteuses et des entretoises peuvent être placées seulement entre les lames extérieures (couteaux). Pour réduire le risque de ! AVERTISSEMENT blessure, n'utilisez jamais une seule lame à rainurer pour une coupe normale traversant tout le matériau. N'utilisez jamais de lames déchiqueteuses sans les deux couteaux extérieurs installés.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 75 TECHNIQUES DE COUPE SPÉCIALISÉES Cette scie est un outil multi-us! AVERTISSEMENT ages pouvant exécuter un très grand nombre de coupes hautement spécialisées qu’il n’est pas possible d’aborder dans le présent Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas d’exécuter des coupes dont ne parle pas ce guide à moins de très bien connaître la marche à suivre, y compris les méthodes de fixation.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 76 Veillez à ce que les dents des TAQUETS ANTI-REBONDS soient toujours affûtées. Marche à suivre pour l’affûtage. FIG. 65 1. Retirez le protège-lame. 2. Relevez les taquets en les ramenant vers l’arrière de façon à ce que leurs dents soient orientées vers le haut, au-dessus du séparateur. 3. Tenez le séparateur de la main gauche et placez le taquet contre un coin de l’établi (Fig. 65). 4.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 77 LUBRIFICATION DES ENGRENAGES À VIS SANS FIN Balai du haut Votre outil Skilsaw a été lubrifié correctement et est prêt à être utilisé. Cependant, il est recommandé que les engrenages ne soient lubrifiés à nouveau qu’avec un lubrifiant Skilsaw : N° 80111 (tube de 8 oz / 237 ml). bouchon de vidange du réservoir d’huile Vérifiez toujours le niveau d’huile avant de vous servir de la scie.
2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 78 Guide de diagnostic ! AVERTISSEMENT PROBLÈME Mettez l’interrupteur en position « ARRÊT » et débranchez le cordon d’alimentation avant de rechercher les causes d’une panne éventuelle. CAUSES SOLUTION Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Brancher le cordon Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Cordon d’alimentation endommagé.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 79 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 80 Normas generales de seguridad ! ADVERTENCIA continuación y otras precauciones de seguridad básicas puede dar lugar a lesiones personales LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las normas de seguridad indicadas a graves. Área de trabajo vicio de ajustes y reparaciones, al cambiar hojas, brocas, cortadores, etc. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. No permita que los visitantes toquen la herramienta o el cordón de extensión.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 81 Normas generales de seguridad ! ADVERTENCIA continuación y otras precauciones de seguridad básicas puede dar lugar a lesiones personales LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las normas de seguridad indicadas a graves. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce una herramienta pequeña o un accesorio pequeño a realizar el trabajo de una herramienta pesada. No utilice la herramienta para funciones para las cuales no fue diseñada.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 82 Normas generales de seguridad ! ADVERTENCIA continuación y otras precauciones de seguridad básicas puede dar lugar a lesiones personales LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las normas de seguridad indicadas a graves. debe estar alineada con la hoja de sierra y los trinquetes deben detener el retroceso una vez que éste haya comenzado. Compruebe el funcionamiento de éstos antes de cortar al hilo. d.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 83 Normas de seguridad adicionales ! ADVERTENCIA continuación y otras precauciones de seguridad básicas puede dar lugar a lesiones personales LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las normas de seguridad indicadas a graves. corte. Mantenga los dedos y las manos por lo menos a 4 pulgadas de distancia de la hoja u otra herramienta de corte.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 84 Normas de seguridad adicionales ! ADVERTENCIA continuación y otras precauciones de seguridad básicas puede dar lugar a lesiones personales LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las normas de seguridad indicadas a graves. d. Asegúrese de que la parte superior de la herramienta de corte gire hacia usted cuando se encuentre situado en una posición normal de operación.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 85 Especificaciones del motor En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona un camino de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta herramienta está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 86 Glosario de términos PIEZA DE TRABAJO El objeto en el cual se está realizando la operación de corte. Las superficies de una pieza de trabajo se conocen comúnmente como caras, extremos y bordes. RETROCESO Un agarre y lanzado incontrolados de la pieza de trabajo hacia la parte delantera de la sierra durante una operación del tipo de corte al hilo.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 87 Herramientas necesarias para el ensamblaje y el ajuste ! ADVERTENCIA o reparación para evitar posibles lesiones. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste Destornillador de cabeza Phillips y de cabeza plana Llave 10 MM Escuadra de Combinacion Llave hoja (suministrada) Llave hexagonal en “L” de 2 mm (suministrada) LA ESCUADRA DE COMBINACION DEBE ESTAR ALINEADA 2. Voltee Flip square 2.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 88 Familiarización con la sierra de mesa 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor incorpora un agujero para utilizarlo con un candado con el fin de evitar el arranque accidental. 2. RUEDA DE ELEVACION Sube o baja la hoja. También se utiliza para inclinar la hoja desde 0 hasta 45 grados. 3. MANGO DE FIJACION DE LA INCLINACION DE LA HOJA Fija el mecanismo de inclinación después que se ha ajustado la hoja en la posición deseada. 4.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 89 Familiarización con la sierra de mesa ramientas para ensamblarlo o desensamblarlo. Este sistema de protector debe estar colocado siempre y funcionar correctamente para todos los cortes de aserrado pasante. 13. ACCESORIO DE INSERCION DE LA MESA Es extraíble para quitar o instalar la hoja u otras herramientas de corte. 14. MESA Proporciona una superficie de trabajo grande para apoyar la pieza de trabajo. 15.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 90 Desempaquetado y comprobación del contenido ! ADVERTENCIA arranque inesperado o a sacudidas Para evitar lesiones debidas al 5 7 4 FIG. 3 eléctricas, no enchufe el cordón de energía en una fuente de energía. Este cordón debe permanecer desenchufado cuando usted esté trabajando en la sierra de mesa. La sierra de mesa modelo SPT70WT se envía completa en una caja de cartón.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 91 Ensamblaje INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE PROTECTOR INTELIGENTE SMART GUARD Para evitar lesiones corporales, ! ADVERTENCIA desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de instalar o retirar el sistema de protector inteligente Smart Guard. FIG. 5 Cuchilla separadora POSICIONAMIENTO DE LA CUCHILLA SEPARADORA 1. Retire el accesorio de inserción de la mesa utilizando el agujero para el dedo. 2.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 92 Ensamblaje del protector Palanca de liberación FIG. 8 10. Baje la parte delantera del ensamblaje del protector hasta que la “horquilla” metálica esté paralela a la mesa (Fig. 8). 11. Presione hacia abajo sobre la palanca de liberación del protector hasta que note y oiga que se acopla a presión en la posición de fijación. Asegúrese de que el ensamblaje del protector esté conectado de manera segura (Fig. 8).
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 93 REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LA HOJA Desconecte el enchufe de la ! ADVERTENCIA fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. UTILIZACIÓN DE LA HOJA CORRECTA IMPORTANTE: La hoja de sierra suministrada en esta herramienta tiene una anchura de sección de corte de 0.102 pulgadas en las puntas de carburo y un grosor de placa (cuerpo) de 0.071 pulgadas.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 94 5. Retire la tuerca y la arandela exterior del eje portaherramienta. llave para portaherramientas FIG. 13 6. Elimine todo el aserrín de ambas arandelas de la hoja antes de instalar la hoja. Instale una hoja de 10 pulgadas (25,4 cm) en el eje portaherramienta con los dientes de la hoja orientados hacia la parte delantera de la sierra. NOTA: Los elementos impresos en diferentes hojas de sierra no siempre están en el mismo lado.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 95 Almacenamiento, transporte y montaje ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA DE PROTECTOR INTELIGENTE SMART GUARD Cuando no se estén utilizando, el protector de barrera principal y el dispositivo antirretroceso se pueden almacenar debajo de la mesa.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 96 ALMACENAMIENTO DE LA SIERRA DE MESA Almacene la herramienta solamente en la orientación (A) o (B) de la manera que se muestra en la figura 20. Si la herramienta se almacena en otra orientación, es posible que que el resultado sea daños a la misma. FIG. 20 TRANSPORTE DE LA SIERRA DE MESA 1. Desenchufe y enrolle el cable eléctrico. 2. Almacene todos los componentes y baje la hoja de sierra. A B 3.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 97 Ajustes AJUSTE DE LOS TOPES POSITIVOS DE 90 Y 45 GRADOS La sierra está equipada con topes positivos para posicionar rápidamente y con precisión la hoja de sierra a 90 y 45 grados respecto a la mesa. FIG. 23 Tornillo de leva ! ADVERTENCIA desconecte siempre el enchufe de Indicador Para evitar lesiones personales, Tornillo del indicador la fuente de energía al realizar ajustes. 1.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 98 AJUSTE DE LA HOJA PARALELA A LAS RANURAS DEL CALIBRE DE INGLETES La hoja se ajustó en fábrica paralela a las ranuras del calibre de ingletes. Para asegurarse de que se realizan cortes precisos y para ayudar a evitar el retroceso, este ajuste se debe volver a comprobar. Si se necesita realizar un ajuste, siga los pasos que se indican a continuación. FIG.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 99 ALINEACIÓN DEL TOPE-GUÍA PARA CORTAR AL HILO Para evitar lesiones personales, ! ADVERTENCIA desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste. El tope-guía para cortar al hilo debe estar paralelo a la HOJA DE SIERRA para evitar el RETROCESO al cortar al hilo. FIG.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 100 AJUSTE DEL INDICADOR DE LA MESA Si es necesario hacer algún ajuste del indicador de la mesa, afloje el tornillo de ajuste del indicador, ajuste el indicador y apriete el tornillo (Fig. 31). Indicador de la mesa Tornillo de ajuste FIG. 31 El indicador de la mesa debe estar ajustado siempre relativo al indicador del tope-guía. 1. Ajuste el indicador del tope-guía a cero. 2.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 101 3. Coloque el tope-guía para cortar al hilo en el lado izquierdo de la mesa. Mueva cuidadosamente el tope-guía para cortar al hilo contra la hoja, de manera que dicho tope-guía esté paralelo a la hoja y apenas toque las puntas de los dientes de la hoja de sierra. Fije el tope-guía para cortar al hilo y asegúrese de que la hoja, tanto en la parte delantera como en la parte trasera, aún esté tocando el topeguía para cortar al hilo (Fig. 33). 4.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 102 8. Después de completar los ajustes: Papel A. Apriete ligeramente la tuerca hexagonal (mantenga la posición del tornillo de ajuste con un destornillador mientras aprieta la tuerca). Tope-guía para cortar al hilo B. Apriete completamente los tornillos de sujeción con la llave Allen. Luego, apriete completamente la tuerca hexagonal.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 103 SISTEMA DE PROTECTOR INTELIGENTE SMART GUARD El sistema de protector inteligente Smart Guard de Skilsaw ha sido diseñado para brindar modularidad, lo cual permite usar múltiples combinaciones de los tres componentes principales: Los protectores de barrera principales, el dispositivo antirretroceso y la cuchilla separadora. FIG.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 104 CONTROL DE INCLINACIÓN DE LA HOJA Afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 41), deslice la rueda de elevación hasta que el indicador esté en el ángulo deseado y apriete el mango de fijación de la inclinación de la hoja en el sentido de las agujas del reloj. AJUSTE DE LA EXTENSIÓN DE LA MESA Para extender la mesa, suba el mango de fijación de la extensión de la mesa (Fig.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 105 AYUDANTES DE TRABAJO Antes de cortar cualquier madera en la sierra, estudie el “Funcionamiento básico de la sierra”. Observe que para hacer algunos de los cortes es necesario utilizar ciertos dispositivos, “ayudantes de trabajo”, como el palo de empujar, el bloque de empujar y el tope-guía auxiliar, que se puede hacer usted mismo. Después de realizar unos cuantos cortes de práctica, haga estos “ayudantes” antes de comenzar cualquier proyecto.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 106 UTILIZACIÓN DEL CALIBRE DE INGLETES DURANTE EL CORTE TRANSVERSAL, EL CORTE A INGLETE, EL CORTE EN BISEL, EL CORTE A INGLETE COMPUESTO y al CORTAR REBAJOS transversalmente al extremo de una pieza de trabajo estrecha se utiliza el CALIBRE DE INGLETES. Para su propia seguridad, siga ! ADVERTENCIA siempre las siguientes precauciones de seguridad además de las instrucciones de seguridad de las páginas 80, 81, 82, 83 y 84.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 107 CORTE TRANSVERSAL Se conoce como CORTE TRANSVERSAL a cortar madera en dirección transversal a la veta, a 90°, o en ángulo recto tanto con el borde como con el lado plano de la madera. Esto se hace con el calibre de ingletes ajustado a 90° (Fig. 50). Para obtener máxima precisión al utilizar el calibre de ingletes, “favorezca” siempre un lado de la ranura de la mesa.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 108 CORTES REPETITIVOS Se conocen como CORTES REPETITIVOS a los cortes de varias piezas del mismo largo sin necesidad de marcar cada una (Fig. 51). FIG. 52 Cuando haga cortes repetitivos de una pieza larga, verifique que esté apoyada. ! ADVERTENCIA como tope largo porque el trozo Nunca use la guía para cortar al hilo cortado se puede atorar entre la guía y la hoja causando un contragolpe. 1.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 109 UTILIZACIÓN DEL TOPE-GUÍA PARA CORTARAL HILO EL CORTE AL HILO, EL CORTE AL HILO EN BISEL, EL REASERRADO Y EL CORTE DE REBAJOS se realizan utilizando el TOPE-GUIA PARA CORTAR AL HILO junto con el TOPE-GUIA AUXILIAR / APOYO DE LA PIEZA DE TRABAJO, EL PALO DE EMPUJAR O EL BLOQUE DE EMPUJAR.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 110 CORTE AL HILO Se conoce como CORTE AL HILO a cortar un pedazo de madera siguiendo la veta, o longitudinalmente. Esto se hace utilizando el tope-guía para cortar al hilo. Posicione el topeguía para la ANCHURA DE CORTE AL HILO DESEADA y fíjelo en esa posición. FIG. 55 Antes de comenzar a cortar al hilo, asegúrese de que: A. El tope-guía para cortar al hilo esté paralelo a la hoja de sierra. B.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 111 ASERRADO NO PASANTE Añada una tabla de refrentado plano de 8" de altura al topeguía a lo largo de toda la longitud del tope-guía (Fig. 59). Utilice tablas con canto biselado para todas las operaciones de “aserrado no pasante” (cuando haya que retirar el protector de la hoja de sierra).
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 112 CORTE DE MORTAJAS Las instrucciones para utilizar la sierra con juegos de fresas de mortajar y moldurar están contenidas en el folleto suministrado con estos accesorios. UTILICE SIEMPRE UN ACCESORIO DE INSERCIÓN DE LA MESA BOSCH APROPIADO Y LAS ARANDELAS INDICADAS EN ACCESORIOS RECOMENDADOS (consulte la página 116). COLOQUE SIEMPRE LAS ARANDELAS DE LA HOJA EN LAS POSICIONES ORIGINALES CUANDO HAYA ACABADO DE CORTAR MORTAJAS.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 113 • Para realizar cortes más anchos (de hasta 1/2 de pulgada como máximo), se pueden colocar hojas astilladoras y espaciadores solamente entre las hojas (cortadores) exteriores. ! ADVERTENCIA no utilice nunca una sola hoja de Para reducir el riesgo de lesiones, mortajar para realizar cortes de aserrado pasante normal. No utilice nunca astilladores sin ambos cortadores exteriores.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 114 TÉCNICAS DE CORTE ESPECIALES Esta sierra de mesa es una her! ADVERTENCIA ramienta de gran versatilidad, capaz de realizar una amplia gama de cortes altamente especializados que no se pueden cubrir en este manual. No intente realizar cortes no cubiertos en este manual, a menos que esté muy familiarizado con las procedimientos y la utilización de dispositivos de fijación.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 115 Veillez à ce que les dents des TAQUETS ANTI-REBONDS soient toujours affûtées. Marche à suivre pour l’affûtage. FIG. 65 1. Retirez le protège-lame. 2. Relevez les taquets en les ramenant vers l’arrière de façon à ce que leurs dents soient orientées vers le haut, au-dessus du séparateur. 3. Tenez le séparateur de la main gauche et placez le taquet contre un coin de l’établi (Fig. 65). 4.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 116 LUBRICACIÓN DE LOS ENGRANAJES DE TORNILLO SIN FIN Esta herramienta Skilsaw ha sido lubricada apropiadamente y está lista para utilizarse. Sin embargo, se recomienda relubricar los engranajes únicamente con lubricante Skilsaw No. 80111 (tubo de 8 oz). Escobilla superior Tapón del aceite Compruebe siempre el nivel del aceite antes de utilizar la sierra.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 117 Localización y reparación de averías ! ADVERTENCIA de localizar y reparar averías. Apague el interruptor (posición “OFF”) y saque siempre el enchufe de la fuente de energía antes PROBLEMA AVERIA REMEDIO El cordón de energía no está enchufado. Enchufe la sierra. El fusible o el cortacircuito ha saltado. Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado. Cordón dañado.
2610039875 12-15 S.
2610039875 12-15 S.
2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 120 LIMITED WARRANTY OF SKILSAW® PROFESSIONAL PORTABLE AND PROFESSIONAL BENCHTOP POWER TOOLS DESIGNATED WITH A MODEL NUMBER BEGINNING WITH SPT Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKILSAW professional portable and benchtop power tools designated with a model number beginning with SPT, will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.