LAWN MOWER 0713 (F0150713..
0713 1300 9,5 kg EPTA 01/2003 33 cm 2 20-4060 mm 30 L 220 240
D C A B E E J B G H F 3
A 4
60mm 40mm 20mm D I C II 5
12 NOT STANDARD INCLUDED X 6
Lawn mower 0713 c) This tool is intended for domestic lawn mowing only This tool is not intended for professional use Check whether the packaging contains all parts as illustrated in drawing ② When parts are missing or damaged, please contact your dealer Assembly instructions ② -- the sequence of the numbers appearing in the drawing corresponds with the sequence of the steps to be followed for assembling the lawn mower !! firmly tighten all screws and nuts Read this instruction manual carefully before us
d) e) f) g) 5) a) the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools.
• • • • • Clean the mower after each use with a hand brush and a soft cloth !! do not use water (especially no high-pressure sprays) -- remove compacted grass cuttings from the blade area with a wooden or plastic implement • Regularly check the grass box for wear or damage • Regularly check for worn or damaged blades and bolts and have them replaced in sets to preserve balance • Replacing the cutting blade ⑯ !! disconnect plug from power source and remove grass box G ③ !! wear protective gloves -- turn th
ENVIRONMENT • • • Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) -- in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility -- symbol ⑩ will remind you of this when the need for disposing occ
2) a) b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.
INSTRUCTIONS SPECIFIQUES DE SECURITE RELATIVES AUX TONDEUSES À GAZON Allumez le moteur conformément aux instructions et en gardant les pieds éloignés de la lame de coupe • Cette machine ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, sauf sous la surveillance ou les consignes d'utilisation d'une personne responsable de leur sécurité (des réglementations locales peuvent limiter
• • • • • Réglage de la hauteur de coupe (20-40-60 mm) ⑫ !! débranchez la fiche de la prise d'alimentation et veillez à ce que la lame de coupe arrête de tourner -- retournez la tondeuse -- placez les deux roues avant ainsi que les deux roues arrière dans la position de la hauteur de coupe souhaitée (20, 40 ou 60 mm) !! veillez à ce que les quatre roues soient fixées à la même hauteur de coupe Réglage de la hauteur du manche de l'outil ⑬ I = ÉLEVÉ II = BAS Interrupteur marche/arrêt de sécurité ⑭ Empêche
les pays européens uniquement) -- conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l’environnement -- le symbole ⑩ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil Rasenmäher EINLEITUNG • • DÉCLARATION DE CONFORMITE • • • Nous déclarons sous notre propre responsabili
2) a) b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. ELEKTRISCHE SICHERHEIT Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
SPEZIFISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR RASENMÄHER • • Immer von der Austrittsöffnung fernhalten Den Motor gemäß der Anleitung einschalten; die Füße dabei weit von dem Messer fernhalten • Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwe
BEDIENUNG • • • • • • Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber (insbesondere die Lüftungsschlitze F ③) • Den Rasenmäher nach jeder Verwendung mit einer Handbürste und einem weichen Tuch reinigen !! kein Wasser verwenden (besonders keine Hochdrucksprays) -- zusammengepressten Grasschnitt mit einem Holz- oder Kunststoffstück von den Messerflächen entfernen • Regelmäßig den Auffangbehälter auf Verschleiß oder Beschädigung untersuchen • Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte Messer und Schrauben p
-- Messer ist stumpf -> Messer austauschen -- Unterseite des Werkzeugs verstopft -> Werkzeug reinigen -- keine einheitliche Schnitthöhe -> stellen Sie alle 4 Räder auf eine einheitliche Schnitthöhe ein ★★ Messer dreht sich nicht -- Messer sitzt fest -> Blockierung entfernen -- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen ★★ Werkzeug vibriert ungewöhnlich -- Messer ist beschädigt -> Messer austauschen -- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen -- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder we
ongevallen leiden. b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 5) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
• beschadigd of verward is (raak het snoer pas aan nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald) Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd is; laat dit door een erkende vakman vervangen ventilatie-openingen F ③) Reinig de maaier na elk gebruik met een handborstel en een zachte doek !! gebruik geen water (en met name geen hogedruksproeiers) -- verwijder compact gemaaid gras uit het mesgebied met een houten of kunststof voorwerp • Controleer de grasopvangbak regelmatig op slijtage of besc
-- snijmesmoer/-bout los ->draai snijmesmoer/-bout aan ★★ Machine trilt abnormaal -- snijmes beschadigd -> vervang snijmes -- snijmesmoer/-bout los ->draai snijmesmoer/-bout aan trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren MILIEU • • • Geef electrisch gereedschap, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen) -- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude electrische en electronische apparaten
2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
Koppla alltid bort kontakten från strömkällan -- när verktyget är obevakat -- innan material som fastnat tas bort -- innan verktyget kontrolleras, rengörs eller servas -- efter att ha träffat ett främmande föremål -- om verktyget börjar vibrera onormalt mycket ELEKTRISK SÄKERHET • Inspektera sladden med jämna mellanrum och låt den byta ut av en kvalificerad person den är skadad • Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en jordfelsbrytare användas med en brytström på högst 30 mA • Använd helt utrullade oc
UNDERHÅLL / SERVICE -- lös knivmutter/-bult -> dra åt knivmuttern/-bulten ★★ Verktyget vibrerar onormalt mycket -- klippkniven är skadad -> byt klippkniven -- lös knivmutter/-bult -> dra åt knivmuttern/-bulten Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna F ③) • Rengör gräsklipparen efter varje användning med en handborste och en mjuk trasa !! använd inte vatten (i synnerhet inte högtryckssprutor) -- ta bort gräsklip
Plæneklipper INLEDNING • • • • • • 0713 b) Dette værktøj er kun beregnet til plæneklipning hjemme Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på illustrationen ② Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er beskadiget Samlingsvejledning ② -- rækkefølgen af de numre, der er angivet på tegningen, svarer til den rækkefølge, hvori plæneklipperen skal samles !! spænd alle skruer og møtrikker stramt Læs denne brugsanvisning omhyggeli
forekomme i forhold til andre mennesker eller deres ejendom • Brug aldrig værktøjet, hvis bagbeskyttelsesskærmen eller græsbeholderen er defekt • Ved anvendelse af værktøjet uden græsbeholderen skal du sikre, at bagbeskyttelsesskærmen er i lukket position (der er risiko for skade forårsaget af det roterende skæreblad) • Tag altid stikket ud af strømkilden -- når du forlader værktøjet, så det er uden opsyn -- før du fjerner materiale, der sidder fast -- før du kontrollerer, rengør eller udfører arbejde på væ
genstande, som kunne blive opfanget og kastes afsted af skæremekanismen • Sørg altid for, at skæremekanismen er i god arbejdstilstand (få slidte eller beskadige dele udskiftet) • Hold alle møtrikker, bolte og skruer strammet for at sikre, at plæneklipperen er i en god arbejdstilstand UNDER BRUG • Slå kun græsset, når det er tilstrækkeligt lyst eller ved passende kunstig belysning • Værktøjet må ikke vippes ved start og motortænding, med mindre værktøjet er vippet på skrå for at kunne starte i højt græs (i d
★★ ★★ ★★ ★★ ★★ STØJ/VIBRATION • Måles efter EN 60335 er lydtrykniveau af dette værktøj 71 dB(A) og lydeffektniveau 91 dB(A) (standard deviation: 2 dB), og vibrationsniveauet 1,7 m/s² (håndarm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²) • Måles efter 2000/14/EF (EN/ISO 3744) er det garanterede ydeffektniveau LWA mindre end 93 dB(A) (proceducerer for overensstemmelsesvurdering iht.
SIKKERHET c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet.
SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR PLENKLIPPERE FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY ④ Les instruksjonsboken før bruk ⑤ Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder) ⑥ Vær oppmerksom på risikoen for skade som følge av restmaterialer som kastes ut (hold avstand til forbipasserende) ⑦ Pass deg for skarpe kniver ⑧ Hold (skjøte)ledningen borte fra de roterende skjærekniven ⑨ Slå av og koble ut støpselet før rengjøring/vedlikehold eller hvis (skjøte-)ledningen er skadet eller floket.
• • Driftsinstruksjoner -- hold gressklipperen med begge hender -- sett gressklipperen nederst på gressplenen og beveg deg forover -- rygg i enden av hver sving, og overlapp såvidt forrige kutteremse -- bruk klipperen bare på tørt gress -- hold gressklipperen borte fra harde gjenstander og planter -- for å klippe langt gress, sett først kuttemekanismen til maks.
• (samsvarsbedømmelsesmetode jf.
d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta.
• turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille ohjausta tai koulutusta työkalun käytössä (paikalliset määräykset voivat rajoittaa käyttäjän ikää) • Varmista, etteivät lapset leiki laitteella • Käytä leikkuria ainoastaan kävelyvauhdilla (älä juokse) • Varmista tukeva jalansija rinteissä, äläkä leikkaa nurmikkoa erittäin jyrkissä rinteissä • Ole äärimmäisen varovainen leikatessasi taaksepäin tai vetäessäsi leikkuria itseäsi kohti ENNEN KÄYTTÖÄ • Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja
-- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ③ A Limitación de cable B Clip para el cable C Interruptor de seguridad D Interruptor de gatillo E Tuerca de orejetas para fijación F Ranuras de ventilación G Cajón de hierba H Empuñadura para transporte J Protección trasera e) f) SEGURIDAD 3) a) INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
c) d) e) f) g) 5) a) defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso.
ANTES DEL USO • Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara algún defecto, llévelo a una persona cualificada para que lo repare; no abra nunca la herramienta • Inspeccione meticulosamente el área en el que se va a utilizar el cortacésped y retire todos los objetos duros que pudieran ser atrapados y proyectados por el mecanismo de corte • Asegúrese siempre de que el mecanismo de corte se encuentra en buenas condiciones de trabajo (las piezas desg
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL -- envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.
• • • • • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional Verifique se a embalagem contém todas as peças conforme apresentado no desenho ② Quando faltarem peças ou estiverem danificadas, contacte o revendedor Instruções de montagem ② -- a sequência dos números apresentada no desenho corresponde à sequência dos passos a seguir na montagem do cortador de relva !! aperte firmemente todos os parafusos e porcas Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar e guarde-o para futura refe
4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado.
Mantenha o equilíbrio adequado em declives e não corte relva em declives extremamente íngremes • Tenha muito cuidado quando andar para trás ou puxar o cortador de relva na sua direcção ANTES DA UTILIZAÇÃO • Verifique o funcionamento da ferramenta antes de cada utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa qualificada para reparação; nunca abra você mesmo a ferramenta • Inspeccione cuidadosamente a área de utilização do cortador de relva e retire todos os objectos duros que possam ser apanhados e lanç
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE -- limpe cuidadosamente a área do veio e a parte inferior da ferramenta antes de montar a lâmina de corte • Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL -- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferra
• • Istruzioni di montaggio ② -- la sequenza dei numeri che compaiono nel disegno corrisponde alla successione dei passi da seguire per il montaggio del tosaerba !! serrare fermamente tutte le viti e i dadi Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'impiego, e conservarlo per future consultazioni ④ CARATTERISTICHE TECNICHE ① ELEMENTI UTENSILE ③ A Reggicavo B Fermacavo C Interruttore di sicurezza D Grilletto E Fissaggio del dado ad alette F Feritoie di ventilazione G Cestello rac
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
PRIMA DELL'USO • Controllare il funzionamento dell'utensile prima di ogni volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare immediatamente da una persona qualificata; non aprire mai l'utensile da se stessi • Ispezionare attentamente l'area in cui si desidera usare il tosaerba e rimuovere tutti gli oggetti duri che potrebbe essere catturati e proiettati dal meccanismo di taglio • Assicurarsi sempre che il meccanismo di taglio sia in buone condizioni (sostituire parti usurate o danneggiate) • Man
★★ ★★ ★★ ★★ ★★ è identificato e non è possibile correggerlo, si prega di contattare il proprio rivenditore o centro assistenza) !! spegnere l’utensile ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di cercare di risolvere il problema L'utensile non funziona -- alimentazione assente -> controllare l'alimentazione (cavo d'alimentazione, interruttori sezionatori, fusibili) -- presa di corrente difettosa -> usare un'altra presa -- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di prolunga -- erba t
TECHNIKAI ADATOK ① SZERSZÁMGÉP ELEMEI ③ e) A Tápkábelt rögzítő horog B Tápkábelrögzítő csipesz C Biztonsági kapcsoló D Indítókapcsoló E Biztosító szárnyas anya F Szellőzőnyílások G Fűgyűjtő tartály H Szállítófogantyú J Hátsó védőburkolat f) 3) a) BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
A fűnyírót gyalogló sebességgel működtesse (ne szaladjon) • Lejtőn, emelkedőn is tartsa a megfelelő helyzetet, és ne végezzen fűnyírást meredek partfalon • Legyen nagyon óvatos, ha hátrafele közlekedik, vagy maga felé húzza a fűnyírót HASZNÁLAT ELÖTT • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha ne nyissa ki • Gondosan ellenőrizze a területet, ahol a fűnyírót használni kívánja, távolítson el mind
-- alaposan tisztítsa meg a tengely környékét és a készülék alsó részét a vágópenge felszerelése előtt • Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni -- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.
TECHNICKÉ ÚDAJE ① f) SOUČÁSTI NÁSTROJE ③ 3) a) A Zarážka šňůry B Svorka šňůry C Bezpečnostní spínač D Spouštěcí spínač E Zajištění křídlové matice F Větrací štěrbiny G Nádoba na trávu H Rukojeť pro převážení J Zadní kryt b) BEZPEČNOST c) VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. 5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
OBSLUHA • • • • • • Výměna sekací čepele ⑯ !! odpojte zástrčku od zdroje napájení a vyjměte nádobu na trávu G ③ !! noste ochranné rukavice -- obraťte sekačku vzhůru nohama -- vložte šroubovák do otvoru X, abyste zabránili otáčení ventilátor -- vyjměte/upevněte sekací čepel pomocí klíče 12, jak je znázorněno na obrázku !! používejte pouze náhradní střihací čepele správného typu (číslo náhradního dílu SKIL 2610Z05602, označení ELM 1000-0-8) -- před upevněním sekací čepele důkladně očistěte oblast dříku a
s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování -- symbol ⑩ na to upozorňuje • • • PROHLÁŠENÍ O SHODĚ • • Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladům: EN 60335, EN 61000, EN 55014 podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU T
d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
-- alet üzerinde kontrol, temizlik işlemi veya çalışma gerçekleştirmeden önce -- yabancı bir maddeye çarptıktan sonra -- alet anormal şekilde titremeye başladığında ELEKTRİKSEL GÜVENLİK • Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören kısımlarını yetkili servis personeli tarafından değiştirilmesini sağlayın • Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı (AKC) kullanın • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın • Yalnızca dış
-- kesme bıçağı kör -> kesme bıçağını değiştirin -- aletin altı kötü şekilde tıkanmış -> aleti temizleyin -- kesme yüksekliği tekdüze değil -> 4 tekerleği de aynı kesim yüksekliğine getirin ★★ Kesme bıçağı dönmüyor -- kesme bıçağı engellenmiş -> engelin nedenini giderin -- bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı sıkın ★★ Alet anormal olarak titriyor -- kesme bıçağı hasarlı -> kesme bıçağını değiştirin -- bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı sıkın !! aletin tutmağını katlarken/açarken (uz
-- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir !! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden koruyun Kosiarka WSTĘP • • • • • • 0713 To narzędzie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w warunkach domowych Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie części pok
d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania lub biżuterii.
UŻYTKOWANIE narzędzia i zasadami jego prawidłowej obsługi Nie używać kosiarki, jeśli w bezpośredniej bliskości znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta • Nie zbliżać dłoni i stóp do obracających się części • Nie wolno nigdy stać przy otworze wyrzutu trawy • Silnik należy wyłączać zgodnie z instrukcją, nie stojąc w pobliżu noża • Kosiarka nie może być obsługiwana przez osoby (włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, które nie mają stosownego doświad
drewnianego lub plastikowego narzędzia Kosz na trawę należy regularnie sprawdzać pod kątem zużycia lub uszkodzeń • Należy regularnie sprawdzać narzędzie pod kątem zużytych lub uszkodzonych noży i nakrętek oraz wymienić je lub naprawić, aby zachować sprawność urządzenia • Wymiana noża ⑯ !! odłącz zasilanie i zdejmij kosz na trawę G ③ !! stosować rękawice ochronne -- odwrócić kosiarkę do góry nogami -- umieść śrubokręt w otworze X w celu zapobieżenia obracaniu się wirnika -- zdjąć/zamocować nóż przy użyciu kl
Газонокосилка BBEДЕНИЕ • • • • • • b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы или пыль. c) При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на Ваше рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой инструмента.
c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) индивидуальной защиты, такие как противопылевой респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем-каска, средства защиты органов слуха применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм. Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента.
-- перед тем, как осматривать, очищать инструмент или проводить с ним другие операции -- в случае попадания на посторонний предмет -- если инструмент начинает очень сильно вибрировать ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ • Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо, чтобы квалифициpованный специалист заменил сетевой шнур в случае повpеждения • При работе во влажных условиях используйте устройство защитного отключения (УЗО) с максимальным пусковым током 30 мA • Используйте полностью размотанные и безопасные удлинител
• • • Предохранительный выключатель вкл/выкл ⑭ Предохраняет инструмент от случайного включения -- включите инструмент, сначала нажав на защитный выключатель C, а затем надавив гашетку D -- выключите инструмент отпустив курковый выключатель D !! нож остановится только спустя несколько секунд после отключения устройства Указания по эксплуатации -- управляйте газонокосилкой обеими руками -- поставьте газонокосилку на край газона и начинайте стрижку, двигаясь вперед -- дойдя до края газона, разверните косилк
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • • Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС) -- во исполнение европейской директивы 2002/96/ ЕС об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, утилизация электроинструментов производится отдельно от других отходов на предприятиях, соответствующих условиям экологической безопасности -- значок ⑩ напомнит Вам об этом, когда появится необх
БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям "електроприлад" в цих попередженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були поламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати в авторизованій майстерні, перш ніж ними можна знову користуватися. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами. f) Тримайте різальні інструменти добре нагостреними та в чистоті.
заміняти) Для безпеки роботи з косаркою слід ретельно затягувати всі гайки, болти та гвинти ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ • Користуватися косаркою можна лише за достатнього денного чи відповідного штучного освітлення • Не нахиляйте інструмент під час запуску або вмикання двигуна, хіба що інструмент має бути нахилений для початку роботи у високій траві (у цьому випадку не нахиляйте інструмент більше ніж необхідно, та нахиляйте ту частину, яка знаходиться на відстані від оператора); перш ніж опускати інструмент на зем
УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК • Нижче наведено перелік несправностей, їх можливих причин і корективних дій (якщо за їх допомогою вирішити проблему не вдається, зверніться до дилера або у сервісний центр) !! перед тим як шукати несправність, вимкніть інструмент і витягніть вилку ★★ Інструмент не працює -- відсутнє живлення -> перевірте джерело живлення (силовий кабель, автоматичні переривники, топкі запобіжники) -- пошкодження розетки живлення -> використовуйте іншу розетку -- пошкоджено продовжувач -> замініть продовж
• κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν'αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
g) 4) a) b) c) d) e) f) g) φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ενδύματα σας και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά.
ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ • Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ξυπόλητοι ή φορώντας σανδάλια - πάντα να φοράτε υποδήματα βαρέως τύπου και μακριά παντελόνια • Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του εργαλείου • Ποτέ μην κουρεύετε σε σημεία όπου υπάρχουν κοντά άλλα άτομα (ειδικά παιδιά) και ζώα • Τα χέρια και τα πόδια σας πρέπει πάντα να βρίσκονται μακριά από τα περιστροφόμενα μέρη • Να μένετε πάντοτε μακριά από το άνοιγμα εξαγωγής • Ανάψτε το μοτέρ σύμφωνα με τις οδηγίες και με τα πόδια σας αρκετά μακρι
★★ Το εργαλείο δε λειτουργεί -- δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος -> ελέγξτε την τροφοδοσία ρεύματος (καλώδιο ρεύματος, αυτόματοι διακόπτες, ασφάλειες) -- υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε άλλη πρίζα -- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά -> αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης -- το χόρτο είναι υπερβολικά υψηλό -> αυξήστε το ύψος κοπής και φέρτε υπό κλίση το εργαλείο ★★ Το εργαλείο κάνει διακοπές -- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά -> αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης -- ελαττωματική εσωτερική κα
• Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Marijn van der Hoofden Operations & Engineering CARACTERISTICI TEHNICE ① Olaf Dijkgraaf Approvals Manager Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară ④ ELEMENTELE SCULEI ③ SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 12.08.
e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
-- înainte de a verifica instrumentul, de a-l curăţa sau de a lucra la acesta -- după lovirea unui corp străin -- oricând instrumentul începe să vibreze în mod neobişnuit SECURITATE ELECTRICĂ • Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti unei persoane calificate să le înlocuiască • Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent de declanşare de maxim 30 mA • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, prote
• -- pentru a tunde iarba mai lungă, setaţi mai întâi mecanismul de tăiere la înălţimea de tăiere maximă, apoi la o înălţime de tăiere mai mică !! potriviţi-vă ritmul de mers când tundeţi iarbă înaltă Depozitare ⑮ -- pentru a economisi spaţiu de depozitare substanţial, pliaţi mânerul instrumentului (cu ajutorul piuliţei fluture E) şi depozitaţi instrumentul cum este ilustrat; mai întâi caseta pentru iarbă goală !! asiguraţi-vă că nu este prins cablul (prelungitor) când pliaţi/depliaţi mânerul instrumentulu
H Транспортна ръкохватка J Заден предпазен капак ZGOMOT/VIBRAŢII • Măsurat în conformitate cu EN 60335 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 71 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 91 dB(A) (abaterea standard: 2 dB), iar nivelul vibraţiilor 1,7 m/s² (metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²) • Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE (EN/ISO 3744) nivelul garantat de putere a sunetului (LWA) este mai mic de 93 dB(A) (procedeu de evaluare al conformităţii potrivit anexei
f) 3) a) b) c) d) e) f) g) работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно.
СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С КОСАЧКИ ЗА ТРЕВА Никога не косете в непосредствена близост до хора (особено деца) или животни • Винаги дръжте ръцете и краката настрани от въртящите се части • Винаги стойте далеч от отвора за изхвърляне на тревата • Включвайте машината в съответствие с инструкциите, като внимавате краката Ви да са на безопасно разстояние от режещия нож • Този инструмент не е предназначен за употреба от страна на лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умс
• бъде срязан, повреден или заплетен (не пипайте кабела преди да извадите щепсела от контакта) Не използвайте инструмента, когато е повpеден шнуpът; замяната му следва да се извъpши от квалифициpано лице когато сгъвате/разгъвате дръжката на инструмента (не допускайте ръкохватката да пада) -- не поставяйте други предмети върху косачката, когато се оставя на склад -- съхранявайте косачката в закрито и сухо помещение УПОТРЕБА • • • • • • Ограничител на кабела ⑪ -- закачете извивката на удължителя на о
★★ ★★ ★★ ★★ кабел, прекъсвачи, предпазители) -- повреден контакт -> ползвайте друг контакт -- повреден удължител -> сменете удължителя -- тревата е твърде висока -> увеличете височината на рязане и наклонете инструмента Инструментът работи с прекъсване -- повреден удължител -> сменете удължителя -- повредени вътрешни кабели -> обърнете се към дистрибутора/сервиз След машината остава неравно окосена трева или електродвигателят работи тежко -- височината на рязане е твърде малка -> увеличете височината на
E Bezpečnostná krídlová matica F Vetracie štrbiny G Zberná nádoba na trávu H Prepravná rúčka J Zadný ochranný kryt f) 3) a) BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom. e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
• • • • • • nakloniť kvôli štartovaniu vo vysokej tráve (v tomto prípade kosačku nenakláňajte viac, než je nevyhnutné, a nakloňte tú časť, ktorá je ďalej od používateľa); pred umiestnením kosačky na zem vždy skontrolujte, či máte ruky v pracovnej polohe Ak kosačku nakláňate pri prenášaní mimo trávnika alebo pri jej doprave z trávnika alebo na trávnik, skontrolujte, či sa strihacia čepeľ úplne zastavila Ak kosíte na svahu, postupujte šikmo (nikdy nie hore a dole) Pri zmene smeru kosenia na svahu buďte veľm
★★ Kosačka kosí nerovnomerne alebo motor sa namáha -- príliš nízka výška kosenia -> zväčšite výšku kosenia -- čepeľ je tupá -> vymeňte čepeľ -- spodná časť kosačky je veľmi zanesená -> vyčistite kosačku -- nerovnomerná výška kosenia -> nastavte 4 kolesá na rovnakú výšku kosenia ★★ Čepeľ nerotuje -- čepeľ má v ceste prekážku -> odstráňte prekážku -- matica/skrutka čepele sú povolené -> maticu/skrutku dotiahnite ★★ Nástroj neobvykle vibruje -- strihacia čepeľ je poškodená -> vymeňte strihaciu čepeľ -- matica/
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do nezgoda. b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
OPĆENITO • Nemojte rukovati kosilicom po mokrim travnjacima • Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti prouzročene osobama ili njihovoj imovini • Nikada nemojte rukovati uređajem ako su oštećene stražnja zašita ili kutija za travu • Kada rukujete uređajem bez kutije za travu, stražnja zaštita mora biti u zatvorenom položaju (opasnost ozljede izazvane okretnom reznom oštricom) • Uvijek isključite utikač iz izvora napajanja -- ako ostavljate uređaj bez nadzora -- prije čišćenja zaglavljenog materijala --
• Odlaganje ⑮ -- da biste znatno uštedjeli na prostoru za odlaganje, preklopite ručicu (pomoću krilne matice E) i odložite uređaj kako je prikazano na slici; s praznom kutijom za travu prema naprijed !! pazite da ne zahvatite (produžni) kabel pri preklapanju/rasklapanju ručice uređaja (pazite da vam ručica ne padne) -- kada je kosilica uskladištena, nemojte na nju stavljati druge predmete -- kosilicu čuvajte na suhom mjestu ★★ Uređaj radi isprekidano -- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene -- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri uvećati razinu izloženosti -- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti !! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada Kosilica UPU
f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) način možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim situacijama. Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
Uvek obezbedite ispravnost mehanizma za sečenje (zamenite pohabane ili oštećene delove) • Neka sve matice, zavrtnji i šrafovi budu čvrsto zategnuti da bi rad sa kosilicom bio bezbedan TOKOM UPOTREBE • Kosite isključivo pri dovoljnoj količini dnevnog svetla ili uz odgovarajuće veštačko osvetljenje • Ne naginjite alat kada pokrećete ili uključujete motor, osim ako alat mora da se nagne kada se započinje košenje duge trave (u tom slučaju, ne naginjite ga više nego što je neophodno i naginjite samo deo koji je
★★ Isprekidan rad alata -- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl -- neispravno unutrašnje ožičenje -> obratite se prodavcu/servisu ★★ Alat ostavlja neravnomerno pokošenu površinu ili se motor „muči“ -- visina rezanja preniska -> povećajte visinu rezanja -- tupo rezno sečivo -> zamenite rezno sečivo -- donja strana alata je mnogo začepljena -> očistite alat -- visina rezanja nije ujednačena -> postavite sva 4 točka na istu visinu za rezanje ★★ Rezno sečivo ne rotira -- rezno sečivo preprečeno -> uk
povzročijo nezgode. b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini in prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo. c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju. Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad orodje.
PRED UPORABO • Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja; v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja sami • Temeljito preglejte območje, kjer boste kosili, in odmaknite vse trdne predmete, ki jih lahko rezalni mehanizem zajame in izvrže • Zagotovite brezhibno delovanje rezalnega mehanizma (zamenjajte obrabljene ali okvarjene dele) • Za zagotovitev brezhibnega delovanja kosilnice tesno privijte vse matice, sornike in vijake
• -- kosite zunaj dosega trdnih predmetov in rastlin -- za košnjo visoke trave najprej rezalni mehanizem nastavite na najvišjo višino rezanja, nato pa na nižjo !! pri košenju visoke trave prilagodite hitrost hoje Shranjevanje ⑮ -- za prihranek prostora namestite ročaj orodja v položaj za shranjevanje (s krilno matico E) in orodje shranite, kot je prikazano; najprej izpraznite posodo za travo !! zagotovite, da pri nameščanju ročaja orodja v delovni položaj/položaj za shranjevanje ne pripnete podaljška (roča
• izdelka je bil opravljen ustrezno prilogi VI) Priglašeni organ: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Munich, DE Identifikacijska številka priglašenega organa: 0036 Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60335; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni -- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanim
e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida. Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal.
järelvalve või juhendamise all (kohalikud seadused võivad seada piirangud kasutaja vanusele) • Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega • Töötage niidukiga tavalisel kiirusel kõndides (ärge jookske) • Olge kallakuid niites ettevaatlik ja säilitage tasakaal ning ärge niitke eriti järske kallakuid • Olge eriti ettevaatlik niidukit enda poole tõmmates ENNE KASUTAMIST • Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset kasutamist ning laske see rikke korral koheselt remonditöökojas parandada; ärge kunag
TÕRKEOTSING • Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused, võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke ühendust edasimüüja või töökojaga) !! enne probleemi uurimist lülitage tööriist välja ja eemaldage see vooluvõrgust ★★ Seade ei tööta -- toidet pole -> kontrollige toidet (toitejuhe, kaitselülitid, sulavkaitsmed) -- toitepistikupesa on vigane -> kasutage teist pistikupesa -- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage pikendusjuhe -- liiga kõrge muru
INSTRUMENTA ELEMENTI ③ A Vada ierobežotājs B Vada klipsis C Drošības slēdzis D Ieslēgšanas slēdzis E Stiprinošais spārnuzgrieznis F Ventilācijas atveres G Zāles kaste H Transportēšanas rokturis J Aizmugurējais aizsargs DROŠĪBA VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
c) d) e) f) g) 5) a) izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu.
neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem Uzmanīgi pārbaudiet laukumu, kurā tiks izmantots zāles pļāvējs, un atbrīvojiet to no cietiem objektiem, kurus var aizķert un mest griešanas mehānisms • Vienmēr pārliecinieties, vai griešanas mehānisms ir labā darba kārtībā (nomainiet nodilušās vai bojātās daļas) • Pārliecinieties, ka visi bultskrūves, uzgriežņi un skrūves ir pievilkti, lai būtu drošs, ka zāles pļāvējs ir drošā darba stāvoklī DARBA LAIKĀ • Pļaujiet tikai pie pietiekamas dienas gaismas vai atbilstoš
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA • Šajā sarakstā ir uzskaitītas problēmas, iespējamie cēloņi un korektīvie pasākumi (ja tās nevar atklāt un novērst šo problēmu, sazinieties ar izplatītāju vai tehniskās apkopes staciju) !! pirms sākt problēmas izpēti, izslēdziet instrumentu un atvienojiet spraudni ★★ Instruments nedarbojas -- nav barošanas strāvas -> pārbaudiet barošanas strāvu (strāvas kabeli, automātiskos slēdžus, drošinātājus) -- bojāta strāvas padeves kontaktligzda -> lietojiet citu kontaktligzdu -- bojāts pagarināj
PRIETAISO ELEMENTAI ③ f) A Laido laikiklis B Laido apkaba C Apsauginis jungiklis D Gaiduko jungiklis E Apsauginė sparnuotoji veržlė F Ventiliacinės angos G Žolės surinkimo dėžutė H Rankena, skirta įrankiui nešti J Užpakalinis gaubtas 3) a) b) SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus.
e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
• (prieš ištraukdami kištuką nelieskite kabelio) Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi pakeisti kvalifikuotas elektrikas Reguliariai tikrinkite, ar ašmenys ir varžtai nenusidėvėjo ir nesugadinti, keiskite juos visus kartu, kad nusidėvėjimas būtų vienodas • Ašmenų keitimas ⑯ !! išjunkite laidą iš elektros šaltinio ir nuimkite žolės surinkimo dėžę G ③ !! užsidėkite apsauginius pirštines -- apverskite vejapjovę apačia į viršų -- į X skylę įkiškite atsuktuvą, kad apsaugotumėte ventiliatori
APLINKOSAUGA • • • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) -- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu -- apie tai primins simbolis ⑩, kai reikės išmes
2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не користете адаптерски штекер заедно со уредот кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од електричен удар. b) Избегнувајте допир на телото со заземјени површини, како што се цевки, радијатори, рерни и фрижидери. Постои зголемена опасност од струен удар, доколку Вашето тело е заземјено. c) Чувајте го уредот подалеку од дожд и влага.
СПЕЦИФИЧНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА КОСИЛКИТЕ • Секогаш чувајте ги рацете и нозете подалеку од ротирачките делови • Стојте секогаш настрана од испустот • Вклучувајте го моторот во согласност со упатството и со стапалата што подалеку од сечивото • Алатот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучително и деца) со намалени физички, чувствителни или ментални способности, без искуство и познавања, освен ако не се под надзор или ако не се обучени за употребата на алатот од страна на лице кое што е одгово
УПОТРЕБА • • • • • • и сува крпа !! не користете вода (особено не спреови под висок притисок) -- отстранете ја насобраната покосена трева од сечивото со дрвен или пластичен алат • Редовно проверувајте ја кутијата за трева за знаци на изабеност или оштетување • Редовно проверувајте дали сечивото и навртките се изабени или оштетени и заменувајте ги во парови за да ја задржите рамнотежата • Замена на сечивото за косење ⑯ !! исклучете го приклучокот од штекер и извадете ја кутијата за трева G ③ !! носете
исчистете ја машината -- висината за косење е е еднаква -> поставете ги 4 тркала на иста висина за косење ★★ Сечивото за косење не ротира -- сечивото за косење е попречено -> исчистете ја препреката -- навртките/завртките на сечивото се разлабавени -> затегнете ги навртките/завртките на сечивото ★★ Машината вибрира невообичаено -- сечивото за косење е оштетено -> заменете го сечивото за косење -- навртките/завртките на сечивото се разлабавени -> затегнете ги навртките/завртките на сечивото согласност со ст
të ardhmen. Termi "pajisje elektrike" në paralajmërime i referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo). 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për aksidente. b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve ose pluhurave të djegshëm.
vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
• • • • -- përcaktoni dy rrotat së parë si dhe dy rrotat prapa në pozicionin e dëshiruar të lartësisë së prerjes (20, 40 ose 60 mm) !! sigurohuni që të katër rrotat të jenë të fiksuara në të njëjtin pozicion të lartësisë së prerjes Rregullimi i lartësisë së dorezës së veglës ⑬ I = E LARTË II = E ULËT Çelësi i sigurisë i ndezjes/fikjes ⑭ Parandalon ndezjen aksidentale të veglës -- ndizni veglën duke shtypur së pari çelësin e sigurisë C dhe më pas tërhiqni çelësin e aktivizimit D -- fikeni veglën duke lësh
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me mjedisin.
-پیش از سوار کردن تیغه برش ،قسمت شفت و زیر ابزار را با دقت متیز کنید•اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده از کار افتاد ،تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی SKIL اجنام شود -ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکزخدمات رسانی SKILبفرستید (آدرسها به همراه منودارنقشه هاي سرویس ابزار در com.skil.
-بعد از تصادم با جسم خارجی -هرگاه ابزار شروع به لرزش غیرعادی کردایمنی الکتریکی •سیم ابزار را بطور مرتب بازرسی کرده و در صورت خراب شدن ،از یک تعمیرکار واجد شرایط بخواهید آنرا عوض کند •هنگامی که از این ابزار در محیطهای مرطوب استفاده می کنید ،از کلیدهای حفاظت در برابر جریان نشتی ( )RCDبا جریان راه اندازی (حساسیت) حداکثر 30 میلی آمپر استفاده منایید •سیم های رابط برق باید کامال ً باز شده و ایمن باشند ،از سیم هایی با رده بندی 16 آمپر •فقط از سیم رابطهای نوع H05VV-Fیا H05
ایمنی را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید. ) حلباس مناسب بپوشید .از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری کنید .موها ،لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور نگهدارید .لباس های فراخ ،موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسمت های درحال چرخش دستگاه گیر کنند. ) خدرصورتیکه می توانید وسائل مکش گرد و غبار و یا وسیله جذب زائده را به دستگاه نصب کنید ،باید مطمئن شوید که این وسائل نصب و درست استفاده می شوند .
•استبدال شفرة القطع 16 ! !افصل القابس عن مصدر الطاقة وقم بإزالة صندوق األعشاب 3 G؛ ! !ارتدي قفازات وقاية؛ -أقلب آلة جز احلشائش؛ -أدخل مفتاح براغي في الفتحة Xملنع املروحة من الدوران؛موضح -قم بإزالة/تركيب شفرة القطع باستخدام مفتاح الربط 12كما هوّ في الشكل؛ ! !ال يُستخدم سوى شفرات القطع من النوع املناسب (رقم قطعة الغيار من ،20650Z0162 LIKSمميزة )8-0-0001 MLEلالستبدال؛ نظف منطقة العمود واجلانب السفلي من األداة جي ًدا قبل تركيب شفرة ّ -القطع؛ •إذا تعذر ت
6انتبه إلى خطورة التعرض لإلصابة بسبب اخمللفات الطائرة (حافظ على املارة بعي ًدا عن منطقة العمل مبسافة آمنة)؛ 7احذر من الشفرات احلادة؛ ابق سلك (التمديد) بعي ًدا عن شفرة القطع الدوارة؛ ِ 8 9قم بإيقاف التشغيل وفصل القابس قبل إجراء التنظيف/الصيانة أو إذا تعرض السلك (التمديد) للتلف أو االنحشار؛ 10ال تتخلص من األداة مع النفايات املنزلية؛ معلومات عامة •جتنب تشغيل آلة اجلز ّ على حشائش مبللة؛ •يُعد املستخدم هو املسئول عن احلوادث أو اخملاطر التي قد يتعرض لها أشخاص آخرون أو ممتل
آلة جز ّ احلشائش ) جاستخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء .يخفض استعمال كابل متديد مخصص لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية. ) حإن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد .إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية. ) 3أمان األشخاص ) أكن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل..
15 16 12 X 127 ال يتوفر قياس ًيا مع الجهاز
12 60mm 40mm 20mm 13 14 I D C II 128
4 5 6 7 8 9 10 11 A 129
3 D C A B E E J B G H F 130
1 0713 1300 9,5 kg EPTA 01/2003 33 cm 2 131 20-4060 mm 30 L 220 240
آلة جز ّ احلشائش 0713 2610Z04831 08/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00048 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.