ORBITAL SANDER 7338 (F0157338..
7338 160 Watt 1 kg + + 220 240 186x93 mm 24000 p/min EPTA 01/2003 C A C 2 B
+ 6 + 3 186x93 mm
B ACCESSORIES WWW.SKIL.
f) Orbital sander INTRODUCTION • • • 7338 3) a) This tool is intended for dry sanding and finishing of wood, painted surfaces, plastic and filler This tool is not intended for professional use Read and save this instruction manual 3 TECHNICAL DATA 1 b) TOOL ELEMENTS 2 A On/off switch B Connection for vacuum cleaner C Ventilation slots c) SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS d) WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
APPLICATION ADVICE • • • • • • Move the tool in straight movements in line with the grain -- for sanding bare wood surfaces -- for extra fine finishing Never use the same sanding sheet for wood and metal Recommended sanding sheet grits: -- for removing paint and for sanding of extremely rough wood use coarse grit sizes (40, 60) -- for sanding of rough or plain wood use medium grit sizes (80, 100, 120) -- for smoothing of wood and surfaces with old paint as well as for finishing of bare wood use fine gr
ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
• -- n'inclinez pas trop l'outil pour éviter toute marque de ponçage -- veillez à ce que les fentes de ventilation C 2 soient découvertes Poncer -- l’effet abrasif dépend également de la sélection de la feuille de ponçage et de la pression appliquée !! une pression trop élevée exercée sur l’outil n’améliore pas la puissance de ponçage mais augmente considérablement l’usure de l’outil et de la feuille de ponçage !! ne jamais travaillez le bois et le métal avec une même feuille de ponçage collectés séparéme
WERKZEUGKOMPONENTEN 2 A Ein/Aus-Schalter B Anschluss für Staubsauger C Lüftungsschlitze 3) a) SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
• • • • Ein/Aus-Schalter -- Werkzeug ein-/ausschalten durch Schalter A 2 nach vorn/rückwärts zu schieben !! bevor die Schleiffläche das Werkstück berührt, muß Ihr Werkzeug erst eingeschaltet werden !! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte dieses vom Werkstück abgenommen werden Staubabsaugung 5 -- Staubsauger an B anschließen !! Staubsauger nicht verwenden beim Schleifen von Metall Halten und Führen des Werkzeuges 6 !! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen Griffbereich fassen -- halten Sie Ihr Werkz
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
door bewegende delen worden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap.
NA GEBRUIK • Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen • GEBRUIK • • • • • • Bevestigen van schuurpapier 4 !! trek de stekker uit het stopcontact -- indien nodig, steunschijf eerst schoonmaken !! perforatie van het schuurpapier moet corresponderen met perforatie in de schuurvoet !! ten behoeve van stofafzuiging altijd geperforeerd schuurpapier gebruiken !! gebruik de machine alleen wanneer het hele schuuroppervlak met schuurpapier bede
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen -- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen -- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt m
Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte dammsugare och håll andra personer och antändbart material på avstånd från arbetsområdet • Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar (motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar) • Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan du gör någon justering eller byter tillbehör TILLBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används • Förslitna, r
• • -FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Fattning och styrning av maskinen 6 !! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet -- styr maskinen parallellt mot arbetsytan -- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig -- luta ej maskinen för att unvika oönskade slipmärken -- håll ventilationsöppningarna C 2 ej övertäckta Slipning -- slipningseffekten avgörs av valet av slippapper och det utövade trycket !! ett kraftigt ökat anliggningstryck medför inte en högre slipeffekt, u
SIKKERHED GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER c) VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb "el værktøj" refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
5) SERVICE a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
• -- slut med en fin kornstørrelse For flere tips se www.skil.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
Ungå skade p.g.a.
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt -- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået -- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
• • • EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen -- symboli 7 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi Pölynimu 5 -- liitä pölynimuri liitäntään B !! älä käytä pölynimuria metallihionnassa Koneen pitäminen ja ohjaaminen 6 !! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta -- ohjaa koneen työstettävän pinn
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 A Interruptor de activación/desactivación B Conexión para aspirador C Ranuras de ventilación f) SEGURIDAD 3) a) INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
d) e) f) g) 5) a) o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide sus herramientas con esmero.
• • • AMBIENTE Aspiración de polvo 5 -- conecte el aspirador a la toma B !! no utilice el aspirador al lijar metal Sujección y manejo de la herramienta 6 !! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris -- guie su herramienta paralele a la superficie de trabajo -- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo -- no incline su herramienta para evitar marcas de lijado no deseadas -- mantenga las ranuras de ventilació
Lixadeira vibratória INTRODUÇÃO • • • d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada. c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
• • • • Interruptor para ligar/desligar -- ligue/desligue a ferramenta puxando o interruptor A 2 para a frente/trás !! a ferramenta deve estar ligada antes que a base alcance a peça a trabalhar !! antes de desligar a ferramenta, deve levantá-la da peça de trabalho Aspiração de pó 5 -- ligue o aspirador à ligação B !! não utilizar o aspirador ao lixar metais Segurar e guiar a ferramenta 6 !! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) -- guie a ferramenta paralelame
Levigatrice orbitale INTRODUZIONE • • • d) 7338 Questo utensile serve per la smerigliatura e la rifinitura a secco del legno, delle superfici verniciate, della plastica e del riempimento Questo utensile non è inteso per un uso professionale Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3 e) DATI TECNICI 1 f) ELEMENTI UTENSILE 2 A Interruttore di acceso/spento B Collegamento per aspirapolvere C Feritoie di ventilazione 3) a) SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte
disturbi respiratori all'operatore o ad altre persone presenti sul posto); indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento • Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno; indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente
• • • • MANUTENZIONE / ASSISTENZA !! i fori del foglio devono corrispondere ai fori della piastra !! per non ostacolare l’aspirazione impiegare solo foglio abrasivo perforato !! usare l’utensile sempre con l’intera superficie levigante coperta da foglio abrasivo !! sostituire il foglio abrasivo consumato per tempo Interruttore di acceso/spento -- attivate/disattivate l’utensile premendo in avanti/ indietro l’interruttore A 2 !! prima che la superficie levigante raggiunga il pezzo in lavorazione, l’uten
il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione !! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro b) c) Vibrációs csiszoló BEVEZETÉS • • • 7338 d) Ez a szerszám fa, festett felületek, műanyagok és tapaszok csiszolásához és felületek végső simításához használható Ez a szerszám nem professzionális használatra készült Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használa
f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek.
Ne nyúljon a mozgásban lévő csiszoló papír Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból • Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN • A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már nem dolgozik vele • • • KEZELÉS • • • • • • Csiszolópapír rögzités 4 !! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból --
b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍ a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
• • • ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Odsávání prachu 5 -- hadici vysavače nasaďte na nástavec B !! při broušení kovů vysavač nepoužívejte Držení a vedení nástroje 6 !! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti -- udržujte brusku rovnoběžně s obráběnou plochou -- na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás -- zabráníte tak vzniku nežadoucích rýh na obráběném materiálu -- udržujte větrací štěrbiny C 2 nezakryté Broušení -- objem odváděného odpadu odpovídá volbě brusného materiálu a
TEKNİK VERİLER 1 ALET BİLEŞENLERİ 2 3) a) GÜVENLİK b) A Açma/kapama şalteri B Elektrikli süpürge için bağlantı C Havalandırma yuvaları GENEL GÜVENLİK TALİMATI DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler. g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın.
UYGULAMA • • • • • • Aleti malzeme elyafı yönünde düz olarak hareket ettirerek -- ham tahtaların üst yüzeylerini düzeltebilirsiniz -- en ince perdahı yapabilirsiniz Ayın zımpara kağıdını ile hiçbir zaman hem tahta, hem de metalleri zımparalamayın Önerilen zımpara kâğıdı kum kalınlıkları -- boya çıkarmak ve son derece pürüzlü odunları zımparalamak için kalın boyda kum (40, 60) kullanın -- pürüzlü ve düz odunları zımparalamak için orta boy kum (80, 100, 120) kullanın -- odun ve yüzeyleri eski bir boya il
wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). c) 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy używać odpowiednio do tych przepisów. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5) SERWIS a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
• • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia 6 !! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem -- elektronarzędzie prowadzić równolegle do powierzchni obrabianego przedmiotu -- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu pracować dla ciebie -- nie należy przechylać elektronarzędział dzięki czernu unikniemy wyszlifowywania niepożądanych zagłębień -- szczeliny wentylacyjne C 2 powinny być odkryte Szlifowanie -- ilość usuniętego materiału zależy od wyboru papieru ściernego
Виброшлифовальная машина 7338 b) BBEДЕНИЕ • • • Этот инстpумент пpедназначен для суxой шлифовки и окончательной обpаботки дpевесины, окpашенныx повеpxностей, пластмасс и наполнителей Этот инструмент не подходит для промышленного использования Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 c) ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 d) ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A Выключатель вкл/выкл B Соединитель для пылесоса C Вентиляционные отверстия БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ e) ВНИМАНИЕ! Прочтите все у
e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо стойте на ногах и удерживайте равновесие. В таком положении вы сможете лучше контролировать инструмент в неожиданных ситуациях. f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не надевайте свободную одежду и украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться подальше от движущихся частей электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента.
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед началом pаботы иx нужно удалить • Закрепите обрабатываемую деталь (обрабатываемая деталь, зафиксированная посредством зажимных устройств или тисков, закрепляется лучше, нежели при помощи рук) ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного инстpумента может пpевышать 80 dB(A); всегда используйте защиту для ушей • Необxодимо носить защитные перчатки, защитные очки, плотно пpилегающую одежду и защиту для волос (для длинныx волос) • Следите за те
строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы SKIL -- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.skil.
1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ a) Примайте своє робоче місце в чистоті та прибирайте його. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків. b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей.
f) Тримайте різальні інструменти добре нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та їх легше вести. g) Використовуйте електроприлади, приладдя до них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій.
• Шліфування -- кількість знятого матеріалу залежить від вибору наждачного паперу та прикладеного тиску !! занадто сильне натискання не підвищує продуктивність шліфування, а лише призводить до скорішого зношення інструмента і шліфувальної шкурки !! ніколи не використовуйте один і той же наждачний лист для дерева і металу ЄС щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, б
• • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 e) ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης B Σύνδεση ηλεκτρικής σκούπας C Σχισμές αερισμού AΣΦAΛEIA f) ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/ και σοβαρούς τραυματισμούς.
g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Xρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι'αυτήν.
Φοράτε προστατευτικά γάντια, προστατευτικά γυαλιά, εφαρμοστά ενδύματα και κάλυμμα μαλλιών (για μακριά μαλλιά) • Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα μέρη του εργαλείου σας - κρατάτε το καλώδιο προς τα πίσω, μακριά από το εργαλείο • Μην έρχεστε σε επαφή με το κινούμενo γυαλόχαρτο • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά αποσυ
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ SIGURANŢA • ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/ sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice, reduce riscul rănirilor. Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Securizaţi piesa de lucru (o piesă de lucru fixată cu clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în siguranţă decât manual) ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII • Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depăşi 85 dB(A); este necesar să purtaţi echipament de protecţie pentru urechi • Utilizaţi întotdeauna mănusi de protecţie, ochelari de protecţie, îmbrăcăminte strânsă pe corp si articole de protecţie a părului (în caz de păr lung) • Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale sculei; orientati cordonul
• Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering на сигурно място. Използваният по-долу термин "електроинструмент" се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел). Olaf Dijkgraaf Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 02.07.2014 16.05.
b) c) d) e) f) g) 4) a) b) действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила.
Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъде вреден (контакт или вдишване на такъв прах могат да причинят алергични реакции и/или респираторни заболявания на оператора или стоящите наблизо лица); използвайте противопрахова маска и работете с аспириращо прахта устройство, когато такова може да бъде свързано • Определени видиве прах са класифицирани като карциногенни (като прах от дъб и бук) особено когато са комбинирани с добавки за подо
• • • • Не използвайте никога един и същи шлифовъчен лист за дъpво и метал Пpепоpъчва се шлифовъчна xаpтия със следната зъpнистост: -- за остраняване на боя и за шлифоване на много необработено дърво, използвайте груби едрозърнести песъчинки с размери (40, 60) -- за шлифоване на необработено или обикновено дърво, използвайте средни едрозърнести песъчинки с размери (80, 100, 120) -- за изглаждане на дървен материал и повърхности със стара боя, както и за окончателно обработване на голо дърво, използвайте
BEZPEČNOSŤ 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže viesť k vážnym poraneniam. b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a vždy majte nasadené ochranné okuliare.
e) f) g) 5) a) neprečítali tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom. Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia bezchybne fungujú a neblokujú a či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvniť fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím ručného elektrického náradia dajte poškodené súčiastky opraviť.
• zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recyklácii -- pripomenie vám to symbol 7, keď ju bude treba likvidovať -- nástroj sa nemá klopiť lebo týmto dôjde k tvorbe rýh na brúsenej ploche -- vetracie štrbiny C 2 udržujte nezakryté Brúsenie -- množstvo odoberaného materiálu určuje výber brúsneho listu a miera použitého tlaku !! nadmierne zvýšenie prítlaku nemá za následok zvýšenie brúsneho výkonu, vedie len k zvýšenému opotrebovaniu ručného náradia a brúsneho listu !! nikdy sa ne
DIJELOVI ALATA 2 A Prekidač uključeno/isključeno B Priključak za usisivač C Otvori za strujanje zraka b) SIGURNOST OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD c) PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
5) SERVIS a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne sigurnosti uređaja.
• • Ako je obrađivana površina hrapava, koristite različite veličine zrnatosti: -- u početku brusite s grubom i srednjom zrnatošću -- završite sa finom zrnatošću Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.
c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačili iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova aparata. Oštećeni ili zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara. e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su dozvoljeni za spoljno područje.
PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor • Nemojte da koristite istrošen, pohaban ili veoma zapušen brusni papir PRE UPOTREBE • Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon naveden na pločici sa nazivom alatu • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego što započnete rad • Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko kada se drži rukom) TOKOM
• Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PTSEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering Olaf Dijkgraaf Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 02.07.2014 16.05.
e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita nezgodo. Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji bolje obvladali orodje. Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se ne približujejo premikajočim se delom orodja. Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko, nakit, ali dolge lase.
• • • • !! za sesanje prahu potrebujete perforiran brusni papir !! vedno uporabljajte orodje tako, da je celotna brusna površina prekrita z brusnim papirjem !! pravočasno zamenjajte brusne papirje Stikalo vklopi/izklopi -- vklopite/izklopite orodje, tako da potisnete stikalo A 2 naprej/nazaj !! orodje bi morali vklopiti, preden se z brusno površino dotaknete predmeta, ki ga obdelujete !! preden orodje izklopite, bi ga morali odmakniti od predmeta, ki ga obdelujete Odsesavanje prahu 5 -- priključite sesal
Vibrolihvmasinad SISSEJUHATUS • • • 7338 See tööriist on ette nähtud puidu, värvitud pindade, plastmaterjalist pindade ja pahtliseguga kaetud pindade kuivlihvimiseks ja pinnaviimistluseks See tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles 3 TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 A Töölüliti (sisse/välja) B Tolmuimeja ühendus C Õhutusavad OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
e) f) g) 5) a) isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad elektrilised tööriistad ohtu. Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
vaid kulutab kiiremini tööriista ja lihvpaberit !! ärge kunagi töödelge ühe ja sama lihvpaberiga puitu ja metalli • Marijn van der Hoofden Operations & Engineering TÖÖJUHISED • • • • • Liigutage tööriista sirgjoones mööda puidu tekstuuri -- töötlemata puitpindade lihvimiseks -- eriti peene lõpplihvi saamiseks Ärge kunagi töödelge ühe ja sama lihvpaberiga puitu ja metalli Lihvpaberi soovitatav karedus: -- värvi eemaldamiseks ja väga ebatasase puidu lihvimiseks kasutage jämedate teradega suurusi (40, 6
izklāstā lietotais apzīmējums "elektroinstruments" attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). c) 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā.
darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam jāņem vērā arī konkrētie darba apstākļi un pielietojuma īpatnības.
• APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA -- darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam darboties nominālā režīmā -- lai novērstu nevēlamu švīku veidošanos uz apstrādājamās virsmas, darba laikā nenolieciet instrumentu sānu virzienā -- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres C 2 Slīpēšana -- no apstrādājamā priekšmeta noņemamā materiāla apjoms ir atkarīgs no slīpēšanas loksnes izvēles un pielietotā spiediena !! pārlieku liels spiediens uz apstrādājamo virsmu nenodrošina augstu slīpēšanas ražību
• • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 TECHNINIAI DUOMENYS 1 3) a) PRIETAISO ELEMENTAI 2 A Įjungimo/išjungimo jungiklis B Jungtis dulkių siurbliui C Ventiliacinės angos b) SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus.
besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
• antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu -- apie tai primins simbolis 7, kai reikės išmesti atitarnavusį prietaisą -- prietaisą laikykite lygiagrečiai apdirbamam paviršiui -- nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas dirba už Jus -- nevartykite prietaiso, nes šlifuojant gali likti įbrėžimų -- ventiliacines angas C 2 laikykite neuždengtas Šlifavimas -- pašalintos medžiagos kiekis priklauso nuo šlifavimo lakšto ir spaudimo int
ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 A Прекинувач за вклучување/исклучување B Поврзување за правосмукалка C Отвори за вентилација 3) a) БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ b) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се прочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и напатствија за во иднина.
e) f) g) 5) a) од местото каде се работи Редовно чистете ги отворите за вентилација на алатот (вентилаторот на моторот вовлекува прашина во куќиштето, а прекумерната акумулација на иситнет метал може да предизвика електричен удар) • Обезбедете се алатот да е исклучен од струја пред да вршите било какво подесување или замена на приборот ПРИБОР • SKIL може да признае гаранција само доколку е користен оригинален прибор • Не користете истрошена, изабена или многу зачепена брусна хартија ПРЕД УПОТРЕБА • Секо
• • • работите !! уредот треба да се подигне од работната површина пред тој да биде исклучен Вшмукување прашина 5 -- поврзете ја правосмукалката за поврзувањето B !! не користете правосмукалка кога брусите метал Држење и насочување на алатот 6 !! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (кои) се означени со сива боја -- држете го алатот паралелно со површината која ја обработувате -- не притискајте премногу со алатот; дозволете тој сам да работи -- не го навалувајте алатот за да
c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë rrezikun e goditjes elektrike. d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun e goditjes elektrike.
b) c) d) e) f) g) 5) a) dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar. Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të riparohet. Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të ruani veglat e punës.
• • • Thithja e pluhurave 5 -- lidhni fshesën me korrent te lidhja B !! mos përdorni fshesën me korrent kur smeriloni metale Mbajtja dhe drejtimi i veglës 6 !! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri -- lëizeni pajisjen paralel me sipërfaqen e punës -- mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen që të punojë për ju -- mos e anoni veglën për të shmangur shenja të padëshiruara nga smerilimi -- mbajini të çarat e ajrimit C 2 të pambuluara Smerilimi -- sasia e ma
•اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده از کار افتاد ،تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی SKIL اجنام شود -ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکزخدمات رسانی SKILبفرستید (آدرسها به همراه منودارنقشه هاي سرویس ابزار در com.skil.
) حابزار برش را تیز و متیز نگهدارید .ابزار برشی که خوب مراقبت شده و از لبه های تیز برخوردارند ،کمتر درقطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدایت می باشند. ) خابزارهای الکتریکی ،متعلقات ،ابزاری که روی دستگاه نصب می شوند و غیره را مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه تناسب داشته باشند .همچنین به شرایط کاری و نوع کار توجه کنید .کاربرد ابزار برقی برای موارد کاری که برای آن درنظر گرفته نشده است، میتواند شرایط خطرناکی را منجر شود.
الضوضاء/االهتزاز •عند القياس بالتوافق مع EN 60745يكون مستوى ضغط صوت هذه األداة هو 85 ديسيبل (أ) ومستوى طاقة الصوت 96ديسيبل (أ) (االنحراف املعياري 3 :ديسيبل)، واالهتزاز 8,4م/ث( ²طريقة اهتزاز اليد؛ Kغير مؤكد = 1,5م/ث)²؛ •مت قياس مستوى االهتزازات بالتوافق مع االختبار املعياري احملدد في EN 60745؛ ميكن استخدامه ملقارنة أداة بأداة أخرى وكتقييم متهيدي للتعرض لالهتزاز عند استخدام األداة في التطبيقات املوضحة؛ -قد يؤدي استخدام األداة في تطبيقات مختلفة أو مع ملحقات مخ
•الصنفرة -يتحدد كم املواد التي تتم إزالتها عن طريق حتديد لوحة الصنفرة والضغطاملستخدم؛ ! !ال تؤدي زيادة ضغط الصنفرة إلى زيادة قدرة الصنفرة ،لكن تؤدي إلى زيادة تآكل األداة ولوحة الصنفرة؛ ! !ال تقم مطلقً ا باستخدام نفس لوح الصنفرة لألخشاب واملعان؛ •ثمة أنواع معينة من الغبار تُصنف على أنها مواد مسببة للسرطان (مثل غبار خشب البلوط والزان) خاصة عند استخدامها مع مواد مضافة ملعاجلة اخلشب؛ قم بارتداء قناع للغبار مع العمل باستخدام جهاز شفط للغبار ،طاملا أمكن توصيله •التزم باملتطلبات الوطني
أداة الصنفرة املدارية أو الكحول أو األدوية .عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية قد يؤدي إلى إصابة خطيرة. ) بارتد عتاد الوقاية اخلاص .وإرتد دائما نظارات واقية .يجب إرتداء عتاد الوقاية اخلاص ،كقناع الوقاية من الغبار وأحذية األمان الواقية من اإلنزالق واخلوذ واقية األذنني ،حسب نوع وإستعمال العدة الكهربائية ،من خطر اإلصابة بجروح. ) تجتنب التشغيل بشكل غير مقصود .
5 B 7 6 امللحقات COM.SKIL.
4 + 6 + 98 186x93 mm
1 7338 160 Watt 1 kg + + 220 240 186x93 mm 24000 p/min EPTA 01/2003 2 C A C 3 99 B
أداة الصنفرة املدارية 7338 2610Z04092 07/14 Сертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.01443 Срок действия сертификата о соответствии по 21.04.2019 ООО “Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции” 141400, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, 29 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.