ORBITAL SANDER 7312 (F0157312 . . ) ME77 GB ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 5 F NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . 11 NL RU ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . 49 UA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 14 GR ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . 56 S BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
1 7312 115x140 mm 210 Watt 1,5 mm 1,2 kg 30000 p/min EPTA 01/2003 2 F C E A F B 3 2 D
4 A B 3
5 6 4 3 2 1 7 8 ACCESSORIES 5X SKIL Nr.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
• Pressure control 6 Warns the user when applying too much pressure on the tool while working (too much pressure reduces the sanding performance) - green light 1 turns on when running tool is placed on workpiece - green light 2 turns on in case of pressure - yellow light 3 turns on in case of increased pressure - red light 4 turns on when pressure is too high • Holding and guiding the tool 7 - guide the tool parallel to the working surface ! do not apply too much pressure on the tool; let the sanding surfac
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments.
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’outil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions.
• • • • ! quand les feuilles sont usagées n’attendez pas pour les changer ! utilisez toujours cet outil avec la surface de ponçage complètement recouverte d’une feuille de ponçage Interrupteur marche/arrêt - mettez en marche/arrêtez l’outil en poussant l’interrupteur C 2 dans la position “I”/”O” ! l’outil doit être mis en marche avant que la surface de ponçage ne touche la pièce à poncer ! avant d’arrêter l’outil, vous devriez le soulever de la pièce à travailler Aspiration de poussières 5 - videz le ré
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen Griffbereich fassen - Lüftungsschlitze F 2 unbedeckt halten • Beim Schleifen von Metall entstehen Funken; verwenden Sie die Staubbox nicht und halten Sie andere Personen sowie brennbare Materialien von Ihrem Arbeitsbereich fern • Nicht mit dem laufenden Schleifpapier in Berührung kommen • Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark zugesetzte Schleifpapiere nicht weiter • Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille, enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt.
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
• Stofafzuiging 5 - ledig stofcontainer D regelmatig voor optimale stofafzuiging ! gebruik de stofcontainer niet bij het schuren van metaal • Aandruk-indicatie 6 Waarschuwt de gebruiker indien teveel druk op de machine wordt uitgeoefend tijdens het schuren (teveel druk vermindert het schuurvermogen) - het groene licht 1 gaat branden als de lopende machine op het werkstuk wordt geplaatst - het groene licht 2 gaat branden als er druk wordt uitgeoefend - het gele licht 3 gaat branden als de druk wordt verhoogd
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren VERKTYGSELEMENT 2 A B C D E F Spak för slippappersbyte Papperstans
3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex.
• Fattning och styrning av maskinen 7 - styr maskinen parallellt mot arbetsytan ! lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt slipytan göra arbetet åt dig - luta ej maskinen för att unvika oönskade slipmärken ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet - håll ventilationsöppningarna F 2 ej övertäckta • Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/ell
2) ELEKTRISK SIKKERHED a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter risikoen for personskader som følge af støv. 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af maskinen.
• • • • - brug udstandseren B til tilpasning af ikke perforeret slibepapir til støvopsugning ! perforeringen i slibepapiret skal passe til perforeringen i sålen ! skift slibepapiret i tide ! anvend værktøjet altid med hele slibefladen dækket med slibepapir Tænd/sluk afbryder - start/afbryd værktøjet ved at skubbe afbryderen C 2 i “I”/”O” stilling ! tænd for værktøjet før det berører arbejdsemnet ! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra arbejdsemnet Støvopsugning 5 - tøm støvboks D med reg
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til alvorlige skader.
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La skadede deler repareres før maskinen brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv.
BRUKER TIPS FIN • Før verktøyet rett frem og tilbake med veden - ved sliping av bare treflater - ved ekstra fin finishing • Berbeid aldri tre og metall med samme slipepapir • Anbefalt slipepapir korning: grov - ved fjerning av maling; ved sliping av ekstremt ujevnt tre medium - ved sliping av jevnt eller ujevnt tre fin - ved sliping av plane treflater; ved finishing av bare treflater; ved matting av malte flater • Bruk forskjellig korning når arbeidsflaten er ujevn: - start slipingen med grov eller medium
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
• Pölynimu 5 - tyhjennä pölylaatikko D säännöllisesti optimaalisen pölynimun saavuttamiseksi ! älä käytä pölylaatikkoa metallihionnassa • Paineen säätö 6 Varoittaa käyttäjää, jos työkaluun kohdistetaan liian paljon painetta työtä suoritettaessa (liian suuri paine vähentää hionnan tehokkuutta) - vihreä valo 1 syttyy, kun käynnistetty työkalu asetetaan työkappaleeseen - vihreä valo 2 syttyy, jos kehittyy painetta - keltainen valo 3 syttyy paineen lisääntyessä - punainen valo 4 syttyy paineen ollessa liian suu
HOITO / HUOLTO SEGURIDAD • Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilmaaukkojen puhtaus F 2) - poista kiinnitarttunut pöly siveltimellä ! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi pistorasiasta • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; hágalo cambiar por una persona calificada • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) • Esta herramienta no es adecuada para lijar con agua • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segur
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas menores de 16 anos • O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB(A); utilize protectores auriculares • Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho, não toque no fio, mas tire imediatamente a ficha da tomada • Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado; mandando-o substituir por pessoal qualificado • Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identificação da ferrame
• Nível de vibração O nível de emissão de vibrações indicado na parte posterior deste manual de instruções foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos deficientemente, pode aumentar significativamente o nível de exposição
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LEVIGATRICI • Non continuare ad usare fogli usurati, stagliati oppure già troppo carichi di materiale levigato • Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti adatti ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli (in caso di capelli lunghi) • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori • Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione • Mantenere sempre i
CONSIGLIO PRATICO TUTELA DELL’AMBIENTE • Dare all’utensile movimenti diritti lungo le venature del legno - per rifinire legno nudo - per la rifinitura extra fine • Mai eseguire lavorazioni con lo stesso foglio abrasivo su legno e su metallo • Fogli abrasivi a grana raccomandata per i seguenti usi: ruvida - per togliere la vernice; per levigare legno molto ruvido media - per levigare legno ruvido fine - per lisciare legno; per rifinire legno nudo; per lisciare superfici con vernice vecchia • Uso di diverse
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
• Por elszívás 5 - a porzsákot D időben történő ürítése segíti a tökéletes porgyűjtést ! ne használjon porzsákot fém csiszolásakor • Nyomásellenőrzés 6 Figyelmezteti a felhasználót, ha túl nagy nyomást fejt ki munka közben a szerszámra (a túl nagy nyomás csökkenti a csiszolás hatásfokát) - az 1. sz. zöld jelzőfény akkor kapcsol be, ha a szerszámot a munkadarabra helyezik - a 2. sz. zöld jelzőfény nyomás esetén kapcsol be - a 3. sz. sárga jelzőfény erős nyomás esetén kapcsol be - a 4. sz.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor.
5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. • Opotřebovaný, natržený nebo zanesený brusný papír vždy ihned vyměňte • Při práci použijte ochranné rukavice, ochranné brýle, síťku na vlasy (dlouhé) a oděv, který se nástrojem nemůže zachytit • Před seřizováním, měněním pilových listů a příslušenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí z el.
• Dřevo a kovy se nesmí brousit stejným brusným papírem • Doporučená zrnitost brousícího papíru hrubý - k odstranění barev; k broušení velmi hrubého dřeva střední - k broušení hrubého nebo hladkého dřeva jemný - k vyhlazování dřeva; k zabroušení neopracovaných hladkých ploch na dřevě; k vyhlazování ploch se zbytky staré barvy • Použijte různé zrnění, jestliže je opracovaná plocha hrubá - zpočátku použijte papír se hrubým nebo středním zrněním - práci dokončete papírem s jemným zrněním • Další tipy najdete n
4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılması gerekir.
! aletin zımparalama yüzeyi iş parçasına temas etmeden önce aletin çalıştırılması gerekir ! aleti kapatmadan önce iş parçası üzerinden kaldırın • Toz emme 5 - toz torbasının D düzenli olarak temizlenmesi toz tutma kapasitesini optimal düzeyde tutar ! metalleri zımparalarken toz torbası kullanmayın • Basınç kontrolü 6 Çalışırken araç üzerine çok fazla basınç uygulandığında kullanıcıyı uyarır (aşırı basınç zımparalama performansını düşürür) - araç çalışırken iş parçasının üzerine bırakıldığında yeşil ışık 1 y
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden koruyun BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszys
3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi podczas używania urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne.
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę • Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę wykwalifikowanej osobie • Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie znamionowe 230V lub 240V zasilać można także napięciem 220V) • Elektronarzędzie nie jest przystosowane do szlifo
drobna - do szlifowania powierzchni drewnianych; do oszlifowywania drewna nieobrabianego; do wygładzania powierzchni pokrytych starą powłoką malarską • W przypadku obróbki powierzchni surowej należy stosować różne granulacje papierów: - należy rozpoczynać od granulacji grubej lub średniej - zakończyć obróbkę stosując papiery o granulacji drobnej • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.skileurope.
2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента с защитным заземлением. Заводские штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки существенно снижают вероятность электрошока. b) Избегайте механических контактов с такими заземленными поверхностями, как трубопроводы, системы отопления, плиты и холодильники.
• Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно выньте вилку из розетки • Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный специалист заменил сетевой шнур • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению, указанному на фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы, pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В, можно подключать к питанию 220 В) • Данный инструмент не подходит для шлифов
• • • • ! система отсасывания пыли требует использования перфорированных шлифовочных листов - используйте дырокол B, чтобы проделать отверстия в шлифовальных листах для отсоса пыли ! перфорация в шлифовочных листах должна соответствовать перфорации в основании шлифмашины ! меняйте стертые шлифовочные листы вовремя ! всегда исполъзуйте инструмент при условии, что шлифовочный лист нокрывает всю шлифовочную повсрхность инструмсита Переключатель “Включено/Выключено” - инструмент включается/выключается перем
! перед чисткой инстpумента выньте вилку из розетки • Если инструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы SKIL - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.skileurope.
f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік.
• У разі електричної або механічної несправності, негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя • Цей інструмент не можна використовувати особам віком до 16 років • Рівень шуму при роботі може перевищувати 85 дБ(а); використовуйте навушники • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з розетки • Ніколи не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром; його п
середній - для шліфовки необробленого або простого дерева дрібний - для остаточної шліфовки дерева; для обробки необробленої деревини; для шліфовки поверхонь із старою фарбою • Використовуйте різні наждачні листи для необробленої поверхні: - починайте шліфувати крупним або середнім листом - завершуйте дрібним • Див додаткову інформацію на www.skileurope.
b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία µπορεί να δηµιουργήσουν σπινθηρισµ ο οποίος µπορεί να αναφλέξει τη σκ νη ή τις αναθυµιάσεις. c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ ν πρ σωπα µακριά απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτοµα αποσπάσουν την προσοχή σας µπορεί να χάσετε τον έλεγχο του µηχανήµατος.
d) ∆ιαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. Μην αφήνετε άτοµα που δεν είναι εξοικειωµένα µε το ηλεκτρικ εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες χρήσης να το χρησιµοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα ταν χρησιµοποιούνται απ άπειρα πρ σωπα.
• • • • - χρησιµοποιήστε τo µoχλ A για να τοποθετήστε το κανονικ γυαλ χαρτο ! το σύστηµα απορρ φησης σκ νης απαιτεί τη χρήση διάτρητων φύλλων γυαλ χαρτου - χρησιµοποιήστε τη διατρητική συσκευή B για την προετοιµασία τυποποιηµένων γυαλ χαρτων για τη διάταξη συγκέντρωσης σκ νης ! η διάτρηση στο γυαλ χαρτο πρέπει να αντιστοιχεί στη διάτρηση του λειαντικού πέλµατος ! αλλάζετε έγκαιρα το φθαρµένα γυαλ χαρτα ! χρησιµοποιείτε το εργαλείο πάντα καλύπτοντας ολ κληρη τη λειαντική επιφάνεια µε γυαλ χαρτο ∆ιακ πτ
- στείλτε το εργαλείο χωρίς να το αποσυναρµολογήσετε µαζί µε την απ δειξη αγοράς στο κατάστηµα απ το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com) 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară cheile reglabile şi fixe.
• Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi o mască şi lucraţi cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat • Respectaţi reglementările naţionale referitoare la aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru folosite • În timpul şlefuirii de metale sunt împrăştiate scântei; nu folosiţi casetă pentru praf şi nu permiteţi prezenţa altor persoane sau a unor mate
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skileurope.com) 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a) Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът или недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА a) Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. b) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила.
• Определени видиве прах са класифицирани като карциногенни (като прах от дъб и бук) особено когато са комбинирани с добавки за подобряване на състоянието на дървесината; използвайте противопрахова маска и работете с аспириращо прахта устройство, когато такова може да бъде свързано • Следвайте дефинираните по БДС изисквания относно запрашеността за материалите, които желаете да обработвате • Пpи шлифоване на метал се обpазуват искpи; не използвайте колектор за прах и дpъжте дpуги лица и възпламеняващ се мат
• Управление на налягането 6 Предупреждава потребителя, когато се подава прекалено високо налягане към уреда по време на работа (прекалено високото налягане понижава работните характеристики) - зелената сигнална лампа 1 свети, когато уредът е разположен върху материала - зелената сигнална лампа 2 свети при подаване на налягане - жълта сигнална лампа 3 свети при повишено налягане - червената сигнална лампа 4 свети, когато налягането е прекалено високо • Дъpжане и насочване на инстpумента 7 - движете апаpата
e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba ho dať opraviť. c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí.
! nástroj je treba zapnúť predtým než sa dotkne povrchu brúseného kusu ! pred vypnutím nástroja by ste ho mali zdvihnúť z miesta obrábania • Odsávanie prachu 5 - vyprázdnite prachová schránka D pravidelne aby sa čo najviac zvýšil výkon sania prachu ! nepoužívajte prachová schránka keď brúsite kov • Indikátor tlaku 6 Upozorňuje užívateľa, ak na nástroj počas práce aplikuje príliš veľký tlak (príliš veľký tlak znižuje účinnosť brúsenia) - zelená kontrolka 1 sa zapne ak je nástroj v činnosti položený na obrába
b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti akubateriju, provjerite je li električni alat isključen.
5) SERVIS a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj se način postiže stalnu sigurnost uređaja.
• Preporučena zrnatost brusnog papira: grubi - za skidanje stare boje; za brušenje izuzetno hrapavog drva srednji - za brušenje sirovog drva fini - za glačanje drva; za brušenje neobrađenog drva; za glačanje površina sa starom bojom • Ako je obrađivana površina hrapava, koristite različite veličine zrnatosti: - u početku brusite s grubom i srednjom zrnatošću - završite sa finom zrnatošću • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skileurope.
c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačili iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova aparata. Oštećeni ili zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara. e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su dozvoljeni za spoljno područje.
• Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest (azbest važi kao izazivać raka) • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u blizini); nosite masku protiv prašine i radite uz uključeni uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na mestima gde ju je moguće priključiti • Određene vrste prašine su klasifikovane kao kancerogen
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode. b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo. c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju.
5) SERVIS a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost orodja. c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno.
• Uporabljajte zaščitne rokavice, zaščitna očala, tesno oprijeta oblačila in zaščito za lase (velja za dolge lase) • Vedno Izvlecite električni vtikač iz vtičnice preden spreminjate nastavitve ali menjate pribor • Nikoli ne uporabljajte istega brusnega papirja za les in kovino • Priporočljiva zrnatost brusnega papirja: groba - za odstranjevanje barv; za brušenje izredno hrapavega lesa srednja - za brušenje hrapavega ali ravnega lesa fina - za gladko brušenje lesa; za končno obdelavo samega lesa; za gladko
Vibrolihvmasinad d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida. c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatult.
• Tolmu eemaldamine 5 - tühjendage tolmukoti D regulaarselt tagab optimaalse tolmuimemisvõimsuse säilimise ! ärge kasutage tolmukotti metalli lihvimisel • Surve reguleerimine 6 Hoiatab kasutajat, kui töötamisel rakendatakse tööriistale liiga tugevat survet (liiga tugev surve vähendab lihvimise kvaliteeti) - roheline tuli 1 süttib, kui töötav seade asetatakse lihvitavale pinnale - roheline tuli 2 süttib surve rakendamisel - kollane tuli 3 süttib tugevama surve rakendamisel - punane tuli 4 süttib liiga tugeva
f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā.
c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību.
• • • • ! savlaicīgi nomainiet nolietotās slīpēšanas loksnes ! strādājiet ar instrumentu vienīgi tad, ja visa tās pamatne ir nosegta ar slīpēšanas loksni Ieslēgšana/izslēgšana - lai ieslēgtu/izslēgtu instrumentu, nospiediet ieslēdzēja taustiņu C 2 stāvoklī “I”/”O” ! instrumentam jābūt ieslēgtam jau pirms slīpēšanas loksnes saskaršanās ar apstrādājamā priekšmeta virsmu ! pirms instrumenta izslēgšanas paceliet to no apstrādājamā priekšmeta virsmas PutekĮu uzsūkšana 5 - lai nodrošinātu optimālu putekĮu uzs
c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
• • • • - naudokite popieriaus perforavimo įtaisą B, norėdami pritaikyti neperforuotą šlifavimo popierių darbui su dulkių nusiurbimu ! šlifavimo popieriaus skylės turi sutapti su skylėmis šlifavimo plokštėje ! laiku pakeiskite nusidėvėjusį šlifavimo popieriaus lakštą ! prietaisą leidžiama naudoti tik tuomet, kai šlifavimo popierius uždengia visą šlifavimo plokštę Įjungimo/išjungimo jungiklis - prietaisas yra įjungiamas arba išjungiamas perstatant jungiklį C 2 į padėtį “I”/”O” ! visų pirma įjunkite priet
✎ 87
✎ 88
GB CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on).
P I H CZ TR PL RU UA GR CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009).
RO DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009).