MULTI SANDER 7207 (F0157207 . .
1 7207 ʾʽʽ ʾƓʽ ÿ ¹ÌÌ ʽʾƯʿʽʽˀ ˅˄Ðˀʿ ÅÅ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾƓ˃ ÅÅ ʿˁʽʽʽ ÈƯÅÁÆ 2 J G H B A C D NOT STANDARD INCLUDED 2 E F
5 4 B A 6 3
7 8 B A E 9 4
0 ! 5
@a @b # $ ACCESSORIES ➞ 6 www.skil.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility - symbol $ will remind you of this when the need for disposing occurs • Holding and guiding the tool 9 ! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s) - guide the tool parallel to the working surface ! do not apply too much pressure on the tool; let the sanding surface do the work for you - do not tilt the tool in order to avoid unwanted sanding marks - keep ventilation slots J 2 uncovered
ELEMENTS DE L’OUTIL 2 A B C D E F G H J bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit • Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise • N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifié • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils
• Grain de feuilles de ponçage recommandé: gros- pour enlever de la peinture;pour poncer du bois très brut moyen- pour poncer du bois brut ou commun finpour polir du bois;pour finir du bois nu;pour polir des vieilles surfaces peintes • Procédez par étapes, quand la surface à travailler est brute: - commencez à poncer avec du grain gros ou moyen - terminez par du grain fin • Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
• • • • • • • Ein/Aus-Schalter - Werkzeug ein-/ausschalten durch Schalter H 2 nach vorn/rückwärts zu schieben ! bevor die Schleiffläche das Werkstück berührt, muß Ihr Werkzeug erst eingeschaltet werden ! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte dieses vom Werkstück abgenommen werden • Halten und Führen des Werkzeuges 9 ! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen Griffbereich fassen - halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der zu bearbeitenden Oberfläche ! nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen S
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.
handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Overbelast het gereedschap niet.
• Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende delen van uw machine; richt het snoer naar achteren, van de machine weg • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden) • Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen • Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met een capaciteit van 16 Ampère • In geval van electrische of mech
fijn- voor glad maken van hout; voor afwerken van aal hout; voor glad maken van oppervlakken met oude verf • Gebruik verschillende korrelgroottes, wanneer het te schuren oppervlak ruw is: - begin te schuren met korrel grof of middel - eindig met korrel fijn • Voor meer tips zie www.skil.
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in av roterande delar. g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt.
• Montering av särskilda sliptillsatser (ingår inte som standard) 6 - montera önskad tillsats på stödplattan C enligt bilden - montera motsvarande VELCRO-slippapper på tillsatsen - 3 slipningslägen • Montering av jalusitillsatsen (ingår inte som standard) 7 - ta bort VELCRO-slippapperet - ta bort deltaspetsen A och tryck samtidigt på knapp B - montera jalusitillsatsen enligt bilden • Dammuppsugning 8 - monter dammpåsen G - töm dammpåsen regelbundet för att få bäst dammuppsugning ! använd inte dammpåsen för
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna J 2) - avlägsna med en pensel slipdamm som sätter sig på maskinen ! drag ur stickkontakten innan rengöring • Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprän
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af maskinen. d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde.
- tøm støvposen med regelmæssige mellemrum for optimal støvopsugning ! brug ikke støvpose når metal slibes • Tænd/sluk afbryder - tænd/sluk værktøjet ved at trykke afbryderen H 2 fremad/bagover ! tænd for værktøjet før det berører arbejdsemnet ! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra arbejdsemnet • Håndtering og styring af værktøjet 9 ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå markerede grebsområde(r) - hold altid værktøjet parallelt med emnets overflade ! pres ikke for hårdt på værkt
MILJØ • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk • Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3 • Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) - i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt - symbolet $ erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.
• Når den trekantspiss blir nedslitt eller skadet i øvre enden, kan du fordoble levetiden ved å fjern den, snu den 120° og sette den på igjen (det samem gjelder for delta slipepapir) # • Berbeid aldri tre og metall med samme slipepapir • Anbefalt slipepapir korning: grov- ved fjerning av maling;ved sliping av ekstremt ujevnt tre medium- ved sliping av jevnt eller ujevnt tre fin- ved sliping av plane treflater;ved finishing av bare treflater;ved matting av malte flater • Bruk forskjellig korning når arbeid
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle.
• Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois työkalusta • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) • Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet • Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja, joiden kapasiteetti on 16 ampeeria • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta kone he
• • • • • • keskikarkea- hiottaessa karkeaa tai höylättyä puuta hieno- asoitettaessa maalipintaa; viimeisteltäessa; puuta tai maalipintaa • Käytä eri hiomapaperikarkeuksia kun hiot karkeaa pintaa: - aloita karkealla tai keskikarkealla - viimeistele työ hienolla • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavas
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
CONSEJOS DE APLICACIÓN • Al lijar metal se generen chispas; no utilice la bolsa de polvo/la caja de polvo y mantenga otras personas y materiales combustibles alejados de la zona de trabajo • Evitar el contacto con la hoja de lijado en marcha • No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o excesivamente embazadas • Llevar guantes protectores, gafas de protección, vestimenta ceñida al cuerpo y protección adecuada para pelo largo • Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste
DADOS TÉCNICOS 1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 A B C D E F G H J Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada. c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças.
• Montagem de acessórios de lixagem especiais (não incluídos de série) 6 - monte o acessório de lixagem desejado na placa de apoio C conforme ilustrado - monte a folha de lixa VELCRO correspondente no acessório de lixagem - 3 posições de lixagem • Montagem do acessório “Louvre” (não incluído de série) 7 - desmonte a folha de lixa VELCRO - desmonte a ponta triangular A ao mesmo tempo que pressiona o botão B - monte o acessório “Louvre” conforme ilustrado • Aspiração de pó 8 - monte o saco do pó G - esvazie r
MANUTENÇÃO / SERVIÇO - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos deficientemente, pode aumentar significativamente o nível de exposição - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode reduzir significativamente o nível de exposição ! proteja-se contra os efeitos da vibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho • Esta ferramenta não se destina
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento.
• Non continuare ad usare fogli usurati, stagliati oppure già troppo carichi di materiale levigato • Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti adatti ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli (in caso di capelli lunghi) • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
CONSIGLIO PRATICO • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Utilizzare l’utensile con la piastra di supporto per superfici di lavoro più grandi, angoli e bordi 0 • Utilizzare l’utensile con gli speciali accessori di levigatura per punti difficili da raggiungere ! • L’accessorio flessibile di levigatura è inteso per - arrotondamento delle superfici a @a - tutte le superfici arrotondate con un diametro massimo di 10 cm @b • Quando la punta delta è usurata o danneggiata c
való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését • A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják • Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A); használjon fülvédőt • Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból • Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült; cseréltesse ki szakértő által • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a gép adatt
• • • • • • Nyers felület megmunkálásánál használjunk különböző szemcsenagyságú csiszolópapírt: - először durva vagy közepes szemcsenagyságot - végül finom szemcséset • A www.skil.
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történő felhasználása során - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét - az idő, amikor az eszköz ki
• Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A); vhodným prostředkem si chraňte udi • Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze síťové zásuvky • Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V) • Tento nářadí není vhod
• • • • ÚDRŽBA / SERVIS - k brusnému příslušenství upevněte příslušný brusný papír VELCRO - 3 brusné polohy Upevnění “drážkového” příslušenství (není standardní součástí příslušenství) 7 - sejměte brusný papír VELCRO - při stisknutém tlačítku vyjměte trojúhelníkovou patku - podle obrázku upevněte “drážkové” příslušenství Odsávání prachu 8 - namontovat prachový sáček G - k zajištění optimálního odsávání prachu pravidelně vyprázdněte prachový sáček ! při broušení kovů prachový sáček nepoužívejte Spínač “
2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun.
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından kullanılmamalıdır • Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız • Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz • Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz • Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda.
• Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego zatrzymania się wrzeciona • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędz
UŻYTKOWANIE WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA • Mocowanie papieru ściernego 4 ! wyjąć wtyk z gniazda sieciowego ! w przypadku wykorzystywania odsysania mocowane papiery ścierne powinny posiadać otwory ! rozmieszczenie otworów w papierze powinno być zgodne z położeniem odpowiednich otworów w płycie szlifierskiej elektronarzędzia ! zużyte papiery ścierne natychmiast wymienić ! podczas korzystania z elektronarzędzia całą jego powierzchnia szlifierską musi być pokryta papierem ściernym - założyć papier ścierny VELCRO (“n
ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol $ przypomni Ci o tym A B C D E F G H J DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014, zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇÇ
подальше от движущихся частей электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента. g) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью. 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот инструмент, который предназначен для данной работы.
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ нормативам относительно пыли для тех материалов, с которыми вы собираетесь работать • Пpи обpаботке металлической повеpxности наблюдается искpение; не следует использовать пылесборный мешок/пылепpиёмник, а также нельзя допускать в pабочую зону постоpонниx людей и воспламеняемые матеpиалы • Не следует пpикасаться к движущейся шлифовальной листа • Не следует использовать изношенную, поpванную или сильно загpязнённую шлифовальную листы • Необxодимо носить защитны
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС ! не используйте пылесборный мешок при шлифовке металла • Переключатель “Включено/Выключено” - вклюуите/отключите инструмент, нажав переключатель H 2 вперед/назад ! инструмент следует включить до того момента, когда шлифовальная поверхность достигнет обрабатываемого изделия ! перед тем как выключить инструмент, его следует поднять над обрабатываемым изделием • Удерживание и направление инструмента 9 ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хвата, которые об
C D E F G H J • Дата производства указана на последней странице настоящей инструкции • Информацию об импортере изделия можно найти на упаковке * СТАНДАРТНО В КОМПЛЕКТ НЕ ВКЛЮЧАЄТЬСЯ БЕЗПЕКА ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ • При измерении в соответствии co стандартoм EN 60745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 71 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 82 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации - 14,3 м/с² (по методу для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²) • Уровень вибрации был измерен
штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу. d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку. e) Старанно доглядайте за приладом.
• Рівень шуму при роботі може перевищувати 85 дБ(а); використовуйте навушники • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з розетки • Ніколи не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром; його повинен замінити кваліфікований фахівець • Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мережі 220В) • Цей інструмент не підходить для мокр
дрібний - для остаточної шліфовки дерева;для обробки необробленої деревини;для шліфовки поверхонь із старою фарбою • Використовуйте різні наждачні листи для необробленої поверхні: - починайте шліфувати крупним або середнім листом - завершуйте дрібним • Див додаткову інформацію на www.skil.
3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειριζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά.
• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα • Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα κάτω των 16 ετών • Η ηχητική στάθμη κατά την εργασία ενδέχεται να ξεπεράσει τα 85 dB(A) - γι’ αυτό θα πρέπει να φοράτε προστασία ακοής • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά αποσ
• • • • • • • O εύκαμπτο προσάρτημα λείανσης προορίζεται για - το στρογγύλεμα γωνιών @a - όλες τις στρογγυλεμένες επιφάνειες με μέγιστη διάμετρο 10 cm @b • Oταν το δέλτα έχει φθαρεί ή έχει υποστεί βλάβη στη μύτη, μπορείτε να αυξάνετε δύο φορές τη διάρκεια ζωής του αφαιρώντας το, περιστρέφοντάς το 120° και επανατοποθετώντας το (το ίδιο ισχύει επίσης και για το τριγωνικό φύλλο γυαλόχαρτου) # • Ποτέ μην κατεργάζεστε ξύλα και μέταλλα με το ίδιο γυαλόχαρτο • Συνιστώμενες ποιότητες γυαλόχαρτου: χονδρόκοκκο-
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ D E F G H J • Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά” εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ * NU ESTE INCLUS ÎN VERSIUNEA STANDARD SIGURANŢA Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GE
e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă componentele mobile funcţionează corect şi dacă nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau deteriorate, care să afecteze funcţionarea maşinii. Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o la un atelier de asistenţă service pentru repararea sau înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice. f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate.
• Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în apropiere); purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în combinaţie cu
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.
напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука. d) Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми. e) Не надценявайте възможностите си. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие.
електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. f) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко. g) Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя.
• • • • • • Пpепоpъчва се шлифовъчна xаpтия със следната зъpнистост: едpа- за отстpаняване на боя;за шлифоване на много гpубо дъpво сpедна- за шлифоване на гpубо и гладко дъpво фина- за полиpане на дъpво;за окончателно изглаждане на голо дъpво;за полиpане на повъpxности със стаpа боя • Използвайте пpи гpапава повъpxност pазлична зъpнимост на шлифовъчната xаpтия - започнете с едpа и сpедна зъpнимост - завъpшете политуpата с фина зъpнимост • За повече полезни указания вж. www.skil.
H Spínač zapnutie/vypnutie J Vetracie štrbiny • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê * NEOBSAHUJE ŠTANDARD BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom. e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
- za súčasného stlačenia gombík B odmontujte trojuholníkový hrot A - podľa vyobrazenia namontujte “mriežkové” príslušenstvo • Odsávanie prachu 8 - namontujte prachové vrecko G - vyprázdnite vrecko na prach pravidelne aby sa čo najviac zvýšil výkon sania prachu ! nepoužívajte prachové vrecko keď brúsite kov • Vypínač zapnutie/vypnutie - nástroj vypnite/zapnite stlačením vypínača H 2 dopredu/dozadu ! nástroj je treba zapnúť predtým než sa dotkne povrchu brúseného kusu ! pred vypnutím nástroja by ste ho mali z
• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje uređaja. d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega djece.
• Prekidač za uključivanje/isključivanje - uređaj uključiti/isključiti pomicanjem prekidača H 2 prema naprijed/natrag ! prije nego što brusna površina trake dodirne izradak, uređaj se treba prvo uključiti ! prije isključivanja alata, isti se treba skinuti sa izratka • Držanje i vođenje uređaja 9 ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim područjima - držite vaš uređaj paralelno s obrađivanom površinom ! kod obrade površine ne djelovati prevelikim pritiskom na uređaj - ne nagibajte uređaj, na taj će
ZAŠTITA OKOLIŠA TEHNIČKI PODACI 1 • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u kučni otpad (samo za EU-države) - prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklažu - na to podsjeća simbol $ kada se javi potreba za odlaganjem ELEMENTI ALATA 2 A B C D E F G H J DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI • Izjavljujemo uz punu odgovornost da
f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje slepljuju i lakše se vode. g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Upotreba električnih alata za druge od propisanih namena može voditi opasnim situacijama. 5) SERVIS a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima.
• • • • - nemojte da naginjete alat, da biste izbegli pojavljivanje neželjenih tragova brušenja - prorezi za hlađenje J 2 moraju da budu otvoreni osobe i zapaljivi materijali treba da budu dalje od područja rada Nemojte da dirate brusni papir koji je u pokretu Nemojte da koristite istrošen, pohaban ili veoma zapušen brusni papir Nosite zaštitne rukavice, zaštitne naočari, odeću pripijenu uz telo i zaštitu za kosu (ukoliko je dugačka) Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre nego što izvršite bi
VARNOST • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije. 5) SERVIS a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost orodja. b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala.
• Gibljiv brusni dodatek je namenjen - obljenju ostrih površin @a - vsem zaobljenim površinam, katerih premer ni večji od 10 cm @b • Ko je trikoten vrh izrabljena ali poškodovana na vrhu, lahko njeno delovno dobo podaljšate dvakrat, tako da jo odstranite, jo obrnete za 120 stopinj in namestite nazaj (velja tudi za trikoten brusni papir) # • Nikoli ne uporabljajte istega brusnega papirja za les in kovino • Priporočljiva zrnatost brusnega papirja: groba- za odstranjevanje barv;za brušenje izredno hrapavega l
OHUTUS • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÜLDISED OHUTUSJUHISED Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OHUTUSJUHISED LIHVMASINATE KOHTA c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed.
KASUTAMINE • Kui delta-otsik on ülalt kulunud või kahjustatud, siis saate selle kasutusaega kaks korda pikendada, võttes katte küljest ära, pöörates seda 120° võrra ja asetades siis uuesti kohale (sama käib ka delta-lihvpaberi kohta) # • Ärge kunagi töödelge ühe ja sama lihvpaberiga puitu ja metalli • Lihvpaberi soovitatav karedus: jäme - värvi eemaldamiseks;äärmiselt kareda puidu lihvimiseks keskmine- toorpuidu või tavalise puidu lihvimiseks peen- puidu silendamiseks; töötlemata puidu lihvimiseks;vana v
DROŠĪBA • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus.
• • • • • • • • • • • Mēles veida uzliktņa nostiprināšana (neietilpst standarta piegādes komplektā) 7 - noņemiet slīpēšanas loksni ar VELCRO tipa pārklājumu - noņemiet deltas veida uzliktni A, nospiežot taustiņu B - nostipriniet mēles veida uzliktni, kā parādīts attēlā • Putekļu uzsūkšana 8 - pievienojiet putekļu savācējmaisu G - lai nodrošinātu optimālu putekļu uzsūkšanu, regulāri iztukšojiet putekļu savācējmaisu ! nelietojiet putekļu savācējmaisu, slīpējot metālu • Ieslēgšana/izslēgšana - ieslēdziet/i
APKALPOŠANA / APKOPE - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi - laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi ! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, novēršot roku atdzišanu un pareizi organizējot darbu • Šis darbarīks nav paredzēts p
drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys. g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį.
• Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas 16 A elektros srovei • Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams, tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų • Darbo metu triukšmo lygis gali viršyti 8
• Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Kuomet iš minkštos medžiagos pagaminto trikampio antgalio viena viršūnė susidėvi ar pažeidžiama, jūs galite pailginti jos tarnavimo laiką dvigubai, ją nuimdami, pasukdami 120° kampu ir vėl uždėdami (tas pats tinka ir trikampiam šlifavimo popieriaus lakštui) # • Nenaudokite to paties šlifavimo popieriaus medžio ir metalo ruošinių apdirbimui • Rekomenduojamas šlifavimo popieriaus rupumas: didelis- jei reikia pašalinti dažus;jei šlif
БЕЗБЕДНОСТ доколку сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата може да доведе до сеиозни повреди. b) Носете ја личната заштитна опрема и секогаш носете заштитни очила. Носењето на личната заштитна опрема, како што е маската за прашина, безбедносната облека која не се лизга, заштитен шлем или штитник за слух, зависно од видот и примената на електричниот алат, ја намалува опасноста од повреда. c) Избегнувајте невнимателно вклучување за време на работата.
уредот работат беспрекорно и дали не се заглавени, дали деловите се скршени или оштетени до таа мерка што не може да се обезбеди функционирање на уредот. Пред примената, овие оштетени делови треба да се поправат. Причина за многу незгоди е лошо одржуваниот електричен алат. f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата ќе биде полесна. g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн.
ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ - поставете го приклучокот за “лајсни” како што е прикажано • Вшмукување прашина 8 - монтирајте кеса за прашина G - празнете ја редовно кесата за прашина за да постигнете оптимално собирање на прашината ! не користете ја кесата за прашина за собирање прашина кога брусите метал • Прекинувач за вклучување/исклучување - алатот вклучете/исклучете го со поместување на прекинувачот H 2 напред/назад ! алатот треба да го вклучите пред брусната површина да го допре местото каде ќе работите ! у
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose avujt. c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë.
e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment. Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së punës në situata të papritura. f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje.
• • • • • • • Mos përdorni kurrë të njëjtën fletë smerilimi për dru dhe për metale • Aftësitë gërryese të rekomanduara për fletën e smerilimit: i ashpër - për heqjen e bojës; për smerilimin e drurit jashtëzakonisht të ashpër mesatar - për smerilimin e drurit të ashpër ose të thjeshtë i imët - për zbutjen e drurit; për lustrimin e drurit të zhveshur; për lustrimin e sipërfaqeve me bojë të vjetër • Përdorni nivele të ndryshme të aftësisë gërryese kur sipërfaqja e punës është e ashpër: - filloni smeril
• Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 09.12.
✎ 100
✎ 101
! فشار بیش از حد به ابزار وارد نکنید؛ بگذارید سطح سنباده به جای شما کار کند برای جلوگیری از ایجاد ردهای ناخواسته سنباده هرگز ابزار را کج نکنید -شیارهای تهویه 2 Jرا مسدود نکنید • پرونده فنی در: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¾ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ¿ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ توصیه های کاربردی • • • • • • • • برای سطوح کاری بزرگ ،گوشه ها و لبه ها ،ابزار را با صفحه پایه استاندارد آن بکار ببرید 0 ب
ح) خ) )٤ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٥ ا) را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید. لباس مناسب بپوشید .از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری کنید .موها ،لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور نگهدارید .لباس های فراخ ،موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسمت های درحال چرخش دستگاه گیر کنند.
ایمنی إعالن توافق • نحن نقر على مسئوليتنا اخلاصة أن املنتج املوضح في «البيانات الفنية» يتوافق مع املعايير أو املستندات املعيارية التالية : EN 60745و EN 61000وEN 55014 بالتوافق مع شروط التوجيهات 2004/108/ECو 2006/42/ECو2011/65/EU • امللف الفني على: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¾ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê راهنماي اميني عمومي هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ثبت قطعة العمل (اإلمساك بقطعة عمل مثبتة بأجهزة تثبيت أو في ملزمة أكثر أمان ًا من مسكها باليد)؛ عندما تضع األداة جان ًبا ،أوقف تشغيل احملرك وتأكد من توقف جميع األجزاء املتحركة بشكل تام استخدم أسالك متديد مفكوكة متا ًما وآمنة سعة 16أمبير (13أمبير في بريطانيا العظمى) في حالة حدوث خلل كهربائي أو ميكانيكي ،أوقف تشغيل األداة فورًا وافصل القابس؛ تضمن SKILالتشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات اأ
ج) أداة الصنفرة املتعددة االستخدامات 7207 مقدمة )٣ ا) • مت تصميم هذه األداة للصنفرة اجلافة وتشطيب األخشاب واألسطح املطلية والبالستيك واحلشوات؛ • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ • اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 ب) البيانات الفنية 1 مكونات األداة 2 A B C D E F G H J ح) ت) الطرف املثلث زر تغيير لوحات القدم لوح الدعم * ملحق فتحات التهوية * ملحق اإلصبع * ملحق الصنفرة املرن * كيس غبار مفتا
@a @b # $ امللحقاتا تاقحلمل ➞ 107 www.skil.
0 ! 108
7 8 B A E 9 109
3 5 4 B A 6 110
1 7207 ʾʽʽ ʾƓʽ ÿ ¹ÌÌ ʽʾƯʿʽʽˀ ˅˄Ðˀʿ ÅÅ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾƓ˃ ÅÅ ʿˁʽʽʽ ÈƯÅÁÆ 2 J G H B A C D NOTاألداة STANDARD قياسيا معINCLUDED ال يتوفر ً 111 E F
داة الصنفرة املتعددة االستخدامات 7207 AR FA 2610Z05187 12/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00060 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.