SM 1619X02966 01-08 1/15/08 IMPORTANT: Read Before Using 8:12 AM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 5580 5585 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de ser
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may ! WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area safety Circuit Interrupter (GFCI) must be used to supply the power to your tool.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 3 Power tool use and care cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 4 wiring or it own cord. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves accuracy of cut and reduces the chance for blade binding.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 5 Never place your hand behind the saw blade. Kickback could cause the saw to jump backwards over your hand. and “Compound Cuts”. Raise lower guard by lower guard Lift lever and as soon as blade enters the material, lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. Do not use the saw with an excessive depth of cut setting.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, ! WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Circular Saws FIG.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 8 Assembly ATTACHING THE BLADE Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. 5. Reinstall OUTER WASHER and tighten BLADE STUD finger tight. To lock shaft hold the saw securely by the upper guard with blade teeth imbedded in scrap wood and TIGHTEN BLADE STUD 1/8 TURN (45°) WITH THE WRENCH PROVIDED.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 9 Operating Instructions DEPTH ADJUSTMENT Disconnect plug from power source. Loosen the depth adjustment lever located between the guard and handle of saw. Hold the foot down with one hand and raise or lower saw by the handle. Tighten lever at the depth setting desired. Check desired depth (Fig. 3). Not more than one tooth length of the blade should extend below the material to be cut, for minimum splintering (Fig. 4). FIG.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 10 LINE GUIDE For a straight 90° cut, use right side of notch or line in the guide. For 45° bevel cuts, use the left side (Fig. 9). The guide can be adjusted to allow for variation in blade thicknesses for whichever side of the blade the user would prefer to cut the line on. TO ATTACH: Disconnect plug from power source. Align hole in adjustable line guide with hole in foot and secure with screw provided.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 11 PLUNGE CUTS Disconnect the plug from the power source before making adjustments. Set depth adjustment according to material to be cut. Tilt saw forward with cutting guide notch lined up with the line you’ve drawn. Raise the lower guard, using lift lever and hold the saw by the front and rear handles (Fig. 10). backward since blade will climb out of the material and KICKBACK will occur. Turn saw around and finish the cut in the normal manner, sawing forward.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 12 RIP CUTS The combination blade provided with your saw is for both cross cuts and rip cuts. Ripping is cutting lengthwise with the grain of the wood. Rip cuts are easy to do with a rip fence (Fig. 13). Rip Fence is available as an accessory (not included). To attach fence, insert fence through slots in foot to desired width as shown and secure with the wing nut (not included).
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 13 the cut, chances are the blade is dull or coated with wood pitch. When cleaning gum and wood pitch from blade, unplug the saw and remove the blade. Remember, blades are designed to cut, so handle carefully. Wipe the blade with kerosene or similar solvent to remove the gum and pitch. Unless you are experienced in sharpening blades, we recommend you do not try.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 14 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les ! AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 15 Utilisation et entretien des outils électroportatifs bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Utilisez l’outil électroportatif, les accessoires, les embouts etc.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 16 Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la dimension et de la forme appropriées (en diamant par rapport à rondes). Les lames qui ne se marient pas avec le système de montage de la scie ne tourneront pas rond. Il en résultera une perte de contrôle. votre corps d’un côté ou de l’autre de la lame, mais pas dans la trajectoire de la lame.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 17 Assurez-vous toujours que le garde inférieur couvre la lame avant de déposer la scie sur l'établi ou le plancher. Une lame non protégée, qui continue à marcher par inertie, fera reculer la scie, coupant ainsi tout ce qui est sur son chemin. Sachez le temps qu'il faut pour que la lame s'arrête après relâchement de l'interrupteur. REB ON D Ne faites pas fonctionner l’outil quand vous le portez sur votre hanche.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 18 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min s n0 ...
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 19 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scies circulaires FIG.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 20 Assemblage MONTAGE DE LA LAME Débranchez la fiche de la ! AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. 1. Tournez le GOUJON DE LAME à l'aide de la clé fournie en sens anti-horaire et retirez le GOUJON DE LAME et la RONDELLE EXTÉRIEURE (Fig. 2).
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 21 Consignes de fonctionnement RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le levier de réglage de la profondeur qui se trouve entre le capot et la poignée de la scie. Maintenez la semelle en place d’une main et levez ou baissez la scie par la poignée de l’autre main. Serrez le levier à la profondeur de coupe désirée. Vérifiez si la profondeur est bien celle que vous désirez (Fig. 3).
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 22 GUIDE D’ALIGNEMENT Dans le cas d’une coupe droite à 90°, guidez-vous sur le côté droit de l’encoche ou ligne dans la guide. Pour les coupes en biseau de 45°, guidez-vous plutôt sur le côté gauche (Fig. 9). Le guide peut être réglé en fonction des différentes épaisseurs de lame pour le côté de lame que l’utilisateur préfère pour la ligne de coupe.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 23 COUPES EN GUICHET Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder aux réglages. Réglez la lame à la profondeur correspondant à l’épaisseur du matériau à tailler. Inclinez la scie vers l’avant en alignant l’encoche-guide sur la ligne de coupe. Relevez le garde inférieur de la lame, au moyen du levier de levage, et tenez la scie par ses poignées avant et arrière (Fig. 10). matériau.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 24 COUPES DE REFENTE La lame universelle fournie avec la scie convient tant pour les coupes en travers que pour les coupes de refente. La refente est la coupe en long, en sens du grain du bois. Les coupes de refente sont faciles à exécuter avec un guide de refente (Fig. 13). Le guide de refente (non livré avec la scie) est disponible moyennant supplément de prix.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 25 simplement vers la ligne de coupe, il est probable que la lame est émoussée ou souillée de résine. Quand vous devez enlever la gomme et la résine de la lame de votre scie, débranchez d’abord la scie avant d’enlever la lame. Souvenez-vous que les lames sont des objets tranchants et qu’elles doivent être manipulées avec soin. Essuyez la lame avec du kérosène ou un dissolvant similaire pour enlever l’accumulation de gomme et de résine.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 26 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ! ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 27 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 28 Sujete la herramienta mecánica por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cablel con corriente también hará que las partes metálicas al descubierto de la herramienta lleven corriente y causará descargas eléctricas al operador. separación de corte y salte hacia atrás en dirección al operador.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 29 NUNCA ponga la mano detrás de la hoja de sierra. El retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás sobre la mano. No utilice la sierra con un ajuste de la profundidad de corte que sea excesivo. Si una parte demasiado grande de la hoja queda al descubierto, se aumentan las posibilidades de que la hoja se tuerza en la sección de corte y se aumenta el área de superficie de la hoja disponible para causar un pellizco que produzca retroceso.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 30 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 31 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierras circulares FIG.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 32 Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA Desconecte el enchufe de la ! ADVERTENCIA fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. 1. Gire el PERNO DE LA HOJA en sentido contrario al de las agujas del reloj con la llave de tuerca suministrada y quite el PERNO DE LA HOJA y la ARANDELA EXTERIOR (Fig. 2).
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 33 Instrucciones de funcionamiento AJUSTE DE PROFUNDIDAD Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la palanca de ajuste de profundidad situada entre el protector y el mango de la sierra. Sujete la base con una mano y suba o baje la sierra con el mango. Fije la palanca en la posición de ajuste de profundidad deseada. Verifique la profundidad deseada (Fig. 3).
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 34 GUIA DE LINEA Para un corte recto de 90˚, utilice el lado derecho de la muesca o línea de la guía. Para cortes inclinados de 45˚, utilice el lado izquierdo (Fig. 9). La guía se puede ajustar para permitir una variación de grosores de hoja para el lado de la hoja que el usuario prefiera para cortar la línea. PARA COLOCAR: Desconecte el enchufe de la fuente de energía.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 35 CORTES POR PENETRACIÓN Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ajustes. Coloque el ajuste de profundidad de acuerdo con el material que va a cortar. Incline la sierra hacia adelante con la muesca de la guía de corte alineada con la línea que usted ha trazado. Levante el protector inferior utilizando la palanca de elevación y sujete la sierra con los mangos frontal y posterior (Fig. 10).
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 36 CORTES AL HILO La hoja combinada suministrada con la sierra sirve tanto para cortes transversales como para cortes al hilo. El corte al hilo consiste en cortar a lo largo siguiendo la veta de la madera. Los cortes al hilo son fáciles de realizar con un tope-guía para cortar al hilo (Fig. 13). El tope-guía para cortar al hilo está disponible como accesorio (no incluido).
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 37 corte, en vez de simplemente guiarla a través del corte, lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta de resina de madera. Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de madera, desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde, las hojas están diseñadas para cortar, así que manipúlelas cuidadosamente. Limpie la hoja con queroseno o con un disolvente similar para eliminar la goma y la resina.
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 38 Notes: -38-
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 39 Remarques : Notas: -39-
SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 40 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable, benchtop and HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.