IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 3600 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.
Safety ! WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. General Safety Rules for Bench Top Tools • Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
Safety ! WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Safety Rules for flooring Saws Tool Use and care • • Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable. It allows for work to shift, causes binding of the tool and loss of control. • Do not force tool.
Safety ! WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. • cut only one workpiece at a time. Multiple workpieces cannot be adequately clamped or braced and may bind on the blade or shift during cutting. • Be certain the flooring saw is mounted or placed on a level, firm work surface before using.
Safety ! WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. f. Using a Push Stick for ripping widths of 1-3/4" to 6" and using a piece of scrap wood to push the workpiece to complete the ripping operations when ripping width is too narrow (less than 1-3/4”) to allow the use of a push stick.
Safety ! WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. • Do not allow familiarity gained from frequent use of your flooring saw to become commonplace. Always remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
motor Specifications and electrical Requirements General Specifications extension cords Voltage Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz Replace damaged cords immediately. Use of damaged cords can shock, burn or electrocute. Amperage Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 A Always use proper extension cord. If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors should be used to prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.
Table of contents General Safety Rules................................................2 Operation ..........................................................16-20 Additional Safety Rules..........................................3-6 Keeping Area Clean ............................................16 Motor Specifications and Electrical Requirements....7 Sawdust Port ......................................................16 Table of Contents......................................................
Glossary of Terms WoRKpiece The item on which the cutting operation is being performed. The surfaces of a workpiece are commonly referred to as faces, ends and edges. KeRf The amount of material removed by the blade in a through cut or slot produced by the blade in a non-through or partial cut. KicKBAcK An uncontrolled grabbing and throwing of the workpiece back toward the front of the saw during a rip type operation.
Unpacking and checking contents To reduce the risk of injury, never connect plug to power source outlet until all assembly steps are complete and until you have read and understood the entire owner’s manual. ! WARNING Model 3600 Flooring Saw is shipped complete in one box. Unpacking and Checking Contents. Separate all parts from packing materials and check each one with the “Table of Loose Parts” to make sure all items are accounted for before discarding any packing material.
Getting To Know Your flooring Saw 3 4 2 1 13 9 5 18 19 8 24 12 23 14 22 21 15 7 16 6 10 16 20 16 24 17 16 11 16 Underside of Table 11. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Assembly and Adjustments To reduce the risk of injury, never connect plug to power source outlet until all assembly steps are completed. ! WARNING fence Alignment plate Screws fence locking Knob Rip fence Alignment See figure 1. 1. Loosen fence locking knob. 2. Using a phillips screwdriver, loosen the two screws of the fence alignment plate. 3. Adjust fence until it is aligned with two corresponding indicator marks. 4. Tighten fence locking knob. 5. Re-tighten both screws on fence alignment plate. FIG.
Assembly and Adjustments Blade Removal and installation FIG. 3 See figures 3-6. .059” To reduce the risk of personal injury, ! always dis con nect plug from power source before changing blades. WARNING MUST BE .061” OR MORE Using the correct Blade DOIT ÊTRE DE 0,061 PO OU PLUS DEBE SER 0.061 PULGADAS O MÁS Blade dimensions: 4-3/8” (110mm) diameter 3/4” Arbor MIN RPM 11,000/min MUST BE LESS THAN .057” DOIT ÊTRE DE MOINS DE 0,057 PO DEBE SER MENOS DE 0.
Assembly and Adjustments To avoid injury, do not use a blade larger or smaller than 43/8" diameter and 3/4" arbor. FIG. 6 8. Install the blade collar in the proper orientation, then install blade bolt. Tighten blade bolt finger tight. Press the arbor lock and tighten blade bolt securely, but do not overtighten. Blade Bolt 9. Be sure the arbor lock is released so the blade turns freely. 10. Close blade bolt cover, insert rear screw, and tighten.
Assembly and Adjustments mounting to Workbench FIG. 8 See figure 8. If saw is to be used in a permanent location, it should be fastened securely to a firm supporting surface such as a stand or workbench, using the four mounting holes. When mounting saw to a workbench or plywood, holes should be drilled through the supporting surface of the workbench or plywood and a opening MUST be made the same size as the opening in the bottom of the saw, so the saw dust can drop through.
operation Keeping Area clean FIG. 10 Sawdust and wood chips that fall under the saw will accumulate on the floor. Make it a practice to pick up and discard this dust when you have completed cutting. Dust port Dust Bag Sawdust port See figure 10. The sawdust port is located at the rear of the upper guard. A dust collection system or dust bag can be attached to this port to aid in the removal of sawdust from the work area. The sawdust port accepts a standard 1-1/4” vacuum hose.
operation miter cutting FIG. 12 A miter cut is made at any miter angle in the range from 047°. The miter scale is cast-in on the base for easy reading. Positive detents have been provided for fast and accurate mitering at 0°, 22.5°, and 45°. miter pin fence locking Knob preparing Saw for miter cutting See figure 12. 1. Loosen and remove fence locking knob. 2. Place fence in miter cutting position, by placing the fence’s miter pin into the hole located on the table. 3.
operation making a miter cut FIG. 15 g See figure 15. e 1. Ensure bump switch is at the “off” position and release the saw assembly lock. This deactivates the bump switch (ripping mode switch), and activates the trigger switch. d h j 2. Move the fence to the desired angle, using either the detents or the miter scale. 3. Tighten lock knob. 4. Properly position work piece. f 5. Make sure workpiece is clamped firmly against the table and the fence.
operation Rip cutting FIG. 18 preparing Saw for Rip cutting c See figure 18. 1. Position the Saw Assembly on middle of rail. 2. Insert Saw Assembly locking knob into hole on rail and ensure saw assembly is locked into place. 3. Remove fence locking knob and remove fence from miter position. d 4. Position threaded piece to right side of table. j 5. Position fence on table for ripping. i 6. Replace fence locking knob in threaded piece. g h 7.
operation If the blade stalls or stops while cutting, TURN SWITCH OFF before attempting to free the blade. Do not reach over or behind the blade to pull the workpiece through the cut … to support long or heavy workpieces … to remove small cut-off pieces of material or FOR ANY OTHER REASON. FIG. 20 3/4 1 1-1/2 1/4 1/4 Do not pick up small pieces of cut-off material from the table. REMOVE them by pushing them OFF the table with a long stick.
maintaining Your flooring Saw maintenance If the power cord is worn or cut, or damaged in any way, have it replaced immediately. For your own safety, turn all switchs “OFF” and remove plug from power source outlet before maintaining or lubricating your saw. ! WARNING Make sure the teeth of the anti-kickback pawls are always sharp. To sharpen: remove anti-kickback pawls from the saw and sharpen the teeth using a small file (Smooth Cut). Do not allow sawdust to accumulate inside the saw.
Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi • N’abusez pas du cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter les outils et ne tirez pas la fiche d’une prise.
Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Utilisation et entretien de l’outil • • • Utilisez des pinces ou autre façon pratique d’assujettir et de supporter l’ouvrage à une plate-forme stable. Tenir l’ouvrage à la main ou contre son corps n’assure pas la stabilité voulue.
Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. • Coupez un seul ouvrage à la fois. Les ouvrages multiples ne peuvent être cramponnés ou serrés adéquatement, et ils peuvent gripper sur la lame ou se déplacer durant la coupe.
Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. • ARRÊTEZ la scie et débranchez le cordon avant de démonter la plaque amovible de la table, de changer l’outil de coupe ou d’effectuer des réglages.
Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. • Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de votre scie à parquet atténuer votre vigilance. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’insouciance suffit à causer des blessures graves. • PENSEZ EN TERMES DE SÉCURITÉ.
Spécifications du moteur et spécifications électriques Spécifications générales Rallonges Remplacez immédiatement toute rallonge endommagée. L’utilisation de rallonges endommagées risque de provoquer un choc électrique, des brûlures ou l’électrocution. Tension nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz Débit nominal en ampères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 A Utilisez toujours une rallonge appropriée.
Table des matières Consignes générales de sécurité ..................................................22 Utilisation ..............................................................................36-40 Règles de sécurité supplémentaires ......................................23-26 Propreté de l’aire de travail......................................................36 Spécifications du moteur et spécifications électriques..................27 Embout d’évacuation de la sciure...................................
Glossaire terminologique ARBRE L’arbre sur lequel l’outil de coupe est monté. REBOND Quand la pièce est saisie et éjectée de manière inattendue vers l’avant de la scie pendant le sciage en long. COUPE TRANSVERSALE Une opération de sciage ou de toupillage qui s’effectue en travers de la pièce pour la mettre à longueur. SCIAGE EN LONG Une opération de sciage parallèle à la longueur de la pièce pour la mettre à largeur.
Déballage et vérification du contenu Pour réduire le risque de blessure, il ne faut jamais brancher la fiche sur une prise d’alimentation électrique avant d’avoir terminé toutes les étapes d’assemblage, d’avoir lu la notice d’utilisation au complet et de l’avoir entièrement comprise. ! AVERTISSEMENT La scie à parquet modèle 3600 est vendue complète dans un seul carton. Déballage et vérification du contenu.
Familiarisez-vous avec votre scie à parquet 3 4 2 1 13 9 5 18 19 8 24 12 23 14 22 21 15 7 16 6 10 16 20 1. 2. 3. 16 24 17 16 11 16 Dessous de la table 31. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21 22. 23. 24.
Assemblage et réglages Pour réduire le risque de blessure, il ne faut jamais brancher la fiche sur une prise d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les étapes d’assemblage. ! AVERTISSEMENT Vis de la plaque d’alignement du guide Bouton de blocage du guide Alignement du guide de sciage en long Voir figure 1. 1. Desserrez le bouton de blocage du guide 2. À l’aide d’un tournevis Phillips, desserrez les vis de la plaque d’alignement du guide. 3.
Assemblage et réglages Démontage et montage de la lame FIG. 3 Voir figures 3 à 6 .059” Pour réduire le risque de blessure cor! porelle, il faut toujours débrancher la prise de la source d’alimentation avant de changer la lame. AVERTISSEMENT MUST BE .061” OR MORE Utilisation de la lame qui convient Cotes de la lame : DOIT ÊTRE DE 0,061 PO OU PLUS DEBE SER 0.
Assemblage et réglages Pour éviter des blessures, il ne faut pas utiliser une lame de diamètre supérieur ou inférieur à 4-3/8 po (moyeu de ¾ po). FIG. 6 8. Montez la bague de lame dans le bon sens puis montez le boulon de lame. Serrez le boulon de lame à la main. Appuyez sur le blocage d’arbre et serrez le boulon de lame fermement, mais pas trop fort. Boulon de lame 9. Assurez-vous que le blocage d’arbre est déverrouillé afin que la lame puisse tourner librement. 10.
Assemblage et réglages Montage sur établi FIG. 8 Voir figure 8. Si on désire utiliser la scie dans un emplacement fixe, il convient de la fixer fermement sur un support ferme tel qu’un pied ou un établi en se servant des quatre trous de fixation.
Utilisation Propreté de l’aire de travail FIG. 10 La sciure et les copeaux qui tombent sous la scie s’accumulent sur le sol. Prenez l’habitude de les ramasser et de les jeter quand vous avez fini de scier. Embout d’évacuation de la sciure Sac à poussière Embout d’évacuation de la sciure Voir figure 10. L’embout d’évacuation de la sciure se trouve à l’arrière du capot supérieur.
Utilisation Coupes d’onglet FIG. 12 On peut effectuer une coupe d’onglet à n’importe quel angle entre 0 et 47°. L’échelle angulaire est moulée dans l’embase pour faciliter sa lecture. Elle est munie de crans à cliquet pour permettre un positionnement rapide et précis aux angles de 0°, 22,5° et 45°. Goupille d’onglet Bouton de blocage du guide Préparation de la scie pour les coupes d’onglet Voir figure 12. 1. Desserrez le bouton de blocage du guide et retirez-le. 2.
Utilisation Réalisation d’une coupe d’onglet FIG. 15 g Voir figure 15. e 1. Assurez-vous que le bouton poussoir est en position arrêt et libérez le blocage de l’ensemble de scie. Ceci désactive le bouton poussoir (interrupteur du mode de sciage en long) et active l’interrupteur a gâchette. d h j 2. Positionnez le guide à l’angle désiré en vous servant des crans ou de l’échelle angulaire. 3. Serrez le bouton de blocage. 4. Positionnez la pièce correctement. f 5.
Utilisation Sciage en long FIG. 18 Préparation de la scie pour le sciage en long c Voir figure 18. 1. Positionnez l’ensemble de scie au milieu du rail. 2. Insérez le bouton de blocage de l’ensemble de scie dans le trou du rail et assurez-vous que l’ensemble de scie est immobilisé à sa place. d 3. Enlevez le bouton de blocage du guide et retirez ce dernier de la position d’onglet. j 4. Placez la pièce filetée sur le côté droit de la table. 5. Positionnez le guide sur la table pour le sciage en long.
Utilisation Si la lame cale ou s’arrête pendant le sciage, ARRÊTEZ LA SCIE À L’INTERRUPTEUR avant de tenter de libérer la lame. Il ne faut jamais passer la main au-dessus ou derrière la lame pour tirer la pièce lors du sciage … pour supporter des pièces longues ou lourdes … pour enlever les petites chutes ou pour TOUTE AUTRE RAISON. FIG. 20 3/4 1 1-1/2 1/4 1/4 Ne ramassez pas les petites chutes sur la table. ENLEVEZ-les en les POUSSANT de la table à l’aide d’un long bâton.
Entretien de votre scie à parquet Entretien Si le cordon est usé ou coupé ou abîmé de quelle manière que ce soit, faites-le remplacer immédiatement. Pour votre propre sécurité, mettez tous les interrupteurs en position ARRÊT et débranchez la fiche de la prise d’alimentation avant tout entretien ou lubrification de votre scie. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que les dents des taquets anti-rebond sont toujours aiguisées.
Seguridad ! ADVERTENCIA “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco • No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni tire de él para desconectarlo del tomacorriente.
Seguridad ! ADVERTENCIA “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Utilización y cuidado de las herramientas • • • • • • Normas de seguridad para sierras para cortar pisos Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Seguridad ! ADVERTENCIA “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. • Asegúrese de que la sierra para cortar pisos esté montada o colocada sobre una superficie de trabajo nivelada y firme antes de utilizarla.
Seguridad ! ADVERTENCIA “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. g. NO confinando la pieza de corte al cortar al hilo o al cortar transversalmente. • Los materiales de plástico y compuestos (como el tablero de aglomerado) se pueden cortar en la sierra.
Seguridad ! ADVERTENCIA “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. • No permita que la familiarización obtenida por el uso frecuente de la sierra para cortar pisos se vuelva algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar una lesión grave.
Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones generales Cordones de extensión Tensión nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz Sustituya los cordones dañados inmediatamente. La utilización de cordones dañados puede causar sacudidas, quemar o electrocutar Amperaje nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 A Utilice siempre un cordón de extensión apropiado.
Índice Normas generales de seguridad..................................................42 Utilización ............................................................................56-60 Normas de seguridad adicionales ..........................................43-46 Cómo mantener limpia el área de trabajo ..............................56 Especificaciones del motor y requisitos eléctricos ........................47 Orificio para aserrín ................................................................
Glosario de términos A PULSO Realizar un corte sin tope-guía, calibre de ingletes, dispositivo de fijación, dispositivo de sujeción u otro dispositivo apropiado para evitar que la pieza de trabajo se tuerza durante el corte. RETROCESO Un agarre y lanzamiento incontrolados de la pieza de trabajo de vuelta hacia la parte delantera de la sierra durante una operación de tipo de corte al hilo.
Desempaquetado y comprobación del contenido Para reducir el riesgo de lesiones, no conecte nunca el enchufe al toma corriente de la fuente de alimentación hasta que todos los pasos de ensamblaje se hayan completado y hasta que usted haya leído y entendido todo el manual del usuario. ! ADVERTENCIA La sierra para cortar pisos modelo 3600 se envía completa en una caja. Desempaquetado y comprobación del contenido.
Familiarización con la sierra para cortar pisos 3 4 2 1 13 9 5 18 19 8 24 12 23 14 22 21 15 7 16 6 10 16 20 1. 2. 3. 16 24 17 16 11 16 Lado inferior de la mesa 51. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Ensamblaje y ajustes Para reducir el riesgo de lesiones, no conecte nunca el enchufe al toma corriente de la fuente de alimentación hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje. ! ADVERTENCIA Tornillos de la placa de alineación del tope-guía Pomo de fijación del tope-guía Alineación del tope-guía para cortar al hilo Vea la figura 1. 1. Afloje el pomo de fijación del tope-guía. 2. Utilizando un destornillador Phillips, afloje los dos tornillos de la placa de alineación del tope-guía. 3.
Ensamblaje y ajustes Remoción e instalación de la hoja FIG. 3 Vea las figuras 3-6. .059” Para reducir el riesgo de lesiones perso! nales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de cambiar las hojas. ADVERTENCIA MUST BE .061” OR MORE Utilización de la hoja correcta DOIT ÊTRE DE 0,061 PO OU PLUS DEBE SER 0.
Ensamblaje y ajustes Para evitar lesiones, no utilice una hoja más grande ni más pequeña que 4-3/8 pulgadas de diámetro y un eje portaherramienta de 3/4 de pulgada. FIG. 6 8. Instale el collarín de la hoja en la orientación apropiada y luego instale el perno de la hoja. Apriete con los dedos el perno de la hoja. Presione el cierre del eje portaherramienta y apriete firmemente el perno de la hoja, pero no lo sobreapriete. Perno de la hoja 9.
Ensamblaje y ajustes Montaje en un banco de trabajo FIG. 8 Vea la figura 8. Si la sierra se va a utilizar en una ubicación permanente, se debe sujetar de manera segura a una superficie de soporte firme, tal como una base de soporte o un banco de trabajo, utilizando los cuatro agujeros de montaje.
Utilización Mantenga limpia el área FIG. 10 El aserrín y las virutas de madera que caen debajo de la sierra se acumularán en el piso. Convierta en práctica habitual recoger y desechar este polvo cuando haya completado el corte. Orificio para polvo Bolsa para polvo Orificio para aserrín Vea la figura 10. El orificio para aserrín está ubicado en la parte traseras del protector superior.
Utilización Corte a inglete FIG. 12 Un corte a inglete se hace a cualquier ángulo de inglete en la gama de 0-47°. La escala de ingletes está fundida en la base para facilitar la lectura. Se han provisto retenes positivos para cortar ingletes de manera rápida y precisa a 0°, 22.5° y 45°. Pasador de inglete Pomo de fijación del tope-guía Preparación de la sierra para cortar ingletes Vea la figura 12. 1. Afloje y retire el pomo de fijación del tope-guía. 2.
Utilización Realización de un corte a inglete FIG. 15 g Vea la figura 15. e 1. Asegúrese de que el interruptor por golpeo esté en la posición de “apagado” u suelte el cierre del ensamblaje de la sierra. Esto desactiva el interruptor por golpeo (interruptor de modo de corte al hilo) y activa el interruptor gatillo. d h j 2. Mueva el tope-guía hasta el ángulo deseado, utilizando los retenes o la escala de ingletes. 3. Apriete el pomo de fijación. 4. Posicione apropiadamente la pieza de trabajo. f 5.
Utilización Corte al hilo FIG. 18 Preparación de la sierra para cortar al hilo Vea la figura 18. c 1. Posicione el ensamblaje de la sierra en el centro del riel. 2. Inserte el pomo de fijación del ensamblaje de la sierra en el agujero ubicado en el riel y asegúrese de que el ensamblaje de la sierra esté bloqueado en su sitio. 3. Retire el pomo de fijación del tope-guía y retire el tope-guía de la posición de inglete. d 4. Posicione la pieza roscada en el lado derecho de la mesa. j 5.
Utilización Si la hoja pierde velocidad o se detiene mientras está cortando, PONGA EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE APAGADO antes de intentar liberar la hoja. No ponga las manos sobre o detrás de la hoja para tirar de la pieza de trabajo a través del corte… para soportar piezas de trabajo largas o pesadas… para retirar piezas cortadas pequeñas de material o POR NINGÚN OTRO MOTIVO. FIG. 20 3/4 1 1-1/2 1/4 1/4 No recoja pedazos pequeños de material cortado que estén en la mesa.
Mantenimiento de la sierra para cortar pisos Mantenimiento Si el cable de alimentación está desgastado o cortado, o dañado de alguna otra manera, haga que lo reemplacen de inmediato. Para su propia seguridad, ponga todos los interruptores en la posición de “APAGADO” y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de alimentación antes de hacer mantenimiento de la sierra o lubricarla. ADVERTENCIA ! Asegúrese de que los dientes de los trinquetes antirretroceso estén siempre afilados.
Notes: 62.
Remarques : Notas: 63.
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable, benchtop and HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.