Instruction manual

38
! no continúe pulsando el interruptor de encendido
después de que se apague automáticamente la
herramienta; se puede dañar la batería
Inversión de la dir
ección de giro 0
- el indicador E muestra la dir
ección seleccionada de
giro
- si el inversor de gir
o no está adecuadamente
colocado en la posición izquierda/derecha, el
interruptor A 2 no podrá ser activado
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
herramienta esté completamente parada
Cambio de br
ocas !
- intr
oduzca la broca lo más profundo posible dentro
del portabrocas
! no utilice brocas con un mago deteriorado
!
utilice únicamente brocas afiladas
Control del par de apriete (VariTorque)
@
- el par de apriete puesto se aumentará cuando el
anillo de embrague G será cambiado de la posición 1
al 7; en la posición H el portabr
ocas está bloquedo,
con este será posible trabajos pesados como
atornillar y taladrar
- al apr
etar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque en
la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la
profundidad deseada
Selector de velocidad mecánico #
- coloque el selector J en la velocidad deseada
!
accione el selector de velocidad mientras la
herramienta marcha lentamente
GRAN POTENCIA (HIGH POWER)
- par de apriete elevado
-
para atornillar y taladrar grandes diámetros
- para roscar de tornillo
GRAN VELOCIDAD (HIGH SPEED)
- par de apriete inferior
-
para taladrar pequeños diámetros
Indicador de nivel bajo de pila
$
Cuando el nivel de la pila es bajo, se enciende el
indicador K
Montaje del car
gador en la pared %
Sujección y manejo de la herramienta
!
durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris ^
- m
antenga las ranuras de ventilación L 2 descubiertas
- no ejerza demasiada pr
esión en la herramienta; deje
que la herramienta haga su trabajo
CONSEJOS DE APLICACIÓN
Al taladrar metales ferrosos
- pretaladre antes un agujero pequeño
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar
en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura
de ésta
Para un uso óptimo de su herramienta es necesaria una
pr
esión constante sobre el tornillo ante todo en la
extracción del mismo
Cuando ator
nille en madera dura realice un pequeño
agujero previamente
MANTENIMIENTO / SERVICIO
Mantenga su herramienta y el cargador limpios
! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la
red
- limpie los contactos del car
gador con alcohol o con
la solución Contact Clear
Si a pesar de los esmerados pr
ocesos de fabricación y
control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse,
la reparación deberá encargarse a un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta o el car
gador sin desmontar
junto con una prueba de su compra a su distribuidor
o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los
nombres así como el despiece de piezas de la
herramienta figuran en www.skileurope.com)
AMBIENTE
No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
-
de conformidad con la Dir
ectiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
y su aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil
haya llegado a su fin se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas
-
símbolo 6 llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
La batería debe alejarse del medio ambiente y no
considerarla como un r
esiduo doméstico normal
(símbolo 7 llamará su atención en caso de necesidad
de tirarla)
Retirando/desechando de las pilas &
! quite las pilas solamente si están completamente
agotadas
- proteja los terminales de las pilas con cinta aislante
para evitar cortocircuitos
- deshágase de las pilas en un punto de r
ecogida
oficial de pilas
! las baterías estallarán si se tiran al fuego, por
ningún motivo caliente las baterías
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN
60335,
EN 60745, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
Expediente técnico en
: SKIL
Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
04.05.2010
SKIL_IB2770v2_EU.indd 38 04-05-2010 14:00:34