Owner manual

12
 Un
court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer
des brûlures ou un incendie.
d) 
de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact par mégarde, rincez
soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide
rentrerait dans les yeux, consultez en plus un
médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut
entraîner des irritations de la peau ou causer des
brûlures.
6) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que

pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer
la sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE/
VISSEUSES SANS FIL
 Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
enlevez-les avant de commencer le travail
 Contrôleztoujourssilatensionsecteurcorrespond
à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du
chargeur
 En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez
immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du
secteur
 SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
d’origine
 La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale
de l’outil
 L'outil/chargeur n'a pas été conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou manquant d'expérience ou de
connaissances,exceptésiellesontfaitl'objetd'une
surveillance ou ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'outil/chargeur par une personne
responsable de leur sécurité
 Veillezàcequelesenfantsnejouentpasavecl'outil/
le chargeur
 Fixez solidement la pièce à travailler(unepiècexée
àl'aidededispositifsdexationestdavantageassurée
que si elle était tenue à la main)
 Tenez l’outil par les surfaces de préhension
isolées, lors de la réalisation d’une opération au
cours de laquelle l’accessoire de coupe ou la

 (le
contactavecunlsoustensionpeutégalementmettre
sous tension les parties métalliques de l’outil électrique
et provoquer un choc électrique sur l’opérateur)
 

 (un
contact avec des lignes électriques peut provoquer
un incendie et une décharge électrique; le fait
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau
peut entraîner des dégâts matériels ou causer une
décharge électrique)
 Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
cancérigène)
 La poussière de matériaux, tels que la peinture
contenant du plomb, certaines espèces de bois,
certainsminérauxetdiérentsmétaux,peutêtre
nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation
peut provoquer des réactions allergiques et/ou
des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des
personnes se trouvant à proximité); portez un masque
antipoussières et travaillez avec un appareil

connecter un
 Certainstypesdepoussièressontclassiéscomme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne
ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des
additifs de traitement du bois; portez un masque
antipoussières et travaillez avec un appareil

connecter un
 Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
 Vériezquelecommutateur est en position moyen
(deblocage)avantd'eectuerdesréglagessurl'outilou
de changer des accessoires, ainsi qu'en transportant ou
rangant l'outil
RECHARGE/BATTERIES
 Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur
fourni avec l’outil
 Ne touchez pas les contacts du chargeur
 Nejamaisexposezl’outil/lechargeur/labatterieàla
pluie
 Ne chargez pas la batterie dans un environnement
humide
 Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits
où la température n’excède pas 40°C et ne descende
pas au dessous de 0°C
 N’utilisezjamaisunchargeurendommagé;conez-leà
unedesstations-serviceagrééesSKILqueeectuera
un contrôle de sécurité
 N’utilisezjamaisdechargeuravecuncâbleouuneche
endommagé;remplacezlecâbleoulacheauplusvite
dans l’une des stations-service agréées SKIL
 Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est
endommagée; remplacez-la au plus vite
 Ne démontez pas le chargeur ou la batterie
 Ne tentez pas de recharger des batteries non-
rechargeables avec le chargeur
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LE CHARGEUR/
LA BATTERIE
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
N'utilisez pas le chargeur en extérieur
Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
Transformateur isolant à sécurité intégrée (la source
d'alimentation est séparée électriquement de la sortie du
transformateur)
Arrêt automatique lorsque le chargeur devient trop
chaud (le fusible thermique saute et le chargeur n'est
plus utilisable)
Une polarité incorrecte dans la connexion du chargeur
peut entraîner un danger (charger uniquement la batterie
avec le chargeur fourni)
Nejetezpaslechargeurdanslesorduresménagères
Nejetezpaslabatteriedanslesorduresménagères