Instruction manual

39
Uso dell’utensile
- regolare la profondità di piallatura
- colocare l’untensile sul pezzo di lavorazione
! assicurarsi che soltanto il piedino frontale sia
poggiato sul pezzo di lavorazione
- accendere l’utensile prima premendo il pomello L 2
(= interruttore di sicurezza che non può essere
bloccato) e poi schiacciando l’interruttore M 2
! prima che le lame raggiungano il pezzo di
lavorazione, l’utensile dovrebbe funzionare a
piena velocità
- tenere l’utensile con fermezza con entrambe le mani e
guidarlo in avanti in una corsa continua
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) 8
- utilizzare l’utensile con la piastra di base sul pezzo
di lavorazione
- non inclinare l’utensile per evitare segni indesiderati
di piallatura
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione Q 2
! prima di spegnere l’utensile, dovreste sollevarlo
dal pezzo di lavorazione
- spegnere l’utensile rilasciando l’interruttore M
Per piallare scanalature 9
- selezionare la profondità di passata richiesta
- regolare la profondità della scanalatura utilizzando la
guida N per la profondità della scanalatura
- colocare l’untensile sul pezzo di lavorazione
- iniziare la lavorazione
- larghezza della scanalatura massima 82 mm
- profondità della scanalatura massima 15 mm
Eseguendo una scanalatura ottenete migliori risultati con
la guida parallela P per regolare la larghezza della
scanalatura 0
CONSIGLIO PRATICO
Per smussare gli angoli, impiegare le scanalature a V nel
piedino frontale !
- spostate il pomello D nella posizione di “0”
- selezionare una delle 3 scanalature a V
! effettuate sempre una prova su un pezzo di
materiale di scarto
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione Q 2)
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al p vicino centro assistenza
SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio
dell’utensile sono riportati su www.skilmasters.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo @ vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000,
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ
Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
17.02.2011
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 91 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 102 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione 6,9 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere
a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione
preliminare di esposizione alla vibrazione quando si
impiega l’utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione
ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,
possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Gyalu 1570
BEVEZETÉS
Ez a készülék például rögzített gerendák és falapok
gyalulására is szolgál; a készülék sarkok hornyolására és
horonygyalulására alkalmazható
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3