BELT SANDER 1210 (F0151210 . .) 1215 (F0151215 . .
1 1210 ˃˂ʽ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˄˃ ÅÅ ʿƓ˅ ÿ ¹ÌÌ ʽʾƯʿʽʽˀ ˀʽʽ ÅƯÅÁÆ ʾˀʽÐ˄˃ ÅÅ ˁ˂˄ ÅÅ 1215 ˃˂ʽ ʿƓˆ ÿ ¹ÌÌ 2 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˄˃ ÅÅ ʽʾƯʿʽʽˀ B ˀʽʽ ÅƯÅÁÆ ʾˀʽÐ˄˃ ÅÅ ˁ˂˄ ÅÅ A G (1215) E J F (1210) H (1215) D C J 3 2
4 C D 5 F (1210) G (1215) H (1215) 3
6 7 8 ACCESSORIES ➞ 4 www.skil.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
• Certain kinds of dust are classified as carcinogenic (such as oak and beech dust) especially in conjunction with additives for wood conditioning; wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable • Follow the dust-related national requirements for the materials you want to work with • When sanding metal, sparks are generated; do not use dustbag/dustbox/vacuum cleaner and keep other persons and combustible material from work area • Do not touch the running sanding belt • Do not conti
DECLARATION OF CONFORMITY • Holding and guiding the tool 6 - guide the tool parallel to the working surface ! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s) ! do not apply too much pressure on the tool; let the sanding surface do the work for you - do not tilt the tool in order to avoid unwanted sanding marks - keep ventilation slots J 2 uncovered • We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standard
E F G H J K L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif.
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils électroportatifs.
• Procédez par étapes, quand la surface à travailler est brute: - commencez à poncer avec du grain gros ou moyen - terminez par du grain fin • Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisat
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
• • • • • • • Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassifiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial gültigen nationalen Staubschutzvorgaben Beim Schleifen von Metall entstehen Funk
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
GEBRUIK • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden) • Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen • Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met een capaciteit van 16 Ampère • In geval van electrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken • SKIL kan alleen e
• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Monteer schuurraam K (SKIL accessoire 2610398244) voor het egaliseren van oppervlakken zonder krassen of groeven, en zorg dat het stevig vast zit 7 ! schuurraam K wordt heet tijdens gebruik; raak het niet aan voordat het is afgekoeld • Gebruik nooit dezelfde schuurband voor hout en metaal • Aanbevolen schuurbandkorrel: grof- voor verwijderen van verf; voor schuren van uiterst ruw hout middel- voor schuren van ruw of gewoon hout f
SÄKERHET c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
• Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande kläder och hårnät (för långt här) • Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan du gör någon justering eller byter tillbehör SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPMASKINER • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett arbete • Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen • Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Montera slipramen K (SKIL tillbehör 2610398244) för planslipning av ytor, utan repor och spår, och se till att den sitter stadigt 7 ! slipram K blir varm under användningen; vidrör den inte förrän den har svalnat • Använd aldrig samma slipband för trä och metall • Rekommenderade slipbandkorn: grov- vid borttagning av färg;vid slipning av extremt ohyvlat trä medium- vid slipning av hyvlat eller ohyvlat trä fi
SIKKERHED eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes.
• Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibebånd må ikke benyttes • Bær beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller, tætsiddende tøj og hårbeskyttelse (for langt hår) • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør 5) SERVICE a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
GODE RÅD • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Ved slibning af ubehandlet træ, anbefales at slibe langs med årerne i træet • Ved slibning af alle andre flader bør værktøjet bevæges i ovale bevægelser over materialet • Monter sliberammen K (SKIL tilbehør 2610398244) for at glatte fladerne uden skrammer eller fordybninger, og sørg for at den sidder godt fast 7 ! sliberamme K bliver meget varm under brug, rør ikke ved den før den er kølet af • Brug aldrig det samme slibebån
SIKKERHET det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i balanse.
• Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for hånd) • Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av, bevegelige deler må være helt stoppet • Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet på 16 A • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet med en gang slåes av og støpslet trekkes ut • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-tilbehør brukes • Verktøyet må ikke brukes av personer under 1
VEDLIKEHOLD / SERVICE - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk • Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene J 2) - fjern slipestøv med en pensel ! dra ut støpselet før rengjøring • Hvis elektroverktøy
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
! vaihda hiomanauhat uusiin ajoissa ! älä koskaan taivuta hiomanauhoja • Automaattinen nauhan keskitys (ABC) - keskittää nauhan automaattisesti työkalu kytkettäessä - pitää nauhan keskitettynä hionnan aikana Jos nauha vierittyy pois työkalusta (yleensä heikkolaatuisen nauhan aiheuttamana), suorita seuraavat toimenpiteet - käynnistä kone - käännä ruuvista E 2 niin, että nauha pyörii koneen suoran sivun tasalla - käytä uutta nauhaa, jos nauha edelleen vierittyy pois • Pölynimu 5 - tyhjennä pölylaatikkoa G/pöl
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) No sobrecargue la herramienta.
USO • Ponga atención al guardar su herramienta de que el motór está apagado y las partes móviles están parados • Utilice cables de extensión seguros y completamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales • Esta herramienta no debe utilizarse por person
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Para lijar otro tipo de superficies mueva la herramienta sobre el material con movimientos ovales • Monte el marco de lijado K (accesorio SKIL 2610398244) para igualar superficies sin arañazos ni surcos, y asegúrese de que esté bien sujeto 7 ! el marco de lijado K se calienta durante su uso; no lo toque hasta que se haya enfriado • No tratar jamás madera y metal con la misma banda de lija • Grano recomendado de las bandas de lijado
D E F G H J K f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
• Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identificação da ferramenta (ferramentas com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) • Esta ferramenta não é aconselhada para trabalhos em superfícies molhadas • Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno) • O pó do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto
MANUTENÇÃO / SERVIÇO ! mudar as cintas de lixadeira atempadamente ! nunca dobrar as cintas de lixadeira • Centragem automática da cinta (ABC) - centra automaticamente a cinta quando a ferramenta é ligada - mantém a cinta centrada durante a lixagem Caso a cinta saia da ferramenta (o que é na maior parte das vezes causado por má qualidade da cinta), faça o seguinte - ligue a ferramenta - aparafuse o parafuso E 2 até a cinta correr paralela a parte chata da ferramenta - utilize outra cinta se esta continuar a
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LEVIGATRICI e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
! non applicare troppa pressione all’utensile; lasciare che sia la superficie levigante a lavorare per voi - non inclinare l’utensile per evitare segni di levigatura non voluti - tenere scoperte le feritoie di ventilazione J 2 • Evitare di toccare il nastro mentre questo si trova in movimento • Non continuare ad usare nastri usurati, stagliati oppure già troppo carichi di materiale levigato • Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti adatti ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ A B C D E F G H J K • Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê Be/ki kapcsológo
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
KEZELÉS • A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már nem dolgozik vele • Használjon teljesen letekert és biztonságos hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel • Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését • A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják • Munka kö
• A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Az K csiszolókeretet karcoktól (2610398244 SKIL tartozék) és hornyoktól mentes felületek kiegyenlítésére javasolt felszerelni, és ügyeljen arra, hogy az biztonságosan a helyén legyen 7 ! használat közben az K csiszolókeret felmelegszik, ne érintse meg, amíg le nem hűlt • Soha ne használjuk ugyanazt a csiszolószalagot fa és fém esetén • Ajánlott szemcsefinomságok: durva- festék eltávolításához;különöse
BEZPEČNOST c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Nepřeceňujte se.
OBSLUHA • Zajistěte obráběný díl (obráběný díl uchycený pomocí upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem bezpečnější než v ruce) • Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví • Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací šňůry o kapacitě 16 ampér • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové • Tento nástroj nesm
• Dřevo a kovy se nesmí brousit stejný brusný pás • Doporučená zrnitost brusného pásu hrubý- k odstranění barev;k broušení velmi hrubého dřeva střední- k broušení hrubého nebo hladkého dřeva jemný- k vyhlazování dřeva;k zabroušení neopracovaných hladkých ploch na dřevě; k vyhlazování ploch se zbytky staré barvy • Použijte různé zrnění, jestliže je opracovaná plocha hrubá - zpočátku použijte papír se hrubým nebo středním zrněním - práci dokončete papírem s jemným zrněním • Další tipy najdete na www.skil.
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz. f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun.
• Sürekli kullanım için anahtar kilitleme - A 2 şalterine basın - B 2 dügmesine başparmagınızla bastırın - şalterin boşaltilinasi - A 2 şalterine tekrar basıp bırakmak suretiyle şalteri sabit konumdan kurtarın • Zımpara şeritlerinin çabuk değiştirilmesi (CLIC sistemi) 4 ! şebeke fisini çekin - germe kolunu C gevşetin - zımpara şeritini çıkarın - şeritin iç kısmındaki oklar D ile alet üzerindeki okun yönü aynı olacak biçimde yeni zımpara şeritini yerine yerleştirin - germe kolunu geri bastırın ! zımpara şeri
• Önerilen zımpara şeridi kum kalınlıkları kaba- boyaların kazınması için;hiç işlenmemiş tahtanın zımparalanması için ortakaba veya basit tahtanın zımparalanması için ince- tahtanın parlatılması için;işlenmemiş tahtanın işlenmesi için;eski boyalı yüzeylerin parlatılması için • Işlediğiniz yüzey ham ise çeşitli kum büyüklüğündeki zımpara kağıtları kullanın: - başlangıçta iri veya orta kum büyüklüğündeki zımpara kağıtları ile çalışın - işin sonunda ince kum kalınlığındaki zımpara kağıtları kullanın • Daha
należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę.
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5) SERWIS a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.
рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой инструмента. 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента с защитным заземлением. Заводские штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки существенно снижают вероятность электрошока.
принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются и инструмент лучше поддаётся контролю. g) Используйте электроинструмент, принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными инструкциями, исходя из особенностей условий и характера выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасным последствиям. 5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ a) Передавайте инструмент на сервисное обслуживание только квалифицированному персоналу, использующему только подлинные запасные части.
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению, указанному на фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы, pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В, можно подключать к питанию 220 В) • Данный инструмент не подходит для шлифования влажных поверхностей • Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста (асбест считается канцерогеном) • Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева, минералы и металл, может быть вредна (контакт с такой пылью или ее
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ • Установите шлифовальную раму K (позиция SKIL 2610398244) для шлифования поверхностей без царапин или дефектов, и убедитесь, что она надежно закрыта 7 ! шлифовальная рама K нагревается во время работы; не дотрагивайтесь до неё, пока она не остынет • Никогда не следует использовать одну и ту же шлифовальную ленту для обpаботки металлической и деpевянной повеpxностей • Рекомендуемая зернистость шлифовального лента грубый- для удаления краски;для шлифования совершенно н
заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним струмом. c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару електричним струмом.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ШЛІФУВАЛЬНОЇ МАШИНИ прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, що рухаються. g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ a) Не перевантажуйте прилад.
• Утримування і робота інструментом 6 - направляйте інструмент паралельно робочій поверхні ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за частини захвату сірого кольору ! не прикладайте до інструменту дуже великий тиск - не нахиляйте інструмент, щоб уникати небажаних ділянок - тримайте вентиляційні отвори J 2 незакритими • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, продуцюючими пил • При обробці металу можуть з’являтися іскри; не використайте мішок/пиловловлювач/пилосос і видаліть займисті матеріали з р
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ • Hе викидайте електроінструмент, принадлежності та упаковку разом зі звичайним сміттям (тільки для країн ЄС) - відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом - малюнок 8 нагадає вам про це Ταινειολειαντήρας ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Αυτό το εργαλείο προορίζεται
χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στήριξη του σώματος σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων. f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα.
• Aυτό το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για λείανση με γρήση υγρών • Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο (το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό) • Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - να φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να εργάζεστε με συσκευή
• Nα χρησιμοποιείτε διάφορα μεγέθη κόκκων όταν η επιφάνεια που κατεργάζεστε είναι άγρια: - ξεκινήστε τη λείανση με χονδρούς κόκκους ή μεσαίου μεγέθους κόκκους - τελειώστε την κατεργασία με λεπτούς κόκκους • Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
5) SERVICE a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai de către un specialist calificat şi numai cu piese de schimb originale. În acest mod este garantată menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii. a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
! nu folosiţi casetă pentru praf/sacul pentru praf/ aspiratorul când slefuiţi metale • Mânuirea şi dirijarea sculei 6 - dirijaţi instrumentul paralel cu suprafata de prelucrat ! în timp ce lucraţi, ţineţi întotdeauna scula de zonă (zonele) de prindere colorate gri ! nu aplicaţi presiune prea mare asupra instrumentului; lăsaţi ca suprafaţa de slefuire să lucreze pentru dumneavoastră - nu înclinaţi instrumentul, pentru a evita semne nedorite de slefuire - menţineţi fantele de ventilaţie J 2 neacoperite • Res
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie a mediului inconjurător - simbolul 8 vă va reaminti acest lucru A B C D E DECLARAŢIE DE CONFORMITATE F G H J K • Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normat
въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. g) Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте електроинструмента.
5) ПОДДЪРЖАНЕ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента.
ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ В случай, че лентата излезе от апаpата (в повечето случай в pезултат на употpеба на ниско-качество лента), пpедпpиемете следното: - включете инструмента - pегулиpайте с винт E 2 шлифовъчната лента докато тя пpилегне на плоската стpана на апаpата - сменете лентата с нова, ако пpодължава да излиза от апаpата • Изсмукване на пpаxа 5 - изпpазвайте колектор G/торбичката F pедовно за оптимален pезултат пpи пpаxоизсмукването - пpи използване на пpаxосмукачка, монтиpайте адаптоpа за пpаxосмукачк
• Нивото на предадените вибрации е измерено в съответствие със стандартизирания тест, определен в EN 60745; то може да се използва за сравнение на един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения - използването на инструмента за различни от тези приложения или с други, или лошо поддържани аксесоари може значително да повиши нивото на което сте подложени - периодите от време, когато инструмента е изключен или съответно вклю
g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám. 5) SERVIS a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len kvalifikovanému personálu a používajte len originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
• Držanie a vedenie nástroja 6 - nástrojom pohybujte rovnobežne s pracovným kusom ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého držadla(iel) ! pri práci netlačte prílis silno na nástroj, nechajte ho voľne pohybovať po brúsenom kuse - nástroj sa nemá klopiť lebo týmto dôjde k tvorbe rýh na brúsenej ploche - vetracie štrbiny J 2 udržujte nezakryté • Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne (akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s prísadami pre úpravu dreva; používajte ochrannú m
DIJELOVI ALATA 2 zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recyklácii - pripomenie vám to symbol 8, keď ju bude treba likvidovať A Prekidač uključeno/isključeno B Gumb za zakljušavanje prekidača za uključivanje/ isključivanje C Ručica za zamjenu brusne trake D Strelica E Vijak za centriranje trake F Vrećica za prašinu G Dodatak za prašinu H Priključak usisavača prašine J Otvori za strujanje zraka K Brusni okvir VYHLÁSENIE O ZHODE • Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole po
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za vođenje. g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. 5) SERVIS a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima.
- ne nagibajte uređaj, na taj će se način izbjeći neželjeni tragovi brušenja - otvore za strujanje zraka J 2 držite nepokriveno • Kod brušenja metala dolazi do iskrenja; ne koristite vrećicu za prašinu/dodatak za prašinu/usisavač prašine, a ostale osobe kao i zapaljive materijale držite dalje od radnog područja • Ne dodirujte brusnu traku tijekom rada • Ne koristite istrošene, oštećene ili jako zapunjene brusne trake • Nosite zaštitne rukavice, zaštitne naočale, tijesno pripijenu odjeću i mrežicu za kosu (
SIGURNOST • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
UPUTSTVA O SIGURNOSTI SA BRUSILICOM c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite aparat. Alat ili ključ koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi povredama.
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Nemojte nikada da koristite isti brusni papir za drvo i metal • Preporučena zrnastost brusnog papira: grubi- za uklanjanje boje;za brušenje veoma hrapavog drveta srednji- za brušenje hrapavog ili sirovog drveta fini- za glačanje drveta;za finalnu obradu neobrađenog drveta;za glačanje površina sa starom bojom • Koristite različit stepen zrnastosti kada je površina za obradu hrapava: - brušenje započnite papirom sa grubom ili srednjom zrnastošću - završite papirom sa finom zrnast
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode. b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini in prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo. c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju.
• Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi ali primežu je bolj varen kot v roki) • Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo • Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne podaljške, z jakostjo 16 amperov • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora • Orodja naj ne bi uporablj
• • • • • • Priporočljiva zrnatost brusnega traku: groba- za odstranjevanje barv;za brušenje izredno hrapavega lesa srednja- za brušenje hrapavega ali ravnega lesa fina- za gladko brušenje lesa;za končno obdelavo samega lesa;za gladko brušenje površin s staro barvo • Če je delovna površina hrapava, uporabljajte različno zrnatost brusnega papirja: - začnite brusiti z brusnim papirjem grobe ali srednje grobe zrnatosti - zaključite z brusnim papirjem fine zrnatosti • Za več nasvetov glejte pod www.
1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
• Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud • Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel • Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana • Töötamise ajal võib müratase ületada 85
• Soovituslik liivapaberlindi karedus: jäme - värvi eemaldamiseks;äärmiselt kareda puidu lihvimiseks keskmine- toorpuidu või tavalise puidu lihvimiseks peen- puidu silendamiseks; töötlemata puidu lihvimiseks;vana värviga kaetud pindade silendamiseks • Kui töödeldav pind on kare, kasutage erineva karedusega lihvpabereid: - lihvige algul jämeda või keskmise karedusega lihvpaberiga - lõpetage vähekareda lihvpaberiga • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.
1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai.
g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam jāņem vērā arī konkrētie darba apstākļi un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. 5) APKALPOŠANA a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus.
• Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni (piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām; izmantojiet putekļu masku un putekļsūcēju, ja to iespējams pievienot • Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem materiāliem • Slīpējot metālu, veidojas dzirksteles; šādā gadījumā neizmantojiet putekļu savācējmaisu/putekļu konteineru/ putekļsūcēju un sekojiet, lai darba vietas tuvumā neatrastos citas pe
- nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.skil.
c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
• • • • • • • • • • • • • metalinėse elektrinio prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir naudotojas gali gauti elektros smūgį) Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi pakeisti kvalifikuotas elektrikas Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje (prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima
• Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! a
d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите за подесување или клучот за навртување. Алатот или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот, може да предизвика незгода. e) Не ги преценувајте своите способности. Завземете сигурен и стабилен став и во секој момент одржувајте рамнотежа. На тој начин можете подобро да го контролирате уредот во неочекувани ситуации. f) Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Косата, облеката и ракавиците држете ги подалеку од деловите кои се движат.
• Следете ги процедурите на вашата земја за прашината која се јавува како резултат од материјалите со кои работите • При брусење на метал доаѓа до појава на искри; не користете кесата за прашина/кутија за прашина/ правосмукалка а останатите лица и запалливи материјали треба да се наоѓаат подалеку од местото каде се работи • Не допирајте го појасот за брусење кој се движи • Не користете истрошен, изабен или премногу зачепен појас за брусење • Носете заштитни ракавици, заштитни очила, тесна облека и заштита з
! не користете ја кутијата за прашина/кесата за прашина/правосмукалката за собирање прашина кога брусите метал • Држење и насочување на алатот 6 - држете го алатот паралелно со површината која ја обработувате ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (кои) се означени со сива боја ! не применувајте многу притисок врз алатот и оставете ја површината за чистење да ја заврши работата за вас - не го навалувајте алатот за да избегнете појава на несакани траги од брусењето - отворите за
Smeriluese me rrip HYRJE 1210/1215 • Kjo pajisje është projektuar për smerilimin e thatë me një rendiment të lartë heqjeje në sipërfaqe druri, pastike, metalike, mbushëse dhe të lyera • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional • Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3 TË DHËNAT TEKNIKE 1 ELEMENTET E PAJISJES 2 A B C D E F G H J K Çelësi i ndezjes/fikjes Kapësja për bllokimin e çelësit të ndezjes/fikjes Leva për ndërrimin e rripit të smerilimit Shigjeta Vida për rregullimin e c
• Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën • Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar; zëvendësojeni nga një person i kualifikuar • Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me një burim 220 V) • Kjo vegël nuk është e përshtatshme për smerilim në lagështi • Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest (asbesti konsi
• Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.
✎ 98
✎ 99
اعالميه مبنی بر رعايت استاندارد • مکش گرد و غبار 5 به منظور حفظ کیفیت بهینه جمع آوری گردوغبار باید جعبه جمع آوری گردو غبار /Gکیسه جمع آوری گرد و غبار Fرا بطور مرتب خالی کنید هنگام استفاده از ابزار با جارو برقی ،مبدل جارو برقی Hرا مطابق شکل سوارکنید ()5121 در صورت لزوم ،فیلتر را نیز مطابق شکل متیز کنید! هنگام سنباده زنی فلزات نباید از جعبه جمع آوری گرد و غبار/کیسه جمع آوری گرد و غبار/جاروبرقی استفاده کنید • نگهداشنت و هدایت ابزار 6 ابزار را موازی سطح کار حرکت د
ث) قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی ،باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها را از روی دستگاه بردارید .ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار دارند ،می توانند باعث ایجاد جراحت شوند. ج) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید .برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید .به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید. ح) لباس مناسب بپوشید .از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری کنید .
Hمبدل جاروبرقی Jشیارهای تهویه Kقاب سنباده البيئة احمليطة • ال تتخلص من األدوات الكهربية وامللحقات ومواد التغليف مع النفايات املنزلية (لدول االحتاد األوروبي فقط)؛ وفقًا للتوجيه األوروبي 2012/19/ECحول نفايات املعدات الكهربيةواإللكترونية وتطبيقه بالتوافق مع القانون احمللي ،يجب جتميع األدوات الكهربية منتهية الصالحية بشكل منفصل وإرسالها إلى أحد منشآت إعادة التصنيع املتوافقة مع البيئة؛ -سيذكرك الرمز 8بهذا عند احلاجة إلى التخلص من أية أداة؛ ایمنی راهنماي اميني عمومي
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • عندما تضع األداة جان ًبا ،أوقف تشغيل احملرك وتأكد من توقف جميع األجزاء املتحركة بشكل تام استخدم أسالك متديد مفكوكة متا ًما وآمنة سعة 16أمبير (13أمبير في بريطانيا العظمى) في حالة حدوث خلل كهربائي أو ميكانيكي ،أوقف تشغيل األداة فورًا وافصل القابس؛ تضمن SKILالتشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛ ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من 16عام؛ قد يزيد مستوى الضوضاء أثناء
ح) بالسير أداة صنفرة رملية ّ 1210/1215 مقدمة • مت تصميم هذه األداة للصنفرة اجلافة ذات القدرة العالية على الكشط لألخشاب والبالستيك واملعادن واحلشوات واألسطح املطلية؛ • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ • اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 )٣ ا) ب) البيانات الفنية 1 ت) مكونات األداة 2 A B C D E F G H J K مفتاح التشغيل/إيقاف زر لقفل مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل ذراع تغيير سير الصنفرة؛ سهم؛
6 7 8 امللحقاتا تاقحلمل ➞ 105 www.skil.
4 C D 5 F (1210) G (1215) H (1215) 106
1 1210 ˃˂ʽ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˄˃ ÅÅ ʿƓ˅ ÿ ¹ÌÌ ʽʾƯʿʽʽˀ ˀʽʽ ÅƯÅÁÆ ʾˀʽÐ˄˃ ÅÅ ˁ˂˄ ÅÅ 1215 ˃˂ʽ ʿƓˆ ÿ ¹ÌÌ 2 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˄˃ ÅÅ ʽʾƯʿʽʽˀ B ˀʽʽ ÅƯÅÁÆ ʾˀʽÐ˄˃ ÅÅ ˁ˂˄ ÅÅ A G (1215) E J F (1210) H (1215) D C J 3 107
بالسير ّ أداة صنفرة رملية 1210 1215 AR FA 2610Z05065 12/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00061 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.