Operating instructions

37
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Mantenere l’utensile in buone condizioni e tenerlo pulito
- mantenere sempre le aperture di ventilazione libere
da detriti
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
Controllare regolarmente se ci sono difetti, come lame
allentate, staccate o danneggiate, ssaggi allentati e
componenti usurati o danneggiati
Far sostituire parti usurate o danneggiate per motivi
di sicurezza
Evitare di piegare il lucchetto di sicurezza N ), poiché
questo potrebbe causare un
malfunzionamento dell'utensile
Spegnere sempre l’utensile, assicurarsi che le lame siano
ferme, scollegare la spina e far rareddare l’utensile prima
di eettuare ispezioni, regolazioni, manutenzione e/o
riporre l’utensile
Riporre l’utensile in un luogo chiuso e asciutto
Durante la manutenzione dell’utensile fare attenzione,
poiché, anche se il motore non si avvia a causa del
lucchetto di sicurezza, l’unità di triturazione ptuttavia
essere mossa manualmente
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta
eettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli
elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al pvicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati
su www.skileurope.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne di
essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo @ vi ricorderà questo fatto quando
dovrete eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMI
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 50434,
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
07.04.2011
RUMOROSITÀ
Misurato secondo 2000/14/CE (EN/ISO 3744) il livello di
potenza acustica garantito LWA è inferiore a 113 dB(A)
(procedimento di valutazione della conformità secondo
appendice V)
Organismo noticato: KEMA, Arnhem, NL
Numero identicativo dell’Organismo noticato: 0344
Aprítógép 0770
BEVEZETÉS
A szerszám nem professzionális használatra készült
Ez a gép és fás kerti hulladék komposztáláshoz való
aprítására való
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt 2
Hiányzó vagy sérült alkatsz esen forduljon a
kereskedőhöz
A használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet
és tartsa meg, hogy később is használhassa 3
Kísérje különös figyelemmel a biztonsági
utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek
elmulasztása súlyos sérülést okozhat
TECHNIKAI ADATOK 1
) Az S6 uzemmod (P40 = 40%) egy olyan terhelesi profilt
jelol, amely 4 perc terhelesboel es 6 perc uresjaratbol all
(a gyakorlati alkalmazasnal a tartos uzem is meg van
engedve)
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
A Kulcs (2)
B Gyűjtőzsák
C Kimenet
D Tömőbot tartó
E Be/ki kapcsológomb
F Rögzítő gomb
G Újraindító nyomógomb
H Adagoló nyílás
J Szellőzőnyílások
K Tömőbot
L Hatszögkulcs
M Fémlap
N Biztonsági retesz
BIZTONSÁG
APRÍTÓGÉPEKRE VONATKOZÓ SPECIFIKUS
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ
SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást
4 Kapcsolja ki, és áramtalanítsa a berendezést a
tisztítás/karbantartás megkezdése előtt, illetve, ha a
tápkábel vagy a hosszabbító megsérült,
összegubancolódott