Cordless SHRUB/GRASS shear 0755 (F0150755..
1 0755 ˁƘ˃ ÀÇÍÊË ˀƓ˃ ÇÄÌ 150 mm D 2 ˅ ÅÅ 100 mm E ʽƓ˃ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ F C B A G K L H N J M M 3 5 6 4 7 8 2
9 0 ʾˀʽͳ ! # B C D @ Á $ E F 3
% H G ^ 4
& 10 cm 100 cm K J * J 5
( L N ) 6
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
• Only use the tool in daylight or with appropriate artificial lighting • Do not trim hedges when they are wet • Keep hands and feet away from the cutting blade, especially when switching on the tool • Never operate the tool in the direct vicinity of persons (especially children) and animals • The user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property BEFORE USE • Before using the tool for the first time, it is recommended to receive practical information • Always check tha
• Do not use charger when cord or plug is damaged; cord or plug should be replaced immediately at one of the officially registered SKIL Service Stations • Do not disassemble charger or tool EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL/CHARGER 3 Read the instruction manual before use 4 Do not expose tool/charger to rain 5 Warning! After switching off the tool the blade continues to move for a few seconds 6 Pay attention to the risk of injury caused by flying debris (keep bystanders a safe distance away from work area) 7 O
MAINTENANCE / SERVICE ENVIRONMENT • This tool is not intended for professional use • Opening the housing shell can damage or destroy the tool • Keep tool, charger and cutting blades clean ! unplug charger from power source before cleaning - clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning agents or solvents) - after use, always carefully clean and lightly lubricate the cutting blades ! wear gloves when handling or cleaning the cutting blades • Regularly check the condition of the cutting blades and t
des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). - the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level ! protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns Cisailles à gazon/ à arbuste sans fil INTRODUCTION 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES APPAREILS SANS FIL a) Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant.
• N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à une des stations-service agréées SKIL que effectuera un contrôle de sécurité • N’utilisez jamais de chargeur avec un câble ou une fiche endommagé; remplacez le câble ou la fiche au plus vite dans l’une des stations-service agréées SKIL • Ne démontez pas le chargeur ou l’outil EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL/LE CHARGEUR 3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil 4 Ne jamais exposez l’outil/le chargeur à la pluie 5 Avertissement! Aprè
CONSEILS D’UTILISATION • Protection de la batterie Coupe automatiquement l’outil lorsque 1) la température de la batterie n’est pas située dans la plage de températures de fonctionnement autorisée de -10 à +60°C 2) la batterie lithium-ion est presque déchargée (pour empêcher qu’elle ne se décharge complètement) ! ne continuez pas à appuyer sur la commande marche/arrêt après l’arrêt automatique de l’outil; cela pourrait endommager la batterie • Interrupteur marche/arrêt de sécurité $ Empêche l’outil de se m
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL DÉPANNAGE • Le listing suivant indique les symptômes de problèmes, les causes éventuelles et les actions correctives (si celles-ci n’identifient pas et ne corrigent pas le problème, contactez votre fournisseur ou la station-service) ★★ L’outil fonctionne par intermittence - câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service - câble marche/arrêt défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service ★★ Le
TECHNISCHE DATEN 1 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. 6) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
BEDIENUNG • Das (Verlängerungs-) Kabel vom Schnittbereich fern halten (Bei der Arbeit kann das Kabel von Büschen verdeckt sein und versehentlich durchschnitten werden) • Alle Körperteile von den Messern fernhalten; kein Schnittmaterial entfernen oder zu schneidendes Material halten, wenn die Messer in Bewegung sind; und sicherstellen, dass das Werkzeug ausgeschaltet ist, wenn festsitzendes Material entfernt werden soll (Ein Moment der Unachtsamkeit bei der Bedienung des Werkzeugs kann zu ernsthaften Verlet
• Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte Komponenten prüfen und diese bei Bedarf reparieren bzw.
- hieran soll Sie Symbol ! erinnern ! entfernen Sie vor der Entsorgung des Werkzeugs die Batterie • Entfernen/Entsorgen von Batterien ) ! nur vollständig leere Batterien entfernen - schützen Sie die Batterieenden mit einem schweren Klebeband, um Kriechströme zu vermeiden - geben Sie die Batterie bei einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab ! batterien werden bei Kontakt mit Feuer explodieren, die Batterien daher niemals verbrennen Draadloze struik-/grasschaar INTRODUCTIE • Deze machine is ontw
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden.
• Controleer voorafgaand aan gebruik zorgvuldig het te snoeien gebied en verwijder alle vreemde objecten die vast kunnen komen te zitten in de snijbladen (zoals stenen, spijkers, metaaldraad en metalen plantensteunen) TIJDENS GEBRUIK • Draag beschermende handschoenen, veiligheidsbril, nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij lange haren) • Draag tijdens het gebruik altijd een broek met lange pijpen, kleding met lange mouwen en stevige schoenen • Zorg voor een veilige houding bij het gebruik van de mac
• Verwisselen van snijmessen % ! draag beschermende handschoenen - draai machine ondersteboven - druk op vrijgaveknop G - schuif de beschermende kap H in dezelfde richting als de pijl op de kap en til deze van de behuizing ! ga voorzichtig te werk bij het optillen van de beschermkap; met name het struiksnijmes kan onverwacht naar beneden vallen - til snijmes J of K eruit en monteer vereist snijmes (zie afbeelding) - plaats beschermkap H terug en schuif deze naar voren in de richting van het snijmes totdat d
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen - symbool ! zal u in het afdankstadium hieraan herinneren ! verwijder de batterij voordat u de machine afdankt • Batterijen verwijderen/afdanken ) ! verwijder de batterijen pas als zij volledig leeg zijn - bescherm accucontacten met stevige tape om kortsluiting te voorkomen - geef de batterij af bij
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖSA BUSK-/GRÄSSAXAR g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV ELVERKTYG a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
LADDNING/BATTERIERNA • Ladda endast batteriet med den medföljande laddaren • Ladda inte batteriet i fuktig eller våt miljö • Utsätt inte maskinen/laddaren för regn • Förvara maskinen/laddaren i lokaler, där temperaturen inte överstiger 40°C eller faller under 0°C • Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll • Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig; sladd eller stickpropp skall omedelbart bytas ut på någon av SKIL’s auktoriserade s
UNDERHÅLL / SERVICE MILJÖ • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning • Om kåpan öppnas finns risk för att verktyget skadas eller förstörs • Håll verktyget, laddaren och klippknivarna rena ! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innan rengöring - rengör verktyget med en fuktad trasa (använd inte rengörings- eller lösningsmedel) - efter användning ska klippbladen rengöras noggrant och smörjas lätt ! använd handskar vid hantering eller rengöring av klippbladen • Kontrollera regelbunde
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. 2) ELEKTRISK SIKKERHED a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks.
6) SERVICE a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter risikoen for personskader som følge af støv.
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal værktøjet straks afbrydes eller opladeren fjernes fra stikkontakten EFTER BRUG • Bær redskabet forsigtigt med standsede skærebladene, og sæt altid afdækningen på bladet, når værktøjet transporteres eller opbevares (korrekt håndtering af redskabet nedsætter faren for personskader i forbindelse med skærebladene) OPLADNING/BATTERIERNE • Oplad kun batteriet i den leverede lader • Oplad ikke batteriet i fugtige eller våde omgivelser • Sæt ikke værktøj/op
GODE RÅD - on/off kontakt defekt -> kontakt forhandleren/ serviceværkstedet ★★ Motoren kører, men bladene står stille - intern fejl -> kontakt forhandleren/serviceværkstedet ★★ Skærebladene er varme - skærebladene er sløve -> få bladene slebet - skærebladene har hakker -> få bladene efterset - for meget friktion på grund af manglende smøring -> smør bladene • Klipning af hæk med ensartet højde - fastgør et stykke snor langs hækken i hele dens længde med den ønskede højde - klip hækken lige over denne snor
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. 6) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
kilt seg fast (et øyeblikk med uoppmerksomhet når du bruker verktøyet, kan resultere i alvorlig personskade) • I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt, slå øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra stikkontakten ETTER BRUK • Bær verktøyet etter håndtaket når knivene har stoppet; ved transport eller lagring av verktøyet, monteres alltid knivdekselet (riktig behandling av verktøyet reduserer mulig personskade som følge av knivene) LADING/BATTERIENE • Lad altid batteriet med laderen som følger
MILJØ - klipp nåletrær og andre hurtigvoksende busker hver 6.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia.
6) HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua.
• Akun suojaus Katkaisee työkalusta automaattisesti virran, kun 1) akun lämpötila ei ole sallitulla käyttöalueella -10 - +60°C 2) litiumioniakku on lähes tyhjä (akun suojaamiseksi syvätyhjenemiseltä) ! älä paina käynnistyskytkintä sen jälkeen, kun työkalu on kytkeytynyt pois päältä automaattisesti; akku voi vahingoittua • On/off turvakytkin $ Estää työkalun kytkemisen päälle vahingossa - kytke työkalu päälle painamalla ensin turvakytkintä E 2 ja vetämällä sitten käyttökytkintä F 2 - sammuta työkalusta vapau
- liikaa kitkaa voiteluaineen puutteen vuoksi -> voitele terät - leikkaa ikivihreät pensasaidat huhti- ja elokuussa - leikkaa havupuut ja muut nopeasti kasvavat pensaat 6 viikon välein toukokuusta lokakuuhun YMPÄRISTÖNSUOJELU HOITO / HUOLTO • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön • Kotelon avaaminen saattaa tuhota työkalun • Pidä työkalu, laturi ja leikkuuterät puhtaina ! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksi pistorasiasta - puhdista työkalu kostealla liinalla (älä käytä puhdistusaineit
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät Cizalla inalámbrica para hierba y arbustos 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ACCIONADAS POR ACUMULADOR a) Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. b) Emplee únicamente los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
• Antes de su uso, inspeccione exhaustivamente el área de corte y retire todos los objetos extraños que pudieran estar enredados en las hojas de corte (como piedras, clavos, alambres, soportes metálicos de plantas) DURANTE EL USO • Llevar guantes protectores, gafas de protección, vestimenta ceñida al cuerpo y protección adecuada para pelo largo • Siempre vista mangas y pantalones largos y lleve calzado resistente al manejar la herramienta • Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite, especial
• • • • • Mantenga limpios el cargador, la herramienta y las hojas de corte ! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la red - limpie la herramienta con un paño húmedo (no emplee productos de limpieza o disolventes) - después de su uso, siempre limpie con cuidado las hojas de corte y lubríquelas ligeramente ! utilice guantes al manipular o limpiar las hojas de corte • Compruebe con regularidad el estado de las hojas de corte y el apriete de los pernos de las hojas • Verifique con regularidad la au
como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante ! protéjase contra los efectos de la vibración rea
SEGURANÇA ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões. b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
• Nunca utilize a ferramenta junto a pessoas (em especial, crianças) e animais • O utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos que ocorram com outras pessoas ou a sua propriedade ANTES DA UTILIZAÇÃO • Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela primeira vez, o utilizador receba informação prática • Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identificação do carregador • Verifique o funcionamento da ferramenta antes de cada utilização e,
• Protecção da bateria Desliga automaticamente a ferramenta sempre que 1) a temperatura da bateria não se encontrar dentro do intervalo de temperatura de funcionamento, entre -10 e +60°C 2) a bateria de iões de lítio está quase descarregada (para proteger contra descarga profunda) ! não continue a premir o interruptor de ligar/ desligar após a desactivação automática da ferramenta; pode danificar a bateria • Interruptor on/off de segurança $ Impede a ferramenta de se ligar acidentalmente - ligue primeiro a
- interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte o revendedor/centro de assistência técnica ★★ O motor funciona, mas as lâminas permanecem paradas - avaria interna -> contacte o revendedor/centro de assistência técnica ★★ Lâminas de corte quentes - lâminas de corte mal afiadas -> mande afiar as lâminas - lâminas de corte com amolgadelas -> mande inspeccionar as lâminas - demasiada fricção devido à falta de lubrificante -> lubrifique as lâminas • Tempos de corte/aparar recomendados (Europa Ocidental)
SICUREZZA • Medido segundo 2000/14/CE (EN/ISO 3744) o nível de potência acústica garantido é inferior a 79 dB(A) (processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V) • O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
immediatamente sostituiti presso un centro assistenza autorizzato SKIL • Non aprire il caricatore o l’utensile SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL’UTENSILE/CARICATORE 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso 4 Non esporre utensile/caricatore alla pioggia 5 Avvertenza! Dopo aver spento l’utensile, la lama continua a muoversi per qualche secondo 6 Prestare attenzione al rischio di lesioni provocate da detriti proiettati (mantenere spettatori a distanza di sicurezza dall’area di lavoro) 7 Utilizzare
• Interruttore on/off di sicurezza $ Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente - accendere l’utensile premendo prima il pulsante di sicurezza E 2 quindi il grilletto F 2 - spegnete l’utensile rilasciando il grilletto F - spostare l’utensile dall’area di taglio prima di spegnerlo ! dopo aver spento l’utensile, la lama continua a muoversi per qualche secondo • Cambio della lama % ! portare guanti protettivi - capovolgete l’utensile - premere il pulsante di rilascio G - far scorrere il coperchio di pro
TUTELA DELL’AMBIENTE - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione ! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro • Non gettare l’utensile elettrico, gli batterie, gli accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE) - secondo la Direttiva
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
• Tartsa távol a vágópengét a kezétől és a lábától, különösen a készülék bekapcsolásakor • Ne működtesse a gépet emberek (különösen gyermekek) és állatok közvetlen közelében • A balesetekért vagy másokat, illetve anyagi javakat érintő károkért, sérülésekért a felhasználó a felelős HASZNÁLAT ELÖTT • A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a töltőkészülék adattábláján feltüntetett értékkel •
• A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel vagy a dugasz sérült, a kábelt vagy a hálózati csatlakozót azonnal hivatalos SKIL szakszervizben ki kell cserélni • A töltőkészüléket vagy a gépet tilos szétszedni A KÉSZÜLÉKEN/TÖLTŐN TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást 4 A gépet/töltőkészüléket óvja a nedvességtöl, különösen esötöl 5 Figyelmeztetés! A készülék kikapcsolása után a vágópenge még néhány másodpercig tovább mozog 6 Ügyeljen a szálló hulladékok
KÖRNYEZET • Tartsa tisztán a készüléket, a töltőt és a vágópengéket ! mielött a töltőt megtisztitaná a konnektorból húzza ki a csatlakozót - a készülék tisztítását nedves, puha törlőkendővel végezze (ne használjon tisztítószert vagy oldószert) - használat után mindig gondosan tisztítsa meg, és kenje meg a vágópengéket ! a vágópengék kezelése és tisztítása során viseljen kesztyűt • Rendszeresen ellenőrizze a vágópengék állapotát és a penge csavarjainak meghúzott állapotát • Rendszeresen ellenőrizze, hogy ni
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA a) Udržujte Vaše pracovní
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍ a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj.
• Ochrana baterie Vypne nástroj v následujících případech 1) teplota baterie není v rozsahu přípustných provozních teplot -10 až +60°C 2) lithium-iontová baterie je téměř vybitá (ochrana před přílišným vybitím) ! po automatickém vypnutí nástroje netiskněte vypínač; mohlo by dojít k poškození akumulátoru • Bezpečnostní spínač zapnuto/vypnuto $ Zabraňuje náhodnému zapnutí nářadí - chcete-li nářadí zapnout, stiskněte nejdřív bezpečnostní vypínač E 2 a poté potáhněte přepínač F2 - vypnete nářadí uvolněním přepí
- střihací čepele mají zuby -> nechejte čepele zkontrolovat - příliš velké tření kvůli nedostatku maziva -> promažte čepele • Doporučená období pro stříhání/ořezávání (západní Evropa) - živé ploty s opadavými listy ořezávejte v červnu a říjnu - stálezelené živé ploty ořezávejte v dubnu a srpnu - živé ploty z jehličnanů a jiných rychle rostoucích křovin ořezávejte každých 6 týdnů od května do října ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Elektrické nářadí, baterie, doplňky a balení nevyhazujte do komunálního odpadu (jen pro
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní postupy 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.
c) Kullanım dışında bulunan aküleri, kontaklar arasında köprüleme yapma olasılığı bulunan büro ataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal eşya ve cisimlerden uzak tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangın çıkmasına neden olabilir. d) Yanlış kullanım durumunda akünün dışına sıvılar sızabilir. Bu sıvılara temas etmeyin. Yanlışlıkla aküden sızan sıvılara temas ederseniz, temas yerini hemen su ile yıkayın.
• Kabloyu (uzatma) kesim bölgesinden uzak tutun (kullanım esnasında kablo çalıların altında kaybolabilir ve bıçaklar tarafından kazayla kesilebilir) • Vücudunuzun tüm bölgelerini kesici bıçaklardan uzak tutun, bıçaklar hareket ediyorken kesilecek olan kesme maddelerini veya tutma maddelerini çıkarmayın ve sıkışan maddeleri temizlerken anahtarın kapalı olduğundan emin olun (aletin kullanımı esnasındaki bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilir) • Alet normal çalışmıyorsa veya değişik
- şarj cihazının arızalı olması durumunda şarj cihazını ve pili satıcınıza veya SKIL servis istasyonuna gönderin SORUN GİDERME • Aşağıdaki liste, sorunların belirtilerini, muhtemel nedenlerini ve düzeltici eylemleri gösterir (bunlar sorunu belirlemez ve düzeltmezse satıcınızla veya servisle iletişime geçin) ★★ Alet kesik kesik çalışıyor - iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle iletişime geçin - açma/kapama düğmesi arızası -> satıcı/servis merkeziyle iletişime geçin ★★ Motor çalışıyor ancak bı
L Szyna do zawieszania (śruby nie są dostarczane wraz z narzędziem) M Blokady noża (2) N Zaczep noża GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM • Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 56 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 76 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim <2,5 m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²) • Ölçülen 2000/14/EG (EN/ISO 3744) göre güvenceli ses gücü düzeyi LWA 79 dB(A) değerinden daha düşüktür (uygunluğa ilişkin değerlendirme yöntemi Ek V’e göredir) • Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te
e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty.
ŁADOWANIE/AKUMULATORY • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę • Nie ładować akumulatora w wilgotnych lub mokrych środowiskach • Elektronarzędzie/ładowarka powinny być zawsze suche i nie poddawane oddziaływaniom opadów atmosferycznych • Elektronarzędzie/ładowarka powinny być zawsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poniżej 40°C oraz powyżej 0°C • Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki; należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu serwisowego e
• • • • • • Przycinanie trawy i żywopłotów * - podczas cięcia wyższej trawy należy pracować etapami i przycinać ją fragmentami od góry - optymalne cięcie jest możliwe na suchej trawie - nie należy zbliżać urządzenia do twardych przedmiotów, aby chronić ostrza przed nadmiernym zużyciem - nożyce do trawy J mogą również służyć do przycinania krzewów - przy całkowicie naładowanej baterii, zaświeci się lampka ładowania D (po 4-6 godzinach) - akumulator litowo-jonowy można ładować w dowolnym momencie (przer
! akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować, więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać - narzędzie należy przechowywać z zamocowaną osłoną noży M 2 - przed przechowywaniem narzędzia należy nasmarować noże • Jeśli narzędzie/ładowarkę, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego pun
c) При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на Ваше рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой инструмента. 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента с защитным заземлением.
f) Режущие части инструмента необходимо поддерживать в заточенном и чистом состоянии. При надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются и инструмент лучше поддаётся контролю. g) Используйте электроинструмент, принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными инструкциями, исходя из особенностей условий и характера выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасным последствиям.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Переносите инструмент при остановленных режущих лезвиях; при транспортировке и хранении всегда закрывайте лезвия защитной крышкой (правильное обращение с инструментом поможет избежать возможного травмирования режущим лезвием) ЗАРЯДКА/АККУМУЛЯТОРЫ • Для зарядки аккумулятора используйте только зарядное устройство, поставляемое с инструментом • Не заряжайте аккумулятор в сырых или влажных условиях • Исключите возможность попадания дождя на инструмент и зарядное устройство • В зоне хранени
• Удерживание и направление инструмента ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хвата, которые обозначены серым цветом ^ - при работе займите устойчивое положение - держите другую руку на удалении от ножей • Подрезание живой изгороди & - сначала подрежьте изгородь по бокам (снизу вверх), а затем сверху - при подрезании старайтесь, чтобы бока были несколько уже, чем верхушка - для срезания более толстых веток воспользуйтесь ручной пилой или садовыми ножницами - нож кустореза K, как
- значок ! напомнит Вам об этом, когда появится необходимость сдать электроинструмент на утилизацию ! выньте батарею, прежде чем выкинуть инструмента • Извлечение/выбрасывание батарей ) ! вынимайте батареи только, если они полностью разряжены - изолируйте клеммы батарей прочной изоляционной лентой для предотвращения короткого замыкания - выбрасывайте батарею в официальном пункте сбора батарей ! при попадании в огонь батареи взрываются, поэтому ни в коем случае не сжигайте батареи • Затачивание режущих лезв
БЕЗПЕКА EN 60745; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей - при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться - в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения работы, уровень воздействия вибрации может
e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були п оламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати в авторизованій майстерні, перш ніж ними можна знову користуватися. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами. f) Тримайте різальні інструменти добре нагостреними та в чистоті.
завжди закривайте леза захисною кришкою (правильне поводження з інструментом допоможе уникнути травмування різальними лезами) ЗАРЯДЖАННЯ/АКУМУЛЯТОР • Заряджайте акумулятор тільки зарядним пристроєм, яким комплектується інструмент • Не заряджайте акумулятор у вологих або вогких приміщеннях • Не підвергайте інструмент/зарядний пристрій дії дощу • Зберігайте інструмент/зарядний пристрій при температурі не меньшій 0°С та не більшій 40°C • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій - віднесіть їх до сертифік
• • • • • - лезо для підстригання кущів K та лезо для підстригання трави J можна використовувати для підрізання живоплоту • Підстригання трави та кущів * - під час підстригання високої трави працюйте поетапно, зверху, та зрізуйте потроху - для оптимального підстригання зрізуйте лише суху траву - щоб уникнути надмірного зношування різальних лез, не допускайте їх контакту з твердими предметами - лезо для підстригання трави J можна також використовувати для підрізання кущів - підключіть зарядний пристрій
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ - надійно закріпіть підвіску L на стіні за допомогою 4 гвинтів (не входять у комплект постачання), вирівнявши їх по горизонталі - на час зберігання інструменту M 2 поставте захисну кришку для леза - перш ніж складати інструмент для зберігання, змастіть різальні леза • Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент/зарядний пристрій все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для елект
2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με τη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία.
g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις συνθήκες εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. 5) XΡΗΣΗ ΚΙ ΕΠΙΜΕΛΗΣ XΕΙΡΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ a) Φορτίζετε μόνο με φορτιστπς που προβλππει ο κατασκευαστής.
ΦOΡTIΣH/MΠATAΡIEΣ • Nα φορτίζετε την μπαταρία μόνον με το φορτιστή που παραδίδεται μαζί με το εργαλείο • Μην φоρτίζετε την µπαταρία σε περιβάλλоν µε σκόνη ή υγρασία • Mην εκθέτετε το εργαλείο/την φορτιστή στη βροχή • Nα αποθηκευετε το εργαλείο/τον φορτισтή σε μέρη όπου η θερμοκρασία δεν θα ξεπεράσει τους 40°C ή δεν θα πέσει κάτω από 0°C • Mην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν έχει βλάβη - δώστε το για έλεγχο σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL • Mην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή έαν το καλώδιο ή η
• • • • • Κλάδεμα φυσικών φρακτών & - αρχικά κλαδέψτε τα πλαϊνά του φυσικού φράκτη (από κάτω προς τα επάνω), και μετά κόψτε την κορυφή - κλαδέψτε τα πλαϊνά ενός φυσικού φράκτη με τέτοιο τρόπο ώστε να είναι λίγο πιο στενός στο επάνω μέρος - χρησιμοποιήστε πριόνι ή ψαλίδι φυτών για να κόψετε παχύτερα κλαδιά - η λεπίδα θαμνοκόπτη K καθώς και η λεπίδα του χορτοκοπτικού J μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την περιποίηση φυσικών φρακτών • Κοπή χόρτου και θάμνων * - κατά την κοπή χόρτου με μεγάλο μήκος, να εργάζε
- σύμφωνα με την ε υρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον - το σύμβολο ! θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις ! αφαιρέστε τη μπαταρία πριν την απόρριψη του εργαλείου • Αφαίρεση/απόρριψη μπαταριών ) ! να αφαιρείτε τις μπαταρίες μόνο όταν έχουν αδειάσει τελείως - καλύψτε τους ακροδέκτες της μπαταρ
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο εργασίας σας 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor acumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şi pericol de incendii. c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de contactul cu agrafe de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot produce o punte metalică între contactele acumulatorului. Un scurtcircuit între polii de contact ai acumulatorului poate avea drept consecinţă arsuri sau incendii.
• Purtaţi întotdeauna pantaloni lungi, mâneci lungi şi încălţăminte solidă când utilizaţi instrumentul • Menţineţi o poziţie sigură a corpului în timpul utilizării maşinii de tuns gard viu (nu vă întindeţi corpul şi membrele pentru a lucra, în special peste trepte şi scări) • Apucaţi maşina numai de suprafeţele izolate ale mânerelor, deoarece lamele de tăiere pot atinge fire ascunse sau propriul cablu (lamele de tăiere care intră în contact cu un cablu electric aflat sub tensiune pot determina punerea sub t
• Verificaţi periodic dacă există componente uzate sau deteriorate şi reparaţi-le/înlocuiţi-le atunci când este necesar • Ascuţirea lamelor de tăiere - demontaţi lamele de la instrument înainte de a le ascuţi - ascuţiţi lamele de tăiere cu o pilă mică şi netedă în cazul în care acestea au fost deteriorate de un obiect solid - totuşi, vă recomandăm ca ascuţirea lamelor să fie efectuată de un specialist - ungeţi lamele de tăiere după ascuţire • Depozitare ( - depozitaţi scula în interior, într-un loc uscat şi
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie a mediului inconjurător - simbolul ! vă va reaminti acest lucru ! scoateţi bateria înainte de eliminarea scula la un punct de colectare • Scoaterea/eliminarea bateriilor ) ! scoateţi bateriile numai dacă sunt complet descărcate - protejaţi bornele bateriilor cu bandă solidă pentru a preveni electrocutarea - eliminaţi bateria la un punct de colectare oficial pentru baterii ! bateriile vor exploda cân
маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. c) Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение изключено.
СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С АКУМУЛАТОРНА НОЖИЦА ЗА ХРАСТИ/ТРЕВА допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. e) Поддържайте електроинструментите си грижливо.
УПОТРЕБА докато остриетата се движат, и проверете дали прекъсвачът е в изключено положение, когато изваждате заседнал материал (момент невнимание по време на работа може да доведе до тежко нараняване) • При електрическа или механична повреда незабавно спрете електроинструмента или изключете зарядното устройство от захранващата мрежа СЛЕД РАБОТА • Носете инструмента за дръжката при спрени режещи остриета, а когато пренасяте или съхранявате инструмента, винаги поставяйте предпазния капак на остриетата (прави
! ползвайте ръкавици, когато боравите с или почиствате режещите остриета • Редовно проверявайте състоянието на режещите остриета и затягането на техните болтове • Редовно проверявайте за износени или повредени части и ги дайте за поправка/подмяна, ако е необходимо • Заточване на режещите остриета - свалете режещите ножове от инструмента преди да ги заточите - заточете режещите остриета с малка и ситна пила, ако са повредени от твърд предмет - все пак, съветваме ви да дадете остриетата за заточване от специа
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА - използването на инструмента за различни от тези приложения или с други, или лошо поддържани аксесоари може значително да повиши нивото на което сте подложени - периодите от време, когато инструмента е изключен или съответно включен, но с него не се работи в момента могат значително да намалят нивото на което сте подложени ! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, като поддържате инструмента и аксесоарите му, пазите ръцете си топли и организирате вашите модели на работа • Не
b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti.
• Za nehody alebo vystavenie iných osôb alebo ich majetku nebezpečenstvu je zodpovedný užívateľ PRED POUŽITÍM • Pred použitím nástroja po prvý krát sa doporučuje obdržať praktické informácie • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nabíjačke • Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte sám, ale ho dajte ihneď opraviť kvalifikovanej osobe • Pred použitím dôkladne skontrolujte oblasť strihania a odstráňte všetk
• Výmena čepelí % ! používajte ochranné rukavice - otočte nástroj naopak - stlačte tlačidlo pre uvoľnenie G - ochranný kryt H posuňte v smere šípky umiestnenej na kryte a zdvihnite ho z puzdra ! pri zdvíhaní ochranného krytu buďte opatrný; hlavne čepeľ na strihanie kríkov môže nečakane padnúť - uvoľnite čepeľ J alebo K a podľa obrázka namontujte požadovanú čepeľ - ochranný kryt H umiestnite späť a posúvajte ho smerom k čepeli, až kým nezapadne na správne miesto • Držanie a vedenie nástroja ! počas práce vžd
- po použití strihacie čepele vždy dôkladne očistite a jemne namažte mazivom ! počas manipulovania a čistenia strihacích čepelí používajte rukavice • Pravidelne kontrolujte stav strihacích čepelí a utiahnutie skrutiek čepelí • Pravidelne kontrolujte, či nie sú opotrebované alebo poškodené niektoré súčasti, a v prípade potreby ich opravte/vymeňte • Ostrenie strihacích čepelí - pred ostrením vymontujte strihacie čepele z nástroja - v prípade poškodenia strihacích čepelí tuhým predmetom ich naostrite malým a h
Bežične škare za grmlje/travu UVOD 0755 • Ovaj uređaj namijenjen je obrezivanju trave, živice i grmlja; predviđen je samo za domaću upotrebu • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama i spremite ga za kasniju uporabu 3 • Posebnu pažnju obratite na sigurnosne uputei i upozorenja; pridržavajte ih se kako ne bi došlo do ozbiljnih ozljeda • Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu 2 • Ako vam dijelovi nedostaju ili su ošte
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka. b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje uređaja. d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega djece.
• Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis • Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, nego odmah u ovlaštenom servisu zamijeniti ili mrežni utikač • Punjač ili uređaj nikada ne rastavljate niti zamjenjujte POJAŠNJENJE SIMBOLA NA UREĐAJU/PUNJAČU 3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik 4 Uređaj/punjač nikada ne izlagati djelovanju kiše 5 Upozorenje! Nakon isključivanja uređaja oštrica se kreće još nekoliko sekundi 6 Pazite n
• Redovito provjeravajte ima li ishabanih i oštećenih komponenata i po potrebi ih popravite/zamijenite • Oštrenje noževa - prije oštrenja izvadite rezne oštrice iz uređaja - ako su oštećeni u dodiru s čvrstim predmetom, naoštrite noževe malom i glatkom pilicom - međutim, preporučujemo vam oštrenje noževa kod stručnjaka - nakon oštrenja podmažite noževe • Odlaganje ( - uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za djecu - sigurno montirajte vodilicu za odlaganje L na zid pomoću 4 vijka (nisu isporučeni
• U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo kontaktirajte svog prodavca TEHNIČKI PODACI 1 ELEMENTI ALATA 2 A B C D E F G H J K L M N Integrisana baterija Punjač Konektor punjača Svetlo punjača Sigurnosni prekidač Prekidač Poklopac dugmeta za uključivanje Zaštitni poklopac Sečivo za travu Sečivo za žbunje Šina za odlaganje (zavrtnji nisu priloženi) Štitnici sečiva (2) Kuka za čuvanje sečiva SIGURNOST TA UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva.
oštećeni, da je funkcija aparata oštećena. Popravite oštećene delove pre upotrebe aparata. Mnoge nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim alatima. f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje slepljuju i lakše se vode. g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.
9 Automatsko isključivanje kada se punjač pregreje (termički osigurač pregoreva i punjač se ne može koristiti) 0 Nepravilno povezani polaritet punjača može prouzrokovati opasnost (bateriju punite samo pomoću originalnog punjača) ! Punjač ne odlažite u kućne otpatke @ Bateriju ne odlažite u kućne otpatke UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Punjenje baterije # - baterija kod novih alata nije potpuno napunjena ! iskopčajte punjač iz alata posle punjenja jer time podužavate vek trajanja baterije VAŽNO: - punjač i bateri
• Skladištenje ( - čuvajte alat na suvom u njegovu i zaključanom mestu, van domašaja dece - šinu za odlaganje dobro pričvrstite L za zid pomoću 4 zavrtnja (nisu priloženi) u horizontalnom položaju - prilikom skladištenja alata M 2 koristite štitnike sečiva - podmažite rezna sečiva pre skladištenja alata • Ako bi alat/punjač i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa po
Lučka polnilca Varnostno stikalo Sprožilec Gumb za aktiviranje pokrova Zaščitni pokrov Rezilo za travo Rezilo za grmičevje Obešalnik za shranjevanje (vijaki niso vključeni v obseg dobave) M Varovala rezila (2) N Kavelj za shranjevanje rezila D E F G H J K L VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so bolje vodljiva. g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti.
5 Opozorilo! Po izklopu orodja se njegovo rezilo še nekaj časa premika 6 Bodite pozorni na nevarnost, ki jo povzročajo izvrženi ostanki (navzoče osebe naj bodo na varni razdalji od delovnega območja) 7 Polnilnik uporabljajte samo v zaprtem prostoru 8 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) 9 Avtomatski izklop ob pregrevanju polnilnika (toplotna varovalka pregori in polnilnik neha delovati) 0 Napačna polariteta na priključku polnilnika lahko povzroči nevarnost (baterijo polnite vedno le s priloženi
- vendar svetujemo, da se za ostrenje rezil obrnete na strokovnjaka - po vsakem ostrenju rezila namažite • Shranjevanje ( - shranjujte orodje v zaprtem prostoru na suhem mestu in izven dosega otrok - s štirimi vijaki (niso vključeni v obseg dobave) obešalnik za shranjevanje L previdno pritrdite vodoravno na steno - pri shranjevanju orodja na rezilo namestite varovala M 2 - pred shranjevanjem orodja namažite rezila • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja/p
TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 A B C D E F G H J K L M N Integreeritud aku Akulaadija Akulaadija ühenduspesa Laadija lamp Turvalüliti Päästiklüliti Katte vabastusnupp Kaitsekate Murupügamistera Põõsapügamistera Hoidik (kruvid ei kuulu komplekti) Terade katted (2) Tera hoiukonks OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
9 Automaatne väljalülitus laadija ülekuumenemisel (termokaitse rakendub ja laadija muutub kasutuks) 0 Laadija valede pooluste ühendamine on ohtlik (kasutage aku laadimiseks ainult kaasasolevat laadijat) ! Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud laadijat ära koos olmejäätmetega @ Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud akut ära koos olmejäätmetega KASUTAMINE • Aku laadimine # - uued tööriistad ei ole laetud ! pärast laadimisprotsessi lõppu on soovitav aku laadijast ära võtta, see pikendab aku eluiga OLULINE:
VASTAVUSDEKLARATSIOON - kinnitage hoidik horisontaalselt L nelja kruviga seina külge (kruvid ei kuulu komplekti) - tööriista hoiustades paigaldage lõiketerale kate M 2 - enne tööriista hoiustamist määrige lõiketerasid • Tööriist/laadijat on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist/laadijat sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - saatke tööriist või laadija koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse t
TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A B C D E F G H J K L M N Integrēts akumulators Uzlādes ierīce Lādētāja pieslēgvieta Uzlādes ierīces indikators Drošības slēdzis Ieslēgšanas slēdzis Vāka atbrīvošanas poga Aizsargvāks Zāles dzirkļu asmens Krūmu dzirkļu asmens Uzglabāšanas statni (skrūves netiek piegādātas) Asmeņu aizsargi (2) Asmens uzglabāšanas āķis DROŠĪBA VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus.
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
• Turiet visas ķermeņa daļas prom no griešanas asmeņiem, nenoņemiet sagriezto materiālu un neturiet griešanas materiālu, kad lāpstiņas kustas, un pārliecinieties, ka slēdzis ir izslēgts, kad tīrāt iesprūdušo materiālu (brīdis neuzmanības, strādājot ar instrumentu, var izraisīt nopietnus savainojumus) • Mehāniska vai elektriska rakstura kļūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu vai atvienojiet uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla PĒC DARBA PABEIGŠANAS • Pārnēsājiet instrumentu aiz roktura, kad g
- lielāku zaru griešanai lietojiet rokas zāģi vai atzarošanas šķēres - krūmu dzirkļu asmeni K un zāles dzirkļu asmeni J var lietot dzīvžogu apgriešanai • Zāles un krūmu apgriešana * - griežot garu zāli, darbojieties pakāpeniski no augšas un veiciet nelielus griezumus - lai iegūtu labākos griešanas rezultātus, grieziet tikai sausu zāli - lai izsargātos no griešanas asmeņu pārmērīga nodiluma, netuviniet instrumentu cietiem objektiem - zāles dzirkļu asmeni J var lietot arī krūmu apgriešanai PRAKTISKI PADOMI
• Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 19.08.
3) ŽMONIŲ SAUGA a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikus, alkoholį ar medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi. b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz.
• Prieš pradėdami darbą atidžiai apžiūrėkite karpymo vietą ir pašalinkite visus pašalinius daiktus, galinčius įsipainioti ašmenyse (pavyzdžiui, akmenis, vinis, tvorų vielas, metalines augalų atramas) EKSPLOATACIJA • Užsidėkite apsauginius pirštines, užsidėkite apsauginius akinius, dėvėkite prigludusius drabužius ir apsauginę kepuraitę (jei Jūsų plaukai ilgi) • Dirbdami prietaisu, vilkėkite ilgas kelnes ir drabužius ilgomis rankovėmis, avėkite tvirtus batus • Dirbdami tvirtai atsistokite patikimai (nebandyki
- pakelkite ašmenis J ar K išimkite juos ir sumontuokite reikiamas ašmenis, kaip pavaizduota - apsauginį dangtį uždėkite H į vietą ir pastumkite jį link ašmenų, kol spragtelės • Prietaiso laikymas ir valdymas ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suėmimo vietos(-ų) ^ - dirbdami stovėkite tvirtai - kitą ranką laikykite atokiau ašmenų • Gyvatvorių karpymas & - visų pirma apkarpykite gyvatvorės šonus (iš apačios į viršų), tada – viršų - gyvatvorės šoną karpykite taip, kad viršuje ji būtų šiek tiek s
- izoliuokite baterijų polius plačia juostele, kad neįvyktų trumpas sujungimas - išmeskite bateriją oficialiame baterijų surinkimo punkte ! įmesti į ugnį akumuliatoriai sprogsta, jų nedeginkite jokiais sumetimais ATITIKTIES DEKLARACIJA • Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 pagal direktyvų 2006/95/ EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB, 2011/65/ES reikalavimus • Te
b) Избегнувајте допир на телото со заземјени површини, како што се цевки, радијатори, рерни и фрижидери. Постои зголемена опасност од струен удар, доколку Вашето тело е заземјено. c) Чувајте го уредот подалеку од дожд и влага. Продирањето на вода во електричниот уред ја зголемува опасноста од струен удар. d) Не злоупотребувајте го приклучниот кабел за носење, бесење на уредот или за извлекување на штекерот од мрежниот приклучок.
спој. Краткиот спој кај батериите може да предизвика изгореници или пожар. d) При погрешна примена може да излезе течност од акумулаторот; избегнувајте контакт со неа. При случаен контакт, измијте се со вода. Ако течноста дојде во допир со очите, побарајте и лекарска помош дополнително. Течноста која може да излезе од акумулаторот може да доведе до надразнување на кожата и изгореници.
УПОТРЕБА • Полнење на акумулаторска батерија # - акумулаторските батерии на новите апарати не се потполно наполнети ! исклучете го полначот од алатот откако ќе заврши периодот за полнење со што ќе го продолжите векот на употреба на батеријата ВАЖНО: - при полнење полначот и батеријата се загреваат; тоа е нормално и не претставува никаков проблем ! новата литиум-јонска батерија или ако истата не била користена подолг период нема целосен капацитет ако не се полни околу 3 циклуса за полнење/празнење - поврзет
• Редовно проверувајте дали деловите се оштетени или изабени и поправете/заменете ги ако е неопходно • Острење на сечивата - извадете сечива за косење пред острење - острете ги сечивата со мала и мазна турпија кога ќе се оштетат од остар предмет - сепак, ви препорачуваме обучено лице да ги остри сечивата - подмачкајте ги сечивата по острење • Чување ( - чувајте ја машината во затворен простор на суво и затворено место и подалеку од дофат на деца - внимателно поставете ја шината за складирање L на ѕид со 4 ш
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до значително намалување на нивото а изложеност ! заштитете се од ефектите на вибрациите преку одржување на алатот и неговите делови, одржување на топлината во вашите раце, и организирање на вашата работа Krasitëse bari/ shkurresh me bateri HYRJE 0755 • Kjo pajisje është e projektuar për prerjen e barit, gardheve dhe shkurreve dhe është e projektuar vetëm për përdorim familjar • Kjo vegël nuk është e projektu
d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë dëmtime personale. e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment. Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së punës në situata të papritura. f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe dorashkat larg nga pjesët lëvizëse.
transmetojnë elektricitetin dhe të shkaktojnë goditjen elektrike të përdoruesit) • Mbajeni kordonin (zgjatues) larg nga zona e prerjes (gjatë përdorimit kordoni mund të fshihet në shkurre dhe mund të pritet aksidentalisht nga thikat) • Mbani të gjitha pjesët e trupit larg nga thikat prerëse, mos hiqni materialin e prerë ose materialin e mbajtur për prerje kur thikat janë në lëvizje, dhe sigurohuni që çelësi të jetë i fikur kur pastroni materialet e bllokuara (një moment mungese vëmendje gjatë përdorimit të
• Prerja e shkurreve & - prisni anët e shkurreve në fillim (nga poshtë lart) dhe më pas pjesën e sipërme - prisni anën e shkurreve në një mënyrë të tillë që të jetë pak më e ngushtë lart - përdorni një sharrë dore ose gërshërë krasitëse për të prerë degët më të trasha - thika e krasitjes së shkurreve K si dhe thika e krasitjes së barit J mund të përdoren për krasitjen e gardheve • Krasitja e barit dhe e shkurreve * - kur prisni barëra të gjatë, punoni me faza nga sipër dhe kryeni prerje të vogla - për rezul
DEKLARATA E KONFORMITETIT • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në përputhje me standardet ose dokumentet e standardizimit si më poshtë: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ
✎ 135
★ ★تیغه های برش گرم هستند تیغه های برش کند شده اند > -تیغه ها را تیز کنید تیغه های برش تو رفتگی دارند > -تیغه ها را بازبینی کنید -اصطکاک خیلی زیاد به دلیل کمبود روغن > -تیغه ها را روغنکاری کنید محیط زیست • ابزارهای برقی ،باتری ها ،لوازم و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله های عادی خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا) با توجه به مصوبه اروپایی 2002/96/ECاروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکیمستعمل و اجرای این مصوبه مطابق با قوانین کشوری ،ابزارهای برقی
برای بهینه شدن نتایج کار فقط چمنهای خشک را کوتاه کنید به منظور محافظت از تیغه های برش در برابر فرسودگی بیش از حد ،ابزار را ازاجسام جامد دور نگهدارید -تیغه چمن زن Jبرای هرس کردن بته ها نیز قابل استفاده است استفاده • • )١ )٢ • • • • • شارژ کردن باتری # باتری ابزارهای نو کامالِ شارژ نشده است! برای افزایش عمر مفید باتری ،شارژر را بعد از پایان زمان شارژ از ابزار جدا کنید مهم: اگر به شارژر و باتری در حین شارژ دست بزنید متوجه می شوید که گرم شدهان
ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٥ ا) ب) ت) ث) )٦ ا) از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خود داری کنید .برای هر کاری ،از ابزار الکتریکی مناسب با آن استفاده کنید .بکار گرفنت ابزار الکتریکی مناسب باعث می شود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر استفاده کنید. در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی ،از دستگاه استفاده نکنید .ابزار الکتریکی که منی توان آنها را قطع و وصل کرد .خطرناک بوده و باید تعمیر شوند.
)١ ا) الضوضاء/االهتزاز • عند القياس بالتوافق مع EN 60745يكون مستوى ضغط صوت هذه األداة هو 56 ديسيبل (أ) ومستوى طاقة الصوت 67ديسيبل (أ( )االنحراف املعياري : 3ديسيبل)، واالهتزاز 5<2,م/ث( ²طريقة اهتزاز اليد؛ Kغير مؤكد = 1,5م/ث)²؛ • عند القياس بالتوافق مع ) ،2000/14/EC (EN/ISO 3744يكون مستوى طاقة الصوت املضمون LWAأقل من 79ديسيبل (أ( )إجراء تقييم املطابقة وفقًا للملحق )V • مت قياس مستوى االهتزازات بالتوافق مع االختبار املعياري احملدد في EN 60745؛
• • • • تغيير الشفرات % ! ارتدي قفازات وقاية؛ أقلب األداة؛ اضغط على زر التحرير G؛ قم بتحريك الغطاء الواقي Hفي نفس اجتاه السهم املطبوع على الغطاءوارفعه من املبيت؛ ّ توخ احلذر عند رفع الغطاء الواقي ،فشفرة مقص الشجيرات حتديدًا قد ! تسقط على نحو غير متوقع؛ ارفع الشفرة Jأو Kللخارج ّموضح في وركب الشفرة املطلوبة كما هو ّ الشكل؛ ضع Hالغطاء الواقي للخلف وحركة انزالق ًيا نحو الشفرة حتى ينقفل؛إمساك األداة وتوجيهها ! أثناء العمل ،امسك األداة دائمً ا من
)٥ ا) ب) ت) ث) )٦ ا) حسن معاملة واستخدام العدد املزودة مبركم اشحن املراكم فقط فى أجهزة الشحن التى ينصح بإستخدامها من طرف املنتج .يعم خطر نشوب احلرائق بأجهزة الشحن اخملصصة لنوع معني من املراكم إن مت إستخدامها مع نوع آخر من املراكم. استخدم بالعدد الكهربائية فقط املراكم اخملصصة لذلك .قد يؤدي استخدام املراكم األخرى إلى اإلصابات إلى خطر نشوب احلرائق.
ت) مقص األعشاب/الشجيرات الالسلكي 0755 مقدمة • • • • • • مت تصميم هذه األداة لتقليم األعشاب والشجيرات واألسياج ،وهي ُمعدة لالستخدام املنزلي فقط؛ لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ اقرأ دليل اإلرشادات هذا بعناية قبل االستخدام ،واحتفظ به كمرجع في املستقبل 3 بشكل خاص إلى تعليمات وحتذيرات السالمة؛ فقد يؤدي اإلخفاق في انتبه ٍ االلتزام بهذه التعليمات إلى التعرض إلصابة خطيرة؛ تأكد أن املغلف يحتوي على جميع األجزاء كما هو موضح في الشكل 2؛ في حا
( L N ) 143
& 10 cm 100 cm K J * J 144
% H G ^ 145
9 0 ʾˀʽͳ ! # B C D @ Á $ E F 146
1 0755 ˁƘ˃ ÀÇÍÊË ˀƓ˃ ÇÄÌ 150 mm D 2 ˅ ÅÅ 100 mm E ʽƓ˃ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ F C B A G K L H N J M M 3 5 6 4 7 8 147
الشجيرات الالسلكي/مقص األعشاب 0755 AR FA 2610Z05441 08/13 ИНСТРУМЕНТА Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00070 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا. ب4825 ME77 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Сертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.00206 Срок действия сертификата о соответствии по 25.10.