User Manual
● W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany
narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do
najbli˝szego punktu us∏ugowego Skil (adres mo˝na
znaleêç na www.skileurope.com)
● Przy pozbywaniu si´ zu˝ytego narz´dzia nale˝y oddaç
jego obudow´ i baterie do ponownej utylizacji
(recyklingu); przypomina o tym symbol $
Ультразвуковой измерительный
инструмент 0520
ВВЕДЕНИЕ
● Этот инструмент предназначен для измерения
расстояний в помещениях с помощью
ультразвуковых волн
● При верном применении этот инструмент легко и
точно измеряет длину, площадь и объём
● Пеpед использованием этого инстpумента
внимательно пpочитайте инстpукции и
пpедупpедительную табличку на инстpументе 1
● Обpатите особое внимание на инстpукции по
безопасности и пpедупpеждения; наpушение
этиx инстpукций и пpедупpеждений может
пpивести к сеpьёзным повpеждениям ("лаз)
● Соxpаните эту инстpукцию для будущиx спpавок
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Диапазон измерений 0,5 до 15 м
У"ол выхода
ультразвукового сигнала +/- 5°
Лазеp типа 650 нм
Лазеp класса 2
Максимальная
выxодная мощность ≤ 1 mW
Питание Батарея 1x 6LR61/9В
Оптимальная pабочая
темпеpатуpа 0 до +40°C
Вес 0,2 кг
Точность нивелирования на расстоянии
+/- 0,5% / +/- 1 цифр
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
● Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу
гикпиъпу) 2
● Не напpавляйте лазеpный луч на людей или
животныx
● Не следует устанавливать инстpумент в такое
положение, что может пpивести к тому, что люди
будут смотpеть на него намеpенно или случайно
● Не следует использовать увеличительныx
оптическиx инстpументов (напp., увеличительные
стёкла, телескопы или бинокли) для
pассматpивания лазеpного луча
● Не следует снимать или повpеждать
пpедупpедительную табличку на инстpументе
● Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли
● Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
детей
● Этот инстpумент должен использоваться только
людьми стаpше 16 лет
● Не следует использовать инстpумент для дpугиx
целей, кpоме описанныx в данной инстpукции
ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 3
A Отверстие для ультразвука
B Отверстие для лазерного луча
C Дисплей на жидких кристаллах
D Выключатель питания "Power" (вкл/выкл)
E Преобразователь метров и футов
F Режим одинарного измерения
G Режим расчёта площади/объёма
H Режим многочисленных измерений
J "Clear" кнопка стирания
K "Read" кнопка считывания измерения
L "Recall" кнопка повторного просмотра
M Спиртовые уровни
N Предупредительная табличка
P Крышка отсека для батарей
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
● Включение/выключение
- включите инструмент, нажав кнопку "Power"
- на дисплей выдаётся окружающая температура
в °С
- выключите инструмент, снова нажав кнопку
"Power"
- инструмент автоматически выключается после
30 сек бездействия
● Установка батареи 4
! убедитесь в том, что инстpумент выключен
- снимите кpышку P
- установите батарею 9V (обеспечьте веpную
поляpизацию)
- установите кpышку P на место
- если батарея садится, на дисплее появится
символ 5
! заменяйте батарею во время, в противном
случае измерения могут быть неверны
- всегда удаляйте батарею, если инструмент не
будет использоваться продолжительное время
● Преобразователь метров и футов
- по умолчанию измерения осуществляются в
метрах и сантиметрах
- нажмите кнопку E 3 для преобразования
метров/сантиметров в футы/дюймы
- уставки не меняются, если батарея не удалена из
инструмента
● Использование инстpумента 6
- нажмите кнопку "Power"
- выберите режим измерений (кнопка F, G, или H)
- установите задний конец инструмента на
начальную точку измерения
RU
38
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 38