CORDLESS GRASS TRIMMER 0738 (F0150738..
0738 1 hour 10,8 1,1 kg Volt 17 EPTA 01/2003 G P H K N B C L (10x) E D F M A J 2x 2
Li 3
A D C B 4
a F c b J 5
º 5x max N P ACCESSORIES WWW.SKIL.
Cordless grass trimmer INTRODUCTION • • • • • • 0738 b) This tool is intended for the cutting of grass and weeds under bushes as well as on slopes and edges that can not be reached with a lawn mower This tool is not intended for professional use Check whether the packaging contains all parts as illustrated in drawing ② When parts are missing or damaged, please contact your dealer Read this instruction manual carefully before use and save it for future reference ③ Pay special attention to the safety instr
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store tool/charger/battery in locations where temperature will not exceed 40°C or drop below 0°C • Do not use charger when damaged; take it to one of the officially registered SKIL Service Stations for a safety check • Do not use charger when cord or plug is damaged; cord or plug should be replaced immediately at one of the officially registered SKIL Service Stations • Do not use battery when damaged; it should be replaced immediately • Do not disassemble charger or battery • Do not attempt to recharge non-
• • • - on/off switch defective -> contact dealer/service station ★ Tool vibrates abnormally - grass too high -> cut in stages ★ Tool does not cut - cutting blade broken off -> replace cutting blade Holding and guiding the tool ⑲ - for cutting long grass slowly swing the tool from right to left and vice versa - for cutting shorter grass tilt the tool as illustrated - turn the tool 180° for trimming edges - hold tool firmly with both hands, so you will have full control of the tool at all times - maintai
a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned - using the tool for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level - the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level ! protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and or
c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
connaissant pas les instructions de fonctionnement employer l'outil • Maintenez en permanence les mains et les pieds à distance de la lame de coupe lors de la taille, surtout lorsque vous mettez l'outil en marche • Portez toujours des lunettes de protection, de long pantalons et des chaussures robustes lorsque vous utilisez l'outil • Ne faites jamais fonctionner l'outil à proximité immédiate de personnes ; arrêtez de l'utiliser lorsque des personnes (surtout des enfants) ou des animaux se trouvent à proximi
- le voyant vert F clignotera indiquant que la batterie reçoit une charge ⑯b - au bout d'environ 1 heure la batterie est complètement chargée et le voyant vert F reste allumé après avoir clignoté ⑯c IMPORTANT: - si le voyant vert F ne clignote pas après insertion d'une batterie, cela peut signifier: 1) q ue la batterie est trop froide ou trop chaude (le chargeur recharge uniquement des batteries quand leur température est comprise entre 0°C et 45°C) 2) que la batterie doit être remplacée - la batt
chargeur ainsi que la batterie au vendeur ou au centre de services après-vente SKIL DÉPANNAGE • Le listing suivant indique les symptômes de problèmes, les causes éventuelles et les actions correctives (si celles-ci n'identifient pas et ne corrigent pas le problème, contactez votre fournisseur ou la station-service) ! arrêtez l’outil et retirez la batterie avant d'examiner le problème ★ L'outil fonctionne par intermittence - câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service - câble marc
K Sägeblattaufbewahrungsfach L Schneidmesser M Lüftungsschlitze N Aufbewahrungsschiene (Schrauben nicht im Lieferumfang) P Aufhängungshaken 3) a) SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
Immer darauf achten, dass die Lüftungsschlitze frei von Schmutz sind NACH DER ANWENDUNG • Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern AUFLADEN/BATTERIEN • Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das mitgelieferte Ladegerät auf • Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren • Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung aufladen • Beim Laden der Batterie das Ladegerät auf eine flache, nicht entflammbare Fläche stellen und nicht in der Nähe von brenn
• • • • bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten ! das Werkzeug nicht schnell hintereinander einund ausschalten Rasen trimmen ! sicherstellen, dass der Schnittbereich frei von Steinen, Abfällen und anderen störenden Gegenständen ist ! den Rasen erst trimmen, wenn das Werkzeug mit voller Geschwindigkeit läuft - langes Gras schichtweise schneiden (stets von oben beginnen) - nur mit der Spitze des Schneidmessers schneiden - kein feuchtes oder nasses Gras schneiden - darauf achten, dass das Messer nicht vo
Kriechströme zu vermeiden - geben Sie die Batterie bei einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab ! batterien werden bei Kontakt mit Feuer explodieren, die Batterien daher niemals verbrennen • • • • • • -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335, EN 61000, EN 55014 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU Technische Unterlagen
b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
3) de lithium-ionbatterij bijna leeg is (ter bescherming tegen diepe ontlading) ! blijf niet op de aan/uit-schakelaar drukken nadat de machine automatisch is uitgeschakeld; de accu kan beschadigd worden • Aan/uit ⑰ - zet uw machine aan/uit door schakelaar H in te drukken/los te laten ! nadat de machine is uitgeschakeld, blijft het snijmes nog enkele seconden draaien - wacht totdat het snijmes stopt met draaien voordat u de machine weer inschakelt ! schakel de machine niet snel achter elkaar in en uit •
! verwijder altijd de batterij vóór het reinigen - reinig snijmes L ② en beschermkap A ② na elk gebruik - maak het apparaat schoon met een vochtige doek (gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen) - reinig ventilatieopeningen M ② regelmatig met een borstel of met perslucht • Controleer regelmatig de staat van de snijkop en controleer op losse moeren, bouten en schroeven • Controleer regelmatig op versleten of beschadigde onderdelen en laat deze zo nodig repareren/vervangen • Opslag - berg de machine binnens
• • • • • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som finns på bilden ② Om delar saknas eller är skadade kontaktar du återförsäljaren Läs dessa instruktioner noggrant för användning och bevara dem för framtida bruk ③ Var särskilt uppmärksam på säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de inte följs kan det ge allvarliga skador c) d) e) TEKNISKA DATA ① VERKTYGSELEMENT ② f) A Klippskydd B Justerbart styrhandtag C Låshylsa D Te
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. e) Sköt elverktyget omsorgsfullt.
Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas med laddaren FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTYGET/ LADDAREN/BATTERIET ③ Varning! Läs bruksanvisningen ④ Utsätt inte maskinen/laddaren/batteriet för regn ⑤ Använd skyddsglasögon och hörselskydd ⑥ Var medveten om risken för skador som orsakas av flygande skräp (håll andra personer på ett säkert avstånd från arbetsområdet) ⑦ Använd laddaren enbart inomhus ⑧ Dubbel isolering (ingen jordning krävs) ⑨ Batterierna kan expolodera om de utsätts för eld, undanhåll
UNDERHÅLL / SERVICE • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning • Om kåpan öppnas finns risk för att verktyget skadas eller förstörs • Håll verktyget, laddaren och klippknivarna rena ! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innan rengöring ! ta alltid ut batteriet innan rengöring - rengör klippbladet L ② och klippskyddet A ② efter varje användning - rengör verktyget med en fuktad trasa (använd inte rengörings- eller lösningsmedel) - rengör ventilationsspringorna M ② regelbundet med e
• • • • • Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på illustrationen ② Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er beskadiget Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden støvsugeren bruges, og gem brugsanvisningen til senere brug ③ Vær særlig opmærksom på sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres dette ikke, kan det medføre alvorlige skader c) d) TEKNISKE SPECIFIKATIONER ① e) VÆRKTØJETS DELE ② A Beskyttelse
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af maskinen. d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde.
batteriet lades op Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvor temperaturen ikke overstiger 40°C eller falder under 0°C • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service værksted • Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er beskadiget; ledning eller stik bør straks udskiftes på et autoriseret SKIL service værksted • Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstates straks • Skille ikke opladeren eller batteriet ad • Forsøg i
• • ★ Værktøjet vibrerer unormalt - græsset er for højt -> slå det i flere faser ★ Værktøjet skærer ikke - skærebladet er brækket af -> udskift skærebladet - drej værktøjet 180° for at trimme kanter - hold om værktøjet med et fast greb, således at De til enhver tid har kontrol over værktøjet - oprethold en stabil arbejdsstilling - sørg altid for at holde værktøjet på afstand af kroppen Udskiftning af skæreblad ⑳ ! fjern batteriet fra værktøjet - fjern/monter det gamle/nye skæreblad som vist på illustrati
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. 2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner.
g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKTØY Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
ETTER BRUK • Verktøyet skal oppbevares innendørs på et tørt sted hvor det er låst inne og er utilgjengelig for barn LADING/BATTERIENE • Lad altid batteriet med laderen som følger med • Ikke berør kontaktene i laderen • Batteriet må ikke lades i fuktige eller våte omgivelser • Når du skal sette batteriet til lading, må du plassere laderen på et flatt, ikke-brennbart underlag, og ikke i nærheten av brennbare materialer • Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der temperaturen ikke overstiger 40°C eller f
• • MILJØ - hold verktøyet godt fast slik at du alltid har full kontroll over verktøyet - oppretthold en stabil arbeidsposisjon - hold verktøyet alltid godt unna kroppen din Bytte saksblad ⑳ ! fjern batteriet fra verktøyet - bare fjern/monter gammelt/nytt saksblad som vist - etter at saksbladet er byttet ut, testkjør verktøyet i minst ett minutt uten last, for å sikre at verktøyet fungerer som det skal - fordoble levetiden til kuttekniven ved å fjern den, snu den 180° og sette den på igjen Oppbevaringsro
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) b) c) d) ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua.
etummainen käsivartesi on suorassa leikatessasi - löysää lukitusholkki C kääntämällä sitä myötäpäivään - pidennä putki D sopivalle korkeudelle - kiristä lukitusholkki C kääntämällä sitä vastapäivään • Akun lataus ⑯ - uusien koneiden akku ei ole ladattu - yhdistä latauslaitteen E pistoke virtalähteeseen kuvatulla tavalla ⑯a - vihreä valo F syttyy päälle osoittamaan, että latauslaite on toimintavalmis ⑯a - aseta akku G laturiin kuvan osoittamalla tavalla ⑯b - vihreä valo F vilkkuu ilmoittaen, että akku saa la
• • • VIANMÄÄRITYS • Seuraavassa luetellaan ongelmien oireita, mahdollisia syitä ja korjaustoimia (jos ongelma ei selviä ja korjaannu näiden avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai huoltoliikkeeseen) ! sammuta työkalu ja irrota akku ennen ongelman tutkimista ★ Työkalu toimii katkonaisesti - sisäiset johdot viallisia -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/ huoltoliikkeeseen - virtakatkaisin viallinen -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/ huoltoliikkeeseen ★ Työkalu tärisee erikoisesti - ruoho liian pitkää -> leikkaa va
• SEGURIDAD äänenvoimakkuustaso LWA on alle 86 dB(A) (yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan) Ilmoitettu tarkastuslaitos: INTERTEK Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnistenumero: 0359 Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
la supervisión o instrucciones relativas al uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad • Asegúrese de que los niños no jueguen con la herramienta • No permita nunca que los niños o las personas no familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento utilicen la herramienta • Mantenga las manos y los pies alejados de la hoja de corte al usar la cortadora, especialmente al encender la herramienta • Utilice siempre protección de ojos, pantalones largos y calzado resistente al
completamente cargada - enchufar el cargador E a la red de la forma ilustrada ⑯a - la luz verde F se enciende indicando que el cargador está preparado para funcionar ⑯a - introduzca la batería G en el cargador tal y como se muestra ⑯b - la luz verde F roja parpadeará indicando que la batería está recivienda una carga ⑯b - despues de aproximadamente 1 hora la batería estará cargada y la luz verde F dejará de parpadear y permananecerá encendida ⑯c IMPORTANTE: - si la luz verde F no parpadease tras colocar la
- instale en la pared el carril de almacenamiento N con 4 tornillos (no suministrados), bien sujeto y horizontalmente nivelado • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL - envíe la herramienta o el cargador sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como
• • Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar e guarde-o para futura referência ③ Dê especial atenção às instruções e avisos de segurança; a não observação das respectivas recomendações poderá resultar em lesões graves c) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ① d) ELEMENTOS DA FERRAMENTA ② A Guarda de corte B Punho guia ajustável C Manga de fixação D Tubo telescópico E Carregador F Luz do carregador verde G Bateria H Interruptor para ligar/desligar J Guarda de flores K Compartimento
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado.
Não corte relva que não esteja no chão (ex.
3) a bateria de iões de lítio está quase descarregada (para proteger contra descarga profunda) ! não continue a premir o interruptor de ligar/ desligar após a desactivação automática da ferramenta; pode danificar a bateria • Ligar/desligar ⑰ - ligue/desligue a ferramenta premindo/soltando o gatilho H ! depois de desligar a ferramenta, a lâmina continua a rodar durante alguns segundos - deixe a lâmina de corte parar de rodar antes de voltar a ligar ! não ligue e desligue rapidamente • Aparar ! certifique
normais (símbolo ⑫ lhe avisará em caso de necessidade de arranja-la) ! proteja os terminais da bateria com fita isoladora antes de a expor de modo a evitar curto-circuítos - coloque a pilha num ponto de recolha oficial para pilhas ! as baterias explodirão quando colocadas num fogo, por isso, não queime as baterias por nenhum motivo Decespugliatore senza filo INTRODUZIONE • • • DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • • • Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas o
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) c) d) 6) a) Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso. Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo. L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
questo è in moto - una notevole riduzione del periodo di lavoro dopo la ricarica indica che la batteria è usurata e deve essere sostituita • Protezione per la batteria Spegne automaticamente l'utensile quando 1) il carico è eccessivo 2) la temperatura della batteria non rientra nel campo dei valori di impiego massimi di -10 e +50°C 3) la batteria agli ioni di litio è quasi scarica (per proteggere contro la scarica profonda) ! non continuare a premere l'interruttore on/off dopo che l'utensile si è
MANUTENZIONE / ASSISTENZA • Questo utensile non è inteso per un uso professionale Aprendo la copertura della carcassa l'utensile può essere danneggiato irreparabilmente • Tenere puliti l'utensile, caricabatteria e le lame di taglio ! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete ! rimuovere sempre la batteria prima di pulire - pulire la lama di taglio L ② e la protezione di taglio A ② dopo ogni uso - pulire l'utensile con un panno umido (non usare agenti detergenti né solventi) - pulire regolarmente l
Vezeték szegélynyíró BEVEZETÉS • • • • • • amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa.
A gép használatakor viseljen védőszemüveget, hosszú nadrágot és erős lábbelit • Ne működtesse a készüléket emberek közvetlen közelében; ne használja a készüléket, ha emberek (főleg gyerekek) vagy állatok tartózkodnak a közelben • Ne működtesse a készüléket, ha Ön fáradt, beteg, illetve alkohol vagy más kábítószerek hatása alatt áll HASZNÁLAT ELÖTT • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a töltőkészülék adattábláján feltüntetett értékkel • A szerszámot csak napfénynél vagy kellő mesters
2) az akkumulátort meg kell cserélni - a lítium-ion akkumulátort bármikor fel lehet tölteni (a töltési folyamat megszakítása nem károsítja az akkumulátort) - a lítium-ion akkumulátort feltöltés előtt nem kell lemeríteni (nincs a nikkel-kadmium akkumulátorokhoz hasonló "memória effektus") - a töltőkészülék és az akkumulátort felmelegedhet a töltés során; ez teljesen normális és nem jelent problémát - a töltőbe való behelyezés előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor külső felülete tiszta és száraz
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történő felhasználása során - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentősen csökkentheti
proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem "elektronářadí" se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu). ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
d) Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. 6) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
Seřízení vodicí rukojeti ⑭ - uvolněte/utáhněte rukojeť B ② otočením proti/po směru hodinových ručiček • Seřízení výšky ⑮ Seřízení nástroje tak, abyste měli přední ruku při sekání narovnanou - uvolněte zajišťovací objímku C otočením po směru hodinových ručiček - prodlužte tyč D na požadovanou výšku - utáhněte zajišťovací objímku C otočením proti směru hodinových ručiček • Nabíjení akumulátorů ⑯ - nové akumulátory nejsou nabity - připojte nabíječ E k sítovému napětí podle obrázku ⑯a - zelená kontrolka F se ro
nástroje najdete na www.skil.
GÜVENLİK b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır. c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı durumda olduğundan emin olun.
5) a) b) c) d) 6) a) kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. AKÜLÜ ALETLERLE DIKKATLI ÇALIŞMAK VE ALETLERI DOĞRU KULLANMAK Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazlarında şarj edin. Belirli bir tür akü için geliştirilmiş bir şarj cihazının değişik bir akü için kullanılması yangın tehlikesine yol açar.
çalışma alanında güvenli bir uzaklıkta tutun) ⑦ Şarj aletini yalnızca kapalı yerlerde kullanın ⑧ Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir) ⑨ Piller ateşe maruz kaldığında patlar, bu yüzden herhangi bir nedenle pili yakmayın ⑩ Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı daima 0°- 50° arasındaki oda sıcaklığında saklayın ⑪ Şarj cihazını evdeki çöp kutusuna atmayınız ⑫ Bataryayı evdeki çöp kutusuna atmayınız - alet çalışır durumda iken bataryayı çıkarmayın - şarj edildikten sonra, belirgin şekilde kısalan
BAKIM / SERVİS Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir Gövdenin açlmasyla aleti tahrip edilebilir Aleti, şarj cihazını ve kesme bıçaklarını temiz tutun ! şarj cihazını temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin ! temizlemeden önce mutlaka pili çıkarın - her kullanımdan sonra kesme bıçağını L ② ve kesme koruyucu başlığını A ② temizleyin - aleti nemli ve yumuşak bir bezle temizleyin (temizlik maddeleri veya solventleri kullanmayın) - havalandırma deliklerini M ② fırça veya basınçlı hava yardımıyl
• • • • • można dosięgnąć przy użyciu kosiarki Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie części pokazane na rysunku ② W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się dealerem Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji i zachować ją na przyszłość ③ Proszę zwrócić szczególną uwagę na instrukcje i przestrogi odnoszące się do bezpieczeństwa obsługi; ich nieprzestrzeganie może prowadzić do poważnego
g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) b) c) nosić luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części. W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie obejrzeć teren przeznaczony do skoszenia i usunąć z niego wszystkie obiekty, które mogą zostać wyrzucone w powietrze przez urządzenie (kamienie, kawałki drewna itp.
dowolnym momencie (przerwanie ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora) - baterie litowo-jonowe nie muszą być całkowicie rozładowane przed naładowaniem (nie występuje "efekt pamięci", charakterystyczny dla baterii niklowo-kadmowych) - podczas ładowania zarówno akumulator jak i ładowarka mogą się nagrzewać; co jest zjawiskiem prawidłowym - przed instalacją akumulatora w ładowarce upewnić się, ze jego zewnetrzna powierzchnia jest czysta i sucha - podczas pracy akumulatora nie wolno wyjmować z elektronar
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW • Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli w ten sposób nie można zidentyfikować i usunąć problemu, należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem serwisowym) ! przed przystąpieniem do rozwiązywania problemu należy wyłączyć narzędzie i wyjąć akumulator ★ Narzędzie działa z przerwami - uszkodzenie wewnętrznego okablowania -> należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem serwisowym - uszkodzenie włącznika -> należy s
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ① b) ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА ② A Ограничитель хода B Регулируемая направляющая ручка C Фиксаторная втулка D Телескопическая штанга E Зарядное устройство F Зеленая лампочка заряда аккумулятора G Аккумуляторная батарея H Выключатель вкл/выкл J Ограждение для цветов K Отсек для лезвий L Режущее лезвие M Вентиляционные отверстия N Подвеска для хранения (винты в комплект поставки не входят) P Крюк для хранения c) d) БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ e)
e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо стойте на ногах и удерживайте равновесие. В таком положении вы сможете лучше контролировать инструмент в неожиданных ситуациях. f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не надевайте свободную одежду и украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться подальше от движущихся частей электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента.
Держите руки и ноги на безопасном расстоянии от режущего лезвия во время работы с инструментом, особенно во время его переключения • Во время работы с инструментом используйте защитные очки, одевайте длинные штаны, рубашку на длинный рукав и прочную обувь • Категорически запрещено использовать инструмент в непосредственной близости от людей (особенно детей) и животных • Не работайте с инструментом, если устали, плохо себя чувствуете или принимали алкоголь и лекарственные средства ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Обяз
часовой стрелке - вытяните штангу D на требуемую высоту - затяните фиксаторную втулку C, повернув ее против часовой стрелки • Зарядка аккумулятора ⑯ - аккумулятор новых инструментов заряжен не полностью - присоедините зарядное устройство E к сети как показано ⑯a - зажжется зеленая лампочка F, указывая, что зарядное усτройсτво готов к работе ⑯a - вставьте батарею G в зарядное устройство, как показано на иллюстрации ⑯b - зеленая лампочка F начнет мигать, указывая на зарядку аккумулятора ⑯b - приблизительно че
- после каждого использования очищайте режущее лезвие L ② и ограничитель хода A ② - для очистки прибора пользуйтесь влажной тканью (не применяйте растворители или моющие средства) - регулярно очищайте вентиляционные отверстия M ② при помощи щетки или сжатого воздуха • Регулярно проверяйте состояние режущей головки и степень затяжки гаек, болтов и винтов • Регулярно проверяйте детали на предмет износа или повреждения и отремонтируйте/замените их, если требуется • Хранение - хpаните инстpумент в помещении в с
• Идентификационный номер уполномоченного органа: 0359 Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60335; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей - при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значитель
3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить неуважності при користуванні приладом може призводити до серйозних травм. b) Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр.
За нещасні випадки з людьми або пошкодження їх майна, а також загрозу для них відповідає користувач • Використовуйте інструмент тільки при довколишній температурі від 0 до 40°C • У жодному разі не встановлюйте на цей інструмент металеві різальні елементи БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ • Цей інструмент не може використовуватись особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або особами, які не мають достатньо досвіду та знань за виключенням випадків, коли вони працюють під наглядом а
- установіть обмежувач ходу A, як показано на рисунку, за допомогою гвинта з круглою головкою, який входить до комплекту ! надійно затягніть усі гвинти ! ніколи не використовуйте інструмент без обмежувач ходуA • Регулювання напрямної рукоятки ⑭ - послабте/затягніть рукоятку B ② повернувши її проти годинникової стрілки/за годинниковою стрілкою • Регулювання висоти ⑮ Щоб відрегулювати висоту інструмента, на якій рука, яка веде, буде пряма під час роботи - послабте фіксаторну втулку C, повернувши її за годинни
зруйнування інструменту Тримайте чистими інструмент, зарядний пристрій та різальні леза ! перед чищенням зарядного пристрою слід від’єднати його від електромережі ! пеpш ніж пpотиpати, завжди виймайте батаpейку - після кожного використання очищайте різальне лезо L ② та обмежувач ходу A ② - очищуйте інструмент вологою тканиною (застосовувати мийні засоби або розчинники заборонено) - регулярно очищуйте вентиляційні отвори M ② за допомогою щітки або стисненого повітря • Регулярно перевіряйте стан різальної гол
που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) εργαλείου όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεσθε υπό την επɩρροή ναρκωτɩκών, οɩνοπνεύματος ή φαρμάκων. Μɩα στɩγμɩαία απροσεξία κατά το χεɩρɩσμό του ηλεκτρɩκού εργαλείου μπορεί να οδηγήσεɩ σε σοβαρούς τραυματɩσμούς. Φοράτε προστατευτɩκά ενδύματα καɩ πάντοτε προστατευτɩκά γυαλɩά.
Μην αφαιρείστε, να είστε πάντα συγκεντρωμένοι στην εργασία σας • Να βγάζετε πάντοτε την µπαταρία από το εργαλείο - οποτεδήποτε αφήνετε το εργαλείο χωρίς επιτήρηση - πριν από τον καθαρισμό των σφηνωμένων υλικών - πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την εργασία με το εργαλείο - μετά από κάποιο κτύπημα σε ξένο αντικείμενο - οποτεδήποτε το εργαλείο αρχίζει να παρουσιάζει αντικανονικούς κραδασμούς • Να φροντίζετε πάντα τα ανοίγματα εξαερισμού να παραμένουν καθαρά από σκουπιδάκια ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Αποθηκεύστε το ε
XΡHΣH μπαταρίας είναι καθαρή και στεγνή, πριν την εισαγωγή της στον φορτιστή - να μην αφαιρέστε την μπαταρία από το εργαλείο όταν αυτό είναι σε λειτουργία - μια σημαντικά μειωμένη περίοδος λειτουργίας μετά τη φόρτιση δείχνει ότι η μπαταρία έχει φθαρεί και πρέπει να αντικατασταθεί • Προστασία της μπαταρίας Απενεργοποιεί το εργαλείο αυτόματα όταν 1) το φορτίο είναι πολύ υψηλό 2) η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν βρίσκεται εντός του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας λειτουργίας (-10 έως +50°C) 3) η μ
• • (εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις) ! πριν από τη διερεύνηση του προβλήματος, κλείστε τo εργαλείo και βγάλτε τη μπαταρία του ★ Το εργαλείο κάνει διακοπές - ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση -> επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις - ελαττωματικός διακόπτης on/off -> επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις ★ Το εργαλείο παρουσιάζει αντικανονικές δονήσεις - το χόρτο είναι υπερβολικά υψηλό -> να κόβετε σε
G Baterie H Întrerupător pornit/oprit J Apărătoare flori K Compartiment de păstrare a pânzelor L Lamă de tăiere M Fantele de ventilaţie N Şină de depozitare (nu se furnizează împreună cu şuruburile) P Cârlig de depozitare ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε <70 dB(A) (κοινή απόκλιση: 3 dB) και ο κραδασµός σε 1 m/s² (μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²) • Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC η εγγυημένη στάθμη ηχητ
3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. SECURITATEA PERSOANELOR Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
fizice, senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi în privinţa folosirii sculei de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor • Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula • Nu lăsaţi niciodată copiii sau persoanele care nu cunosc instrucţiunile de utilizare să folosească scula • Ţineţi mâinile şi picioarele la distanţă de lamele de tăiere în timpul tunderii, în special când porniţi instrumentul • Purtaţi întotdeauna protecţ
- după aproximativ o 1 oră, bateria este complet încărcată iar lampa verde F rămîne aprins ⑯c IMPORTANT: - dacă lampa verde F nu clipeşte după introducerea bateriei, aceasta înseamnă că: 1) b ateria este prea rece sau prea încinsă (încărcătorul încarcă doar baterii a căror temperatură este cuprinsă între 0°C şi 45°C) 2) bateria trebuie înlocuită - bateria cu ioni de litiu poate fi încărcată în orice moment (întreruperea procedurii de încărcare nu va cauza deteriorarea bateriei) - nu este obligator
acestea nu pot fi identificate şi problema nu poate fi corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service) ! opriţi instrumentul şi scoateţi bateria înainte de a investiga problema ★ Instrumentul funcţionează intermitent - cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul de service - comutator de pornire/oprire defect -> contactaţi furnizorul/centrul de service ★ Instrumentul vibrează anormal - iarba prea înaltă -> tăiaţi în etape ★ Instrumentul nu taie - lamă ruptă -> înlocuiţi lama • • MED
БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/ или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. Използваният по-долу термин "електроинструмент" се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
b) c) d) e) f) g) 5) a) b) работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
отговаря на напрежението, обозначено на фирмената табелка на зарядното устройство • Ползвайте инструмента само през деня или при подходящо изкуствено осветление • Винаги проверявайте как работи инструментът преди да започнете работа и след всеки удар в твърд предмет, и в случай на дефект веднага го дайте за ремонт на квалифицирано лице (никога не отваряйте сами инструмента) • Преди да започнете работа проверете внимателно целия участък за рязане и отстранете всеки предмет, който инструментът може да закачи
- зелената светлина F ще се включи, указвайки, че зарядноτо усτройсτво е готов за работа ⑯a - вкарайте батерията G в зарядното устройство, както е показано на фигурата ⑯b - зелената светлина F ще започне да мига, което показва, че батерията се зарежда ⑯b - след около 1 час батерията е напълно заредена и зелената светлина F остава включена след мигането ⑯c ВАЖНО: - ако зелената светлина F не мига след поставяне на батерия, това може да означава: 1) че баτерияτа е τвърде сτудена или τвърде гореща (зарядн
- изхвърлете батерията на официалното място за събиране на батерии ! хвърлен в огън, акумулаторът ще експлоадира, така че не изгаряйте акумулатора по каквато и да е причина Съхранение - съxpанявайте инструмента на закpито в суxи и сигуpни помещения, недостъпни за деца - закрепете здраво конзолата за съхранение N на стената с 4 винта (не са включени) хоризонтално нивелирана • Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, инструмента/зарядното устройство да се занесе за ремонт
Bezdrôtový vyžínač ÚVOD • • • • • • 0738 Tento nástroj je určený na kosenie trávy a buriny pod kríkmi a tiež na svahoch a v rohoch, kde sa nie je možné dostať s rotačnou kosačkou Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa obrázka ② Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte sa na svojho predajcu Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uchovajte ho pre prípad potreby v budúcnosti ③ Zvlášt venujte pozornost bezpecnos
e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, môže spôsobiť poranenie. Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky.
použitím a po akomkoľvek náraze; ak má nástroj poruchu, dajte ho ihneď opraviť kvalifikovanej osobe (nikdy ho neotvárajte sami) • Pred použitím dôkladne skontrolujte oblasť kosenia a odstráňte všetky predmety, ktoré by nástroj mohol počas kosenia vymrštiť (napríklad kamene, kusy dreva atď.
• • • • • prostriedky ani rozpúšťadlá) - vetracie otvory pravidelne čistite M ② pomocou kefy alebo stlačeného vzduchu • Pravidelne kontrolujte stav rezacej hlavy a utiahnutie matíc a skrutiek • Pravidelne kontrolujte, či nie sú opotrebované alebo poškodené niektoré súčasti, a v prípade potreby ich opravte/vymeňte • Uskladnenie - nástroj skladujte v miestnosti na suchom a uzamknutom mieste, mimo dosahu detí - držiak na uskladnenie namontujte napevno N na stenu pomocou 4 skrutiek (nie sú súčasťou dodávky
• ! batérie po vhodení do ohňa vybuchnú a preto batériu zo žiadneho dôvodu do ohňa nevhadzujte.
d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara. e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel odobren za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara.
odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute o načinu korištenja alata • Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom • Nikada ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uputama za rad da koriste uređaj • Držite šake i stopala podalje od noža tijekom obrezivanja, posebno pri uključivanju uređaja • Pri radu s uređajem uvijek nosite zaštitu za oči, duge hlače i jake cipele • Nikada ne radite s uređajem u neposrednoj blizini osoba; ako su u blizini druge osobe (posebno djeca) ili kućni l
(prekid punjenja ne oštećuje bateriju) - litij-ionska baterija ne mora biti prazna prije punjenja (nema "memorijskog učinka" kao pri nikl-kadmijskim baterijama) - pri punjenju se punjač i baterija zagriju; to stanje je uobičajeno i ne predstavlja problem - vanjske površine baterije trebaju biti suhe i čiste, prije nego što se baterija stavi u punjač - baterija se ne smije vaditi tijekom rada uređaja - znatno skraćeno razdoblje rada nakon punjenja ukazuje na to da je baterija istrošena i treba je zamijeniti
• • • - na to podsjeća simbol ⑪ kada se javi potreba za odlaganjem ! prije bacanja alata izvadite bateriju Aku-baterija treba se propisno zbrinuti u otpad i ne smije se bacati u kućni otpad (na to podsjeća simbol ⑫) ! prije nego što aku-bateriju zbrinete u otpad, zaštitite njene polove - bateriju bacite na ovlaštenom mjestu za bacanje baterija ! u dodiru s vatrom baterije će eksplodirati, stoga ne spaljujte bateriju iz bilo kojih razloga • • • • • TEHNIČKI PODACI ① DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI Izjavljuj
c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start aparata. d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje ga ne poznaju ili nisu pročitali ova uputstva. Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe. e) Održavajte aparat brižljivo.
Na ovaj alat nikada ne montirajte metalne elemente za sečenje SIGURNOST OSOBA • Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili mentalnim sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, a ako im osoba zadužena za njihovu bezbednost nije pružila odgovarajuća pomoć i uputstvo kako koristiti alat • Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom • Korišćenje alata nikada nemojte dozvoliti deci ili drugim licima koja nisu upoznata sa uputstvom za njegovu upotreb
1) j e baterija ili previše hladna ili pretopla (punjač puni baterije samo kada je temperatura baterije između 0°C i 45°C) 2) bateriju bi trebalo zameniti - litijum-jonska baterija se može puniti bilo kada (prekid postupka punjenja ne oštećuje bateriju) - litijumsko-jonska baterija ne mora biti ispražnjena pre punjenja (nema "memorijskog efekta", kao kod niklkadmijumskih baterija) - punjač i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja; to je normalno i ne znači nikakav kvar - uverite se da je spoljna
• - prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu - simbol ⑪ će vas podsetiti na to ! izvadite bateriju pre odlaganja alata Bateriju treba čuvati alje od namirnica i ne treba reciklirati kao normalan otpad (simbol ⑫ će vas podsetiti na to) ! da bi se izbegli kratki spojevi je baterija zaštićena debljom trakom - odložite bater
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju. Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad orodje. 2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
priteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. V primeru naključnega stika prizadeto mesto spirajte z vodo. Če pride akumulatorska tekočina v oči, po spiranju poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekanje tekočine iz akumulatorja lahko povzroči draženje kože ali opekline. 6) SERVIS a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost orodja.
Nastavitev višine ⑮ Za nastavitev višine orodja, tako da imate prednjo roko med obrezovanjem iztegnjeno - zatisno pušo C zrahljajte tako, da jo obrnete v levo - cev D podaljšajte na želeno višino - zatisno pušo C pritegnite tako, da jo obrnete v desno • Polnjenje akumulatorja ⑯ - baterija novega orodja ni polno napolnjena - vključite polnilec E v vtičnico, kot kaže slika ⑯a - zasveti zelena lučka F, ki opozarja na to, da je polnilec pripravljena ⑯a - vstavite baterijo G v polnilnik, kot kaže slika ⑯b - zele
ODPRAVLJANJE NAPAK • V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne pripomore k odkrivanju in odpravljanju težav, se obrnite na vašega prodajalca ali servisno delavnico) ! pred iskanjem vzroka težave izklopite orodje in odstranite baterijo ★ Orodje deluje s prekinitvami - okvara notranjih električnih povezav -> obrnite se na prodajalca/servisno delavnico - stikalo za vklop/izklop ne deluje -> obrnite se na prodajalca/servisno delavnico ★ Nenavadno
OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste "elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS a) Hoidke töökoht puhas ja korras.
b) c) d) 6) a) akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega. Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada.
Paigaldusjuhised ⑬ - joonisel esitatud numbrite järjekord vastab sammude järjekorrale, mida tuleb tööriista kokkupanemisel järgida - ühendage kaitse A ümarpea kruvidega, nagu joonisel näidatud ! pingutage kindlalt kõik kruvid ! ärge kasutage tööriista, kui kaitse on ühendamata A • Käepideme reguleerimine ⑭ - vabastage/pingutage käepide B ② seda vastupäeva/ päripäeva keerates • Kõrguse reguleerimine ⑮ Tööriista kõrguse reguleerimine nii, et käsi on muru pügamise ajal sirge - vabastage fikseerimisrõngas C sed
• Hoiustamine - hoidke seadet sisetingimustes, kuivas ja suletud kohas, lastele kättesaamatult - kinnitage hoidik horisontaalselt N nelja kruviga seina külge (kruvid ei kuulu komplekti) • Tööriist/laadijat on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist/laadijat sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - saatke tööriist või laadija koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista
D Teleskopiskā caurule E Uzlādes ierīce F Zaļš uzlādes indikators G Akumulators H Ieslēdzējs J Puķu aizsargs K Asmens uzglabāšanas nodalījums L Griešanas asmens M Ventilācijas atveres N Uzglabāšanas statni (skrūves netiek piegādātas) P Āķis uzglabāšanai e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
c) d) e) f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
- pirms pārbaudes, tīrīšanas vai darbībām ar instrumentu - pēc trieciena pa svešķermeni - kad instruments sāk pārmērīgi vibrēt • Vienmēr pārliecinieties, ka ventilācijas atveres ir tīras no gružiem PĒC DARBA PABEIGŠANAS • Uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā vietā, kur tas nav pieejams bērniem UZLĀDE/AKUMULATORI • Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai šim nolūkam paredzēto uzlādes ierīci, kas ietilpst instrumenta piegādes komplektā • Nepieskarieties uzlādes ierīces kontaktspailēm • Neu
• • • • vietā, kur tas nav pieejams bērniem - nostipriniet uzglabāšanas statni N pie sienas ar 4 skrūvēm (netiek piegādātas) un horizontāli līmenī • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments vai uzlādes ierīce tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu vai uzlādes ierīci neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pē
• PRIETAISO ELEMENTAI ② EN 60335, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/ES Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PTSEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering A Apsauga B Reguliuojama kreipiamoji rankena C Užraktinis žiedas D Teleskopinis vamzdis E Įkroviklis F Žalia kroviklio lemputė G Baterija H Įjungimo/išjungimo jungiklis J Gėlių apsauginis gaubtas K Skyrius geležtėms laikyti L Pjovim
e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumažinamas elektros smūgio pavojus. f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu Neleiskite prietaiso naudoti vaikams ar asmenims, kurie nežino jo naudojimo instrukcijų • Visada, o ypač įjungdami įrankį saugokite nuo pjaunančių dalių rankas ir kojas • Dirbdami prietaisu, būtinai dėvėkite apsauginius akinius, vilkėkite ilgas kelnes, avėkite tvirtus batus • Draudžiama prietaisu dirbti, kai šalia yra žmonių; jei greta yra žmonių (ypač vaikų) ar gyvūnų, nustokite dirbti prietaisu • Draudžiama prietaisu dirbti pavargus, sergant, apsvaigus nuo a
• - ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada (įkrovimo proceso pertraukimas akumuliatoriaus nesugadins) - ličio-jonų akumuliatoriaus prieš kraunant nereikia visiškai iškrauti (nėra "atminties efekto", kaip kad naudojant nikelio-kadmio akumuliatorius) - krovimo metu akumuliatorius ir kroviklis įkaista; tai yra normalus reiškinys, nesusijęs su kokiu nors prietaiso gedimu - prieš įdėdami bateriją į kroviklį patikrinkite, ar jos paviršius švarus ir sausas - draudžiama išimti bateriją iš veikiančio prie
APLINKOSAUGA • • • • ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis Nemeskite elektrinių įrankių, baterijos, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) - pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenam
да предизвикаат незгоди. b) Немојте да работите со уредот во средина во која има опасност од експлозија, во која има запалливи течности, гасови и прашина. Електричните алати произведуваат искри кои можат да запалат прашина или пареа. c) За време на употребата на електричниот алат, децата и останатите лица држете ги подалеку од местото каде работите. Одвраќање, би можеле да изгубите контрола врз уредот. 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот.
5) a) b) c) d) 6) a) на електричните алати за други цели кои не се предвидени, може да предизвика опасни ситуации. ВНИМАТЕЛНО РАКУВАЊЕ И КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТ СО АКУМУЛАТОР Полнете го акумулаторот само во апаратите за полнење кои се пропишани од страна на производителот. За апаратот за полнење кој е соодветен за определен вид на акумулатори, постои опасност од пожар, доколку се употребува со други акумулатори. Користете ги електричните алати само со специфично назначени пакувања на батерии.
ВАЖНО: - ако зелената светилка F не трепка откако ќе се вметне батеријата, тоа значи: 1) дека батеријата е премногу студена или премногу врела (полначот полни само батерии кога нивната температура е меѓу 0° C и 45° C) 2) дека батеријата треба да се смени - литиум-јонската батеријата може да се полни во кое било време (прекинувањето на процесот на полнење не ја оштетува батеријата) - литиум-јонската батерија не мора да биде празна пред да се полни (нема „ефект врз долготрајноста„ како кај никел-кадм
• • • Држење и насочување на алатот ⑲ - при сечење висока трева, бавно замавнувајте со машината оддесно налево и обратно - закосете ја машината при сечење ниска трева како што е прикажано - свртете ја машината за 180° ако поткаструвате рабови - цврсто држете ја машината со двете раце за да имате постојано целосна контрола врз неа - заземете стабилна позиција за работа - секогаш држете ја машината далеку од телото Замена на сечивото ⑳ ! извадете ја батеријата од машината - едноставно извадете/поставете ст
• TË DHËNAT TEKNIKE ① Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering ELEMENTET E PAJISJES ② Olaf Dijkgraaf Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 11.04.
rrezikun e goditjes elektrike. e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
SIGURIA PERSONALE • Kjo pajisje nuk është projektuar për t’u përdorur nga persona (përfshirë fëmijët) me kapacitete të zvogëluara fizike, ndijore ose mendore, ose me mungesë të përvojës dhe njohurive, nëse nuk janë udhëzuar ose mbikëqyrur në lidhje me përdorimin e pajisjes nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre.
- drita jeshile F do të ndizet duke treguar se karikuesi është gati për përdorim ⑯a - futni baterinë G në karikues si në ilustrim ⑯b - drita jeshile F do të pulsojë duke treguar se bateria po karikohet ⑯b - pas afro 1 ore bateria do të karikohet plotësisht dhe drita jeshile F do të qëndrojë aktive pas pulsimit ⑯c E RËNDËSISHME: - nëse drita jeshile F nuk pulson pas futjes së baterisë, kjo mund të nënkuptojë që: 1) b ateria është shumë e ftohtë ose shumë e nxehtë (karikuesi karikon bateritë vetëm kur t
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE • Lista e mëposhtme tregon simptomat e problemeve, shkaqet e mundshme dhe veprimet korrigjuese (nëse këto nuk e identifikojnë dhe e zgjidhin problemin, kontaktoni me shitësin tuaj ose pikën përkatëse të shërbimit) ! fikni veglën dhe hiqeni baterinë para se të shqyrtoni problemin ★ Vegla punon me ndërprerje - lidhjet e brendshme me defekt -> kontaktoni me shitësin/pikën e shërbimit - çelësi i ndezjes/fikjes me defekt -> kontaktoni me shitësin/pikën e shërbimit ★ Vegla dridhet në mënyrë
! !پیش از شروع بررسی مشکل ،ابزار را خاموش کرده و باتری آنرا بیرون بیاورید ★ ★ابزار بطور متناوب کار می کند -سیم کشی داخلی اشکال دارد >-با فروشنده/مرکز خدمات متاس بگیرید -سوئیچ روشن/خاموش اشکال دارد >-با فروشنده/مرکز خدمات متاس بگیرید★ ★ابزار بطور غیرعادی می لرزد -چمن خیلی بلند است >-مرحله به مرحله ببرید★ ★ابزار منی برد - -تیغه برش شکسته است >-تیغه برش را عوض کنید محیط زیست •ابزارهای برقی ،باتری ها ،لوازم و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله های ع
9اگر باتری در آتش انداخته شود امکان انفجار آن وجود دارد ،بنابراین هرگز و به هیچ دلیلی باتری را نسوزانید 10ابزار/شارژر را در مکانی نگهدارید که دمای آن از 50درجه سانتیگراد جتاوز منی کند 11شارژر را همراه زباله های خانگی دور نیندازید 12باتری را همراه زباله های خانگی دور نیندازید •بریدن و هرس کردن ! !دقت کنید که محیط کار عاری از سنگ ،آشغال و هرگونه جسم خارجی باشد ! !فقط زمانی کار برش و هرس کردن را شروع کنید که ابزار به دور کامل رسیده باشد -چمنهای بلند را به صورت ال
) 4استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت از آن ) أاز وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خود داری کنید .برای هر کاری ،از ابزار الکتریکی مناسب با آن استفاده کنید .بکار گرفنت ابزار الکتریکی مناسب باعث می شود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر استفاده کنید. ) بدر صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی ،از دستگاه استفاده نکنید .ابزار الکتریکی که منی توان آنها را قطع و وصل کرد .خطرناک بوده و باید تعمیر شوند.
) 1ایمنی محل کار ) أمحل کار خود را متیز ،مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید .محیط کار نامرتب و کم نور میتواند باعث سوانح کاری شود. ) بباابزار الکتریکی در محیط هایی که درآن خطر انفجار وجود داشته و حاوی مایعات ،گازها و غبارهای محترقه باشد ،کار نکنید .ابزارهای الکتریکی جرقه هایی ایجاد می کنند که می توانند باعث آتش گرفنت گرد و بخار های موجود درهوا شوند. ) تهنگام کار با ابزار الکتریکی ،کودکان و سایر افراد را از دستگاه دور نگهدارید.
ملسهما ويعتبر هذا أمرًا عاديًا وال يشير إلى وجود مشكلة؛ -تأكد من نظافة وجفاف السطح اخلارجي للبطارية قبل إدخالها بالشاحن؛ -ال تقم بإزالة البطارية من األداة وهي قيد التشغيل؛ -يشير انخفاض فترة عمل البطارية بشكل ملحوظ بعد عملية الشحن إلى أنالبطارية أصبحت تالفة ويجب استبدالها؛ •حماية البطارية تلقائيا عندما؛ قم بإيقاف تشغيل األداة ً )1تكون الشحنة مرتفعة ج ًدا؛ )2ال تكون درجة احلرارة ضمن النطاق املسموح به وهو من 10-إلى 50+درجة مئوية؛ )3تصبح بطارية أيون الليثيوم شبه فا
إن مت إستخدامها مع نوع آخر من املراكم. ) باستخدم بالعدد الكهربائية فقط املراكم اخملصصة لذلك .قد يؤدي استخدام املراكم األخرى إلى اإلصابات إلى خطر نشوب احلرائق. ) تحافظ على إبعاد املراكم الذي ال يتم إستعماله عن مشابك الورق وقطع النقود املعدنية واملفاتيح واملسامير واللوالب أو غيرها من األغراض املعدنية الصغيرة التى قد تقوم بتوصيل املالمسني ببعضهما البعض .قد يؤدى تقصير الدارة الكهربائية بني مالمسى املركم على اإلحتراق أو إلى إندالع النار. ) ثقد يتسرب السائل من املركم عند سوء اإلستعمال .
مقلم األعشاب الالسلكي إن تسرب املاء إلى داخل العدة الكهربائية. ) ثيجب عدم إساءة استخدام الكابل .ال تسئ استعمال الكابل حلمل العدة الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من املقبس .حافظ على إبعاد الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة .تزيد الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية. ) جاستخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء .
19 º 20 21 5x max 22 N P امللحقات COM.SKIL.
16 a F c b 17 18 J 148
13 A 14 15 D C B 149
6 7 9 10 11 12 8 Li 150
1 0738 1 hour 10,8 1,1 kg Volt 2 17 EPTA 01/2003 3 G P H K N B C 4 L (10x) E D F M A J 2x 151 5
مقلم األعشاب الالسلكي 0738 2610Z04273 04/14 ИНСТРУМЕНТА Сертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.00476 Срок действия сертификата о соответствии по 18.06.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400, Химки Московской области ул. Ленинградская, 29 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Сертификат о соответствии RU C-DE.ME77.B.00380 Срок действия сертификата о соответствии по 15.05.
CORDLESS HEDGE CUTTER 0758 (F0150758..
0758 10,8 Volt 1 hour MAX 8 mm 900 /min 250 mm F B 1,5 kg EPTA 01/2003 G E L A N H K J C D M Li 2
A B B a D c b 3
F G L N M ACCESSORIES WWW.SKIL.
Cordless hedge cutter INTRODUCTION • • • • • • 0758 This tool has been designed for trimming hedges and bushes and is intended for domestic use only This tool is not intended for professional use Check whether the packaging contains all parts as illustrated in drawing ② When parts are missing or damaged, please contact your dealer Read this instruction manual carefully before use and save it for future reference ③ Pay special attention to the safety instructions and warnings; failure to follow these may r
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools.
Do not use charger when cord or plug is damaged; cord or plug should be replaced immediately at one of the officially registered SKIL Service Stations • Do not use battery when damaged; it should be replaced immediately • Do not disassemble charger or battery • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries with the charger EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL/CHARGER/ BATTERY ③ Read the instruction manual before use ④ Do not expose tool/charger/battery to rain ⑤ Wear protective glasses and hearing protect
MAINTENANCE / SERVICE ENVIRONMENT This tool is not intended for professional use Keep tool, charger and cutting blades clean ! unplug charger from power source before cleaning ! always remove the battery before cleaning - clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning agents or solvents) - clean ventilation slots K ② regularly with a brush or compressed air - after use, always carefully clean and lightly lubricate the cutting blades ! wear gloves when handling or cleaning the cutting blades • Regul
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée.
Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer immédiatement par une personne qualifiée; ne jamais ouvrez l’outil soi-même • Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient se prendre dans les lames de coupe (notamment les pierres, les clous, les clôtures grillagées, les supports métalliques pour plantes) PENDANT L'USAGE • Ne faites pas fonctionner l'outil si vous êtes pieds nus ou
- ne pas retirez la batterie de l’outil lorsque ce dernier est en marche - si l'outil ne fonctionne pas pendant suffisamment longtemps une fois chargé, cela signifie que la batterie est usée et doit être remplacée • Protection de la batterie Coupe automatiquement l'outil lorsque 1) la charge est trop élevée 2) la température de la batterie n'est pas située dans la plage de températures de fonctionnement autorisée de -10 à +50°C 3) la batterie lithium-ion est presque déchargée (pour empêcher qu'el
• - câble marche/arrêt défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service ★ Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas - problème interne -> contactez le fournisseur/la station-service ★ Lames de coupe chaudes - lames de coupe émoussées -> faites aiguiser les lames - les lames de coupe ont des bosses -> faites examiner les lames - trop de friction due à un manque d'huile -> graissez les lames • ENVIRONNEMENT • • Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l'emball
SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
1) daß die Batterie zu kalt oder zu warm ist (Ladung nur möglich bei Batterie-Temperaturen zwischen 0° und 45°) 2) daß die Batterie ersetzt werden muss - der Lithium-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden (eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt nicht den Akku) - die Lithium-Ionen-Batterie braucht vor dem Laden nicht leer zu sein (kein "Memory-Effekt" wie bei Nickel-Kadmium-Batterien) - beim Aufladen könnten Ladegerät und Batterie warm werden; dies ist normal und kein Anzeichen eines Proble
• um die Messer vor übermäßigem Verschleiß zu schützen Heckenschnitt ⑯ - zuerst die Seiten der Hecken (von unten nach oben) schneiden, dann die Oberseite - die Seiten der Hecken so schneiden, dass die Hecke an der Oberseite etwas schmaler ist - eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um dickere Äste zu schneiden Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die
• MACHINE-ELEMENTEN ② Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering A Beschermkap B Beschermkapschroef C Oplader D Groen oplaad-lampje E Batterij F Veiligheidsschakelaar G Trekkerschakelaar H Snijmessen J Bescherming snijbladpunt K Ventilatie-openingen L Opslagrail (schroeven niet meegeleverd) M Mesafdekking N Ophanghaak Olaf Dijkgraaf Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 11.04.
e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
Opladen batterij ⑬ - batterij van nieuwe machines is niet volledig opgeladen - sluit oplader C zoals afgebeeld op het stroomnet aan ⑬a - het groene lampje D licht op om aan te geven, dat de oplader klaar is voor gebruik ⑬a - steek batterij E in de oplader zoals weergegeven ⑬b - het groene lampje D gaat knipperen, wat aangeeft dat de batterij opgeladen wordt ⑬b - na ongeveer 1 uur is de batterij volledig geladen en gaat het groene lampje D, na het knipperen, continu branden ⑬c BELANGRIJK: - als het groene la
- bevestig de opslagrail L stevig aan de muur met vier schroeven (niet meegeleverd) en zorg dat deze waterpas hangt - gebruik de mesafdekking M bij opslag van de machine - voor het opbergen van de machine de snijmessen afvegen met een in olie gedrenkte doek om roestvorming te voorkomen • Mocht de machine/oplader ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine of d
• tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag. f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
⑤ Använd skyddsglasögon och hörselskydd ⑥ Använd laddaren enbart inomhus ⑦ Dubbel isolering (ingen jordning krävs) ⑧ Batterierna kan expolodera om de utsätts för eld, undanhåll batterierna från heta källor ⑨ Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där temperaturen inte överstiger 50°C ⑩ Laddaren får inte kastas i hushållssoporna ⑪ Batteriet får inte kastas i hushållssoporna • ANVÄNDNING Ta alltid bort batteriet från verktyget innan du gör justeringar eller byter något tillbehör, så att det int
-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE massivt föremål har skadat dem - vi rekommenderar dock att bladen filas av en specialist - smörj klippbladen efter filning • Förvaring ⑰ - förvara maskinen inomhus på torrt ställe utom räckhåll för barn - montera upphängningsskenan på ett säkert sätt L på väggen med 4 skruvar (medföljer inte) med horisontell inriktning - använd klippbladsskyddet M vid förvaring av verktyget - före förvaring av verktyget torkar du av klippbladen med en oljeindränkt trasa för att förhindra korr
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ① e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt.
e) f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstates straks • Skille ikke opladeren eller batteriet ad • Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kan genoplades, med opladeren FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKTØJET/ LADER/BATTERI ③ Læs instruktionen inden brugen ④ Sæt ikke værktøj/opladeren/batteriet ud i regn ⑤ Brug beskyttelsesbriller og høreværn ⑥ Benyt kun laderen indendørs ⑦ Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig) ⑧ Batterier vil eksplodere, hvis de kommes i ild, så forsøg aldrig at b
Kontrollér regelmæssigt skærebladenes tilstand samt at bladets bolte sidder fast • Kontrollér regelmæssigt for slidte eller ødelagte komponenter, og få dem repareret/udskiftet ved behov • Slibning af skærebladene ! fjern batteriet fra værktøjet - slib skærebladene med en lille og glat fil, hvis en fast genstand har ødelagt dem - vi anbefaler dog, at bladene slibes af en specialist - smør skærebladene efter slibning • Opbevaring ⑰ - opbevar værktøjet indendørs på et tørt, aflåst sted, utilgængeligt for børn
• • • • • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på tegningen ② Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er skadet Les denne instruksjonen nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk ③ Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhetsveiledningene og advarslene; hvis du unnlater å følge dem, kan du risikere alvorlige skader d) e) TEKNISKE OPPLYSNINGER ① VERKTØYELEMENTER ② f) A Beskyttelse B Sikkerhetsdekselskrue C L
d) e) f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av maskinen. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
SKIL serviceverksted Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut umiddelbart • Demontere ikke lader eller batteriet • Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er oppladbare, med laderen FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY/LADER/ BATTERI ③ Les instruksjonsboken før bruk ④ Utsett ikke verktøy/lader/batteriet for regn ⑤ Bruk beskyttelsesbriller og hørselsvern ⑥ Laderen skal kun brukes innendørs ⑦ Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder) ⑧ Batterier vil eksplodere hvis de blir brent, derfor
Slipe bladene ! fjern batteriet fra verktøyet - hvis bladene er skadet av en fast gjenstand, slip dem med en liten og jevn fil - vi råder deg imidlertid til å få bladene slipt av spesialist - smør bladene etter sliping • Oppbevaring ⑰ - verktøyet skal oppbevares innendørs på et tørt sted hvor det er låst inne og er utilgjengelig for barn - fest oppbevaringsskinnen godt L til veggen med 4 skruer (følger ikke med) og påse at den er i vater horisontalt - bruk bladdekselet M ved oppbevaring av verktøyet - før d
• Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan vaurioitumisen e) TEKNISET TIEDOT ① f) LAITTEEN OSAT ② A Suojus B Suojus ruuvi C Laturi D Vihreä latauslaitteen valo E Akku F Turvakytkin G Kytkin H Leikkuuterät J Terän kärjen suojus K Ilmanvaihto-aukot L Säilytyskisko (ei ruuveja mukana) M Teränsuojus N Säilytyskoukku 3) a) b) TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET c) HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja mu
e) f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) Irrota aina akku työkalusta - kun työkalu jää valvomatta - ennen tukoksen muodostaneen materiaalin poistamista - ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä - jos osut vieraaseen esineeseen - jos työkalu alkaa täristä normaalista poikkeavalla tavalla • Älä leikkaa pensasaitoja niiden ollessa märkiä • Älä koskaan käytä työkalua, jonka suojus on viallinen ENNEN KÄYTTÖÄ • Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on suositeltavaa tutustua käytännön toimia koskeva
lämpötila ei nouse yli 40°C, eikä laske alle 0°C Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL-keskushuollossa • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se välittömasti • Älä pura itse latauslaitetta tai akkua • Älä lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tällä laturilla TYÖKALUN/LATURIN/AKUN SYMBOLIEN SELITYKSET ③ Lue käyttöohjeet ennen käyt
- puhdista työkalu kostealla liinalla (älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia) - puhdista tuuletusraot K ② säännöllisesti harjalla tai paineilmalla - puhdista leikkuuterät aina huolellisesti ja voitele ne kevyesti käytön jälkeen ! käytä käsineitä käsitellessäsi tai puhdistaessasi leikkuuteriä • Tarkista säännöllisin väliajoin leikkuuterien kunto ja terän pulttien kireys • Tarkista laite säännöllisin väliajoin kuluneiden tai vaurioituneiden osien varalta ja korjauta/vaihdata ne tarvittaessa • Leikkuuterie
Cortadora de setos sin cable INTRODUCCIÓN • • • • • • 0758 c) Esta herramienta se ha diseñada para recortar setos y arbustos y está concebida exclusivamente para uso doméstico Esta herramienta no está concebida para uso profesional Compruebe que el paquete contiene todas las piezas según se ilustra en la figura ② Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto con su distribuidor Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras ③ Preste especialme
d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
DURANTE EL USO • No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva calzado abierto; lleve siempre calzado resistente y pantalones largos • Al utilizar la herramienta, mantenga siempre una distancia de 5 metros con otras personas o animales • Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite, especialmente al utilizar una banqueta o una escalera) • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las hojas de corte, no retire el material cortado ni sostenga el material a cortar cuando las hojas
Mantenga limpios el cargador, la herramienta y las hojas de corte ! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la red ! retire siempre la pila antes de limpiar - limpie la herramienta con un paño húmedo (no emplee productos de limpieza o disolventes) - limpie las ranuras de ventilación K ② frecuentemente con una brocha o con aire comprimido - después de su uso, siempre limpie con cuidado las hojas de corte y lubríquelas ligeramente ! utilice guantes al manipular o limpiar las hojas de corte • Compruebe c
★ El motor funciona pero las hojas permanecen paradas - avería interna -> póngase en contacto con distribuidor/ centro de asistencia ★ Hojas de corte calientes - hojas de corte desafiladas -> afile las hojas - hojas de corte melladas -> inspeccione las hojas de corte - fricción excesiva debido a la falta de lubricante -> lubrique las hojas según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibracio
SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, com cantos afiados travam com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade.
Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos Quando carregar a bateria, coloque o carregador numa superfície plana e não inflamável e afastado de materiais combustíveis • Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde a temperatura não exceda os 40°C ou baixe os 0°C • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para proceder a um teste • Não utilize o carregador caso o fio ou tomada estejam danificados; quer o fio, quer a tomada dever
CONSELHOS DE APLICAÇÃO • • RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas, causas possíveis e acções correctivas (se estas não identificarem e corrigirem o problema, contacte o revendedor ou o centro de assistência técnica) ! desligue a ferramenta e retire a bateria antes de investigar o problema ★ A ferramenta funciona intermitentemente - instalação interna defeituosa -> contacte o revendedor/centro de assistência técnica - interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering C Caricabatteria D Spia di ricarica verdeGreen charging light E Batteria F Interruttore di sicurezza G Grilletto H Lame di taglio J Protezione della punta della lama K Feritoie di ventilazione L Supporto per utensile (viti non fornite) M Coprilama N Gancio porta-utensile Olaf Dijkgraaf Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 11.04.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’utensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPE NOTE GENERALI • Questo utensile non deve essere usato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e conoscenza specifiche, a meno che le stesse non operino sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o siano state da essa istruite sull'utilizzo dell'utensile • Assicurarsi che i bambini non giochino con l'utensile • Usare l'utensile solo con luce diurna o sufficiente lu
si è inserita la batteria, ció puó significare: 1) c he la temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta (la carica è possibile solo se la temperatura è compresa tra 0°C e 45°C) 2) che la batteria deve essere sostituita - la batteria agli ioni di litio può essere caricata in ogni momento (l'interruzione della procedura di ricarica non danneggia la batteria) - la batteria agli ioni di litio non devono essere scariche prima di ricaricarle (nessun "effetto-memoria" come con le batterie nichel
RISOLUZIONE DI PROBLEMI • La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili cause e misure correttive (se il proprio problema non è identificato e non è possibile correggerlo, si prega di contattare il proprio rivenditore o centro assistenza) ! spegnere l’utensile ed estrarre la batteria prima di cercare di risolvere il problema ★ L'utensile funziona a intermittenza - cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di assistenza - interruttore on/off difettoso -> contattare il rivenditore/
M Vágópenge védőtokja N Tárolóhorog 3) a) BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
d) e) f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne férhess nek hozzá.
hangok esetén a gépét azonnal kapcsolja ki vagy a töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN • A szerszámot leállított vágópengével és a fogantyúinál fogva szállítsa, és szállításkor, tároláskor mindig tegye fel a védőtokot a vágópengére (a szerszám megfelelő kezelése csökkenti a vágópengék által okozott esetleges sérülések kockázatát) TÖLTÉS/AKKUMULÁTOR • Az akkumulátort csak a tartozék töltőkészülék töltse • A töltőkészülékben lévő érintkezőket nem szabad megérinteni • Ne t
• javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.
• SOUČÁSTI NÁSTROJE ② hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/EU elöírásoknak megfelelöen A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering A Ochranný kryt B Ochrannného krytu šroubu C Nabíječka D Zelená kontrolka dobíjení E Baterie F Bezpečnostní spínač G Spouštěcí spínač H Střihací čepele J Ochrana hrotu č
f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem. BEZPEČNOST OSOB Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Před použitím důkladně zkontrolujte oblast stříhání a odstraňte všechny cizí předměty, které by se mohly zaplést do střihacích čepelí (například kameny, hřebíky, drátěný plot nebo kovové podpěry rostlin) BĚHEM POUŽITÍ • S nástrojem nepracujte bosí nebo v otevřených sandálech; noste vždy plnou obuv a dlouhé kalhoty • Ujistěte se, že se k vám při používání tohoto nářadí ostatní osoby ani zvířata nepřiblíží na vzdálenost menší než 5 metrů • Při práci zaujímejte stabilní postoj (příliš se nenahýbejte a opatrní
• • • - po broušení střihací čepele promažte Skladování ⑰ - nástroj skladujte uvnitř budov na suchém a uzamčeném místě mimo dosah dětí - skladovací držák L pevně namontujte na stěnu pomocí 4 šroubů (nedodávají se s nářadím) ve vodorovné poloze - před uskladněním nářadí nasaďte na čepele kryt M - před uskladněním nářadí otřete střihací čepele hadrem namočeným v oleji, aby nedošlo ke korozi • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje/nabíječe, svěřte provedení opravy autorizov
ALET BİLEŞENLERİ ② PROHLÁŠENÍ O SHODĚ • • Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladům: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering A Koruyucu başlık B Koruyucu vidayı C Şarj cihazı D Yeşil şarj ışığı E Batarya F Emniyet şalteri G Tetik sviç
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
oda sıcaklığında saklayın Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzere sözleşmeli bir SKIL servisinde getirin • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde yeniletin • Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin • Şarj cihazını ve bataryayı hiçbir zaman sökmeyi denemeyin • Şarj edilemeyen aküleri şarj cıhazı ile şarj etmeyi denemeyin ALET/ŞARJ CİHAZI/BATARYA ÜZERİNDE BULUNAN İŞARETLERİN AÇIKLAMASI ③ Kullanmadan önce kılavuzu ok
BAKIM / SERVİS - alet çalışır durumda iken bataryayı çıkarmayın - şarj edildikten sonra, belirgin şekilde kısalan çalışma süresi bataryanın eskidiğini ve değiştirilmesi gerektiğini gösterir • Pil koruma Aşağıdaki durumlar oluştuğunda aleti otomatik olarak kapatır 1) yük çok yüksek olduğunda 2) batarya sıcaklığı uygun çalışma sıcaklık aralığı olan -10 to +50°C içinde değil 3) lityum-iyon pil bitmeye yakınken (aşırı boşalmaya karşı koruma sağlamak için) ! alet otomatik olarak kapandıktan sonra açm
ÇEVRE • • • • Elektrikli aletlerini, piller, aksesuarları ve ambalajları evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri için) - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir - sembol ⑩ size bunu anımsatmalıdır ! aleti atmadan önce pili çıkarın Batarya çevre koruma hüküml
c) 2) a) b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami.
b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i niebezpieczeństwa pożaru. c) Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwożdzi, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie kontaktów. Zwarcie pomiędzy kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się cieczy z akumulatora.
suche i nie poddawane oddziaływaniom opadów atmosferycznych ⑤ Należy stosować okulary ochronne i ochraniacze suchu ⑥ Ładowarki używaj tylko we wnętrzach ⑦ Podwójna izolacja (brak uziemienia) ⑧ Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować, więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać ⑨ Narzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poniżej 50°C ⑩ Nie wyrzucaj ładowarki wraz z odpadami z gospodarstwa domowego ⑪ Nie wyrzucaj akumulatora wraz z odpada
problemu, należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem serwisowym) ! przed przystąpieniem do rozwiązywania problemu należy wyłączyć narzędzie i wyjąć akumulator ★ Narzędzie działa z przerwami - uszkodzenie wewnętrznego okablowania -> należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem serwisowym - uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem serwisowym ★ Silnik pracuje, lecz noże nie poruszają się - wewnętrzna usterka -> należy skontaktować się z dystrybutorem lub punk
• ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА ② Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering A Защитный щиток B Винт для защитный кожух C Зарядное устройство D Зеленая лампочка заряда аккумулятора E Аккумуляторная батарея F Защитный выключатель G Курковый переключатель H Режущие лезвия J Защитное приспособление для острия лезвия K Вентиляционные отверстия L Подвеска для хранения (винты в комплект поставки не входят) M Защитная крышка для
c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) такими заземленными поверхностями, как трубопроводы, системы отопления, плиты и холодильники. При соприкосновении человека с заземленными предметами во время работы инструментом вероятность электрошока существенно возрастает. Оберегайте электроинструмент от воздействия дождя и влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает вероятность электрического удара. Используйте кабель строго по назначению.
b) c) d) 6) a) только на тех зарядных устройствах, которые рекомендованы изготовителем. Использование нерегламентированных зарядных устройств для зарядки аккумуляторной батареи может привести к возгоранию. В электроинструменте надлежит использовать только те аккумуляторные батареи, которые предусмотрены для данного инструмента. Использование других аккумуляторных батарей может привести к травмам и возникновению пожарной опасности.
При зарядке аккумулятора поместите зарядное устройство на плоскую невоспламеняющуюся поверхность как можно дальше от горючих веществ • В зоне хранения инструмента, зарядного устройства и аккумулятора температура не должна подниматься выше 40°С и падать ниже 0°С • Запрещается использовать поврежденное зарядное устройство; отвезите его в официально зарегистрированный центр обслуживания SKIL для проверки безопасности работы • Запрещается использовать зарядное устройство при повреждении шнура или вилки; немедле
• • • Защитное приспособление для острия лезвия J ② - предупреждает отбрасывание инструмента от твердых предметов (таких, как столбы забора или стены домов) - защищает острие лезвия от повреждения Удерживание и направление инструмента - крепко держите инструмент обеими руками и займите устойчивое положение ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хвата, которые обозначены серым цветом ⑮ - держите инструмент перед собой - во избежание чрезмерного износа ножей не допускайте их конт
• стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей - при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться - в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения р
БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям "електроприлад" в цих попередженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
e) f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) вказівки. У разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку. Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були поламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати в авторизованій майстерні, перш ніж ними можна знову користуватися.
живлення як показано на малюнку ⑬a - загориться зелена лампочка D, указуючи на те, що зарядний пристрій є готовий до роботи ⑬a - вставте батарею E до зарядного пристрою, як показано на ілюстрації ⑬b - зелена лампочка D буде мигати, тобто батарея отримує заряд ⑬b - приблизно через 1 годину акумулятор буде повністю заряджено, після блимання зелений індикатор D буде постійно світитися ⑬c ВАЖЛИВО: - якщо зелена лампочка D не мигає після вставлення батареї, це може означати наступне: 1) баτарея надτо холодна
• • • замініть їх у разі потреби Заточування різальних лез ! виймайте акумулятор з інструмента - у разі пошкодження лез твердими предметами заточіть їх маленьким гладеньким напилком - ми, однак, рекомендуємо звертатись для заточування до спеціаліста - після заточування лез змажте їх • Зберігання ⑰ - зберігати інструмент у пpиміщенні в сухому, не доступному для дітей місці - надійно закріпіть підвіску L на стіні за допомогою 4 гвинтів (не входять у комплект постачання), вирівнявши їх по горизонталі - на ч
• бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом - малюнок ⑩ нагадає вам про це ! вийміть батарейку, перш ніж викинути інтрументу Акумулятор не повинен при викиданні попасти до природної середи; не викидайте його разом із побутовим сміттям (малюнок ⑪ нагадає вам про це, коли виникне потреба позбавитись акумулятора) ! перед тим, як позбутись акумулятора: заклейте грубою клейкою стрічкою клеми, щоб запобігти короткому замиканню - викидайте батарейку в офіційному пункті збору батарей
b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρκό εργαλείο σε περβάλλον που υπάρχε κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρα ή σκόνη. Τα ηλεκτρɩκά εργαλεία μπορεί να δημɩουργήσουν σπɩνθηρɩσμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξεɩ τη σκόνη ή τɩς αναθυμɩάσεɩς. c) Οταν χρησμοποείτε το ηλεκτρκό εργαλείο κρατάτε τα παδά κ άλλα τυχόν πρόσωπα μακρά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο στο φως της ημέρας ή με κατάλληλο τεχνητό φωτισμό • Να βγάζετε πάντοτε την µπαταρία από το εργαλείο - οποτεδήποτε αφήνετε το εργαλείο χωρίς επιτήρηση - πριν από τον καθαρισμό των σφηνωμένων υλικών - πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την εργασία με το εργαλείο - μετά από κάποιο κτύπημα σε ξένο αντικείμενο - οποτεδήποτε το εργαλείο αρχίζει να παρουσιάζει αντικανονικούς κραδασμούς • Μην
ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Να μεταφέρετε το εργαλείο από τη χειρολαβή του με τις λεπίδες κοπής σταματημένες και, κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση του εργαλείου πάντοτε να τοποθετείτε το κάλυμμα των λεπίδων (με το σωστό χειρισμό του εργαλείου περιορίζεται η πιθανότητα ατομικού τραυματισμού από τις λεπίδες κοπής) ΦOΡTIΣH/MΠATAΡIEΣ • Nα φορτίζετε την μπαταρία μόνον με το φορτιστή που παραδίδεται μαζί με το εργαλείο • Mην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο φορτιστή • Μην φоρτίζετε την µπαταρία σε περιβάλλоν µε σκόνη ή υγρασία
• • • - Καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού K ② τακτικά είτε με βούρτσα είτε με συμπιέσμενο αέρα - μετά τη χρήση, πάντοτενα καθαρίζετε προσεκτικά και να λιπαίνετε ελαφρά τις λεπίδες κοπής ! να φοράτε γάντια κατά το χειρισμό ή τον καθαρισμό των λεπίδων κοπής • Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση των λεπίδων κοπής και την καλή σύσφιγξη των βιδών των λεπίδων • Να ελέγχετε τακτικά για φθαρμένα ή σπασμένα εξαρτήματα και να φροντίζετε για την επισκευή ή αντικατάσταση τους εάν είναι απαραίτητο • Ακόνισμα των λεπίδω
★ Οι λεπίδες κοπής είναι πολύ θερμές - οι λεπίδες κοπής έχουν στομώσει -> φροντίστε για το ακόνισμα των λεπίδων - οι λεπίδες κοπής έχουν αμυχές -> φροντίστε για την επιθεώρηση των λεπίδων - υπερβολική τριβή λόγω έλλειψης λιπαντικού -> λιπάνετε τις λεπίδες • ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, µπαταρίες, εξαρτημάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσ
SIGURANŢA b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice, reduce riscul rănirilor. c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
g) 5) a) b) c) d) 6) a) ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea care trebuie executată. Întrebuinţarea unor scule electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate duce la situaţii periculoase.
Nu folosiţi încărcătorul dacă cablu sau fişa sînt deteriorate, adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare • Nu folosiţi bateria dacă aceasta este avariată; ea trebuie înlocuită imediat • Nu dezasamblaţi încărcătorul sau bateria • Nu încercaţi să reîncarcaţi bateriile de unică folosinţă utilizând încărcătorul EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE INSTRUMENT/ ÎNCĂRCĂTOR/BATERIE ③ Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare ④ Nu expune
- tundeţi gardul viu conifer în aprilie şi august - tundeţi coniferele şi alţi arbuşti cu creştere rapidă o dată la 6 săptămâni, din mai până în octombrie - comutator de pornire/oprire defect -> contactaţi furnizorul/centrul de service ★ Motorul funcţionează, dar lamele rămân în poziţie staţionară - defecţiune internă -> contactaţi furnizorul/centrul de service ★ Lamele de tăiere sunt fierbinţi - lamele de tăiere sunt tocite -> ascuţiţi lamele - lamele de tăiere prezintă urme de lovitură -> verificaţi lame
• • БЕЗОПАСНОСТ Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE nivelul garantat de putere a sunetului (LWA) este mai mic de 91 dB(A) (procedeu de evaluare al conformităţii potrivit anexei V) Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula pentru aplicaţiile menţionate - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii
3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства.
c) Предпазвайте неизползваните акумулаторни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар. d) При неправилно използване от акумулаторна батерия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода.
Не разглобявайте зарядното устройство или батерията • Не правете опит за зареждане със зарядното устройство на батерии, които не могат да бъдат презареждани ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ПО ИНСТРУМЕНТА/ ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО/АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ ③ Преди употреба прочетете ръководството с указания ④ Не излагайте на дъжд инструмента/зарядното устройство/батерията ⑤ Носeтe защитни очила и тапи за уши ⑥ Използвайте зарядното устройство само на закpито ⑦ Двойна изолация (не се изисква кабел за заземяване) ⑧ Хв
- за отрязване на по-дебели клони ползвайте трион или ножици за кастрене - занесете инстpумента или зарядното устройство в неpазглобен вид заедно с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skil.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ • • • • Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 в съответствие с нормативната уредба на 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EC Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE ① ČASTI NÁSTROJA ② A Ochranný kryt B Ochranný kryt skru
c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte určené elektrické náradie.
kontaktmi akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. d) Ak sa akumulátor používa nevhodne, môže z neho unikať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s ňou. V prípade náhodného kontaktu umyte postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane akumulátorová kvapalina do očí, vyhľadajte okrem toho aj lekársku pomoc. Vytekajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. 6) SERVIS a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len kvalifikovanému personálu a používajte len originálne náhradné súčiastky.
Nabíjanie batérie ⑬ - batéria nového nástroja nie je plne nabitá - podľa obrázku zapojte nabíjačku C do zásuvky ⑬a - zelená kontrolka D sa rozsvieti, čo znamená že a nabíjačka je pripravený na použitie ⑬a - podľa obrázka zasuňte batériu E do nabíjačky ⑬b - zelená kontrolka D začne blikať indikujúc, že sa batéria nabíja ⑬b - približne po 1 hodine je batéria plne nabitá, zelená kontrolka D prestane blikať a zostane svietiť ⑬c DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: - ak zelená kontrolka D po vložení batérie, nezačne blikať, môže
• - pošlite nástroj alebo nabíjačku bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.
C Punjač D Zelena lampica punjača E Baterija F Sigurnosni prekidač G Prekidač H Noževi J Štitnik vrha noža K Otvori za strujanje zraka L Vodilica za odlaganje (vijci nisu isporučeni) M Poklopac noža N Kuka za odlaganje 3) a) b) SIGURNOST c) OPĆE SIGURNOSNE UPUTE PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. 5) BRIŽLJIVA UPORABA AKUMULATORSKIH UREÐAJA a) Aku-baterije punite samo s punjačima koje preporučuje proizvođač. Punjač koji je prikladan za jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi se koristio s nekom drugom aku-baterijom.
POSLUŽIVANJE • • Uvijek izvadite aku iz alata ako nešto na njemu radite ili mijenjate pribor kako biste smanjili rizik od nenamjernog uključivanja alata • Montiranje štitnika ⑫ ! nikada ne koristite uređaj bez zaštite A ! čvrsto pritegnite vijke B • Punjenje aku-baterije ⑬ - aku-baterije novih uređaja nisu potpuno napunjeni - punjač C priključiti na mrežni napon kao na ilustraciji ⑬a - uključit će se zelena lampica D prikazujući da je punjač spreman za rad ⑬a - umetnite bateriju E u punjač prema prikazu
• - prije odlaganja uređaja obrišite noževe krpom natopljenom u ulje da biste spriječili koroziju • Ako bi uređaj/punjač unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.
D Zeleno svetlo punjača E Baterija F Sigurnosni prekidač G Prekidač H Oštrice sečiva J Štitnik vrha oštrice K Prorezi za hlađenje L Šina za odlaganje (zavrtnji nisu priloženi) M Poklopac sečiva N Kuka za odlaganje 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa električnim alatom. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih povreda.
g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Upotreba električnih alata za druge od propisanih namena može voditi opasnim situacijama. 5) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE APARATA SA AKUMULATOROM a) Punite akumulator samo u aparatima za punjenje koje propisuje proizvodjač.
⑨ Odlažite alat/punjač/bateriju na msetima gde temperatura neće preći 50°C ⑩ Punjač ne odlažite u kućne otpatke ⑪ Bateriju ne odlažite u kućne otpatke UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Pre vršenja bilo kakvih podešavanja ili zamene delova, predhodno uklonite bateriju iz uređaja da bi se izbeglo slučajno startovanje uređaja • Postavljanje štitnika ⑫ ! nikada ne koristite alatku bez zaštitnog mehanizma A ! snažno pričvrstite zavrtnje B • Punjenje baterije ⑬ - baterija kod novih alata nije potpuno napunjena - ukl
Skladištenje ⑰ - čuvajte alat na suvom u njegovu i zaključanom mestu, van domašaja dece - šinu za odlaganje dobro pričvrstite L za zid pomoću 4 zavrtnja (nisu priloženi) u horizontalnom položaju - prilikom skladištenja alata M koristite poklopac sečiva - pre skladištenja alata, obrišite oštrice sečiva krpom natopljenom u ulju radi sprečavanja korozije • Ako bi alat/punjač i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate - po
C Polnilnik D Zelena lučka za polnjenje E Baterija F Varnostno stikalo G Sprožilec H Rezila J Ščitnik konice rezila K Ventilacijske reže L Obešalnik za shranjevanje (vijaki niso vključeni v obseg dobave) M Zaščitno pokrivalo rezila N Kavelj za shranjevanje f) 3) a) b) VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) opravljanjem posegov na njem - po udarcu ob tujek - če se začne orodje nenavadno tresti • Žive meje ne režite, če je ta mokra • Ne uporabljajte orodja z okvarjenim varnostnim ščitom PRED UPORABO • Pred prvo uporabo orodja je priporočljivo dobiti praktične informacije • Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti, ki je navedena na tablici podatkov polnilca • Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja; v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovn
Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodovana, ga ne smete uporabljati, temveč ju obvezno zamenjajte v pooblaščeni Skilovi servisni delavnici • Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja; takoj ga je potrebno zamenjati • Ne razstavljajte polnilca ali akumulatorja • S polnilcem ne poskušajte polniti navadnih (suhih) baterij POJASNILO OZNAK NA ORODJU/POLNILNIKU/ BATERIJI ③ Pred uporabo preberite navodila za uporabo ④ Ne izpostavljajte orodja, polnilca in akumulatorja dežju ⑤ Uporabljajte zaščitna
stisnjenim zrakom - po uporabi rezila vselej previdno očistite in rahlo namažite ! med rokovanjem z rezili ali čiščenjem rezil nosite rokavice • Redno pregledujte rezila in tesnjenje vijakov na rezilih • Redno pregledujte rabljene ali poškodovane delov in jih po potrebi posredujte v popravilo ali jih menjajte • Ostrenje rezil ! z orodja odstranite akumulator - ob poškodovanju rezil zaradi trdnega predmeta slednja naostrite z majhno in gladko pilo - vendar svetujemo, da se za ostrenje rezil obrnete na stroko
Juhtmeta hekilõikur SISSEJUHATUS • • • • • • b) 0758 c) See tööriist on mõeldud ainult koduses majapidamises hekkide ja põõsaste pügamiseks Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel ② näidatud osi Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles ③ Pöörake tähelepanu ohutusjuhistele ja hoiatustele; nende eiramine võib põhjustada raskei
4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus. b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
PÄRAST KASUTAMIST • Kandke tööriista käepidemest hoides, lõiketerad ei tohi liikuda; tööriista transportides või hoiustades paigaldage terale alati kate (tööriista õige kasutamine vähendab võimalike vigastuste ohtu) LAADIMINE/AKUD • Laadige akut ainult kaasasoleva akulaadijaga • Ärge puudutage akulaadija kontakte • Ärge laadige akut niiskes keskkonnas • Akut laadides asetage laadija siledale ja tulekindlale pinnale ohutusse kaugusesse kergestisüttivatest materjalidest • Hoidke tööriista/laadijat/akut toatem
• Soovitatavad lõikamis-/pügamisajad (Lääne-Euroopa) - heitlehelisi hekke pügage juunis ja oktoobris - igihaljaid hekke pügage aprillis ja augustis - okashekke ja muid kiirelt kasvavaid põõsaid pügage iga kuue nädala järel maist oktoobrini remonditöökojaga ★ Lõiketerad on tulised - lõiketerad on nürid -> laske terad teritada - lõiketeradel on sälgud -> laske terasid kontrollida - määrdeaine puudumise tõttu on hõõrdumine liiga suur -> määrige terasid HOOLDUS/TEENINDUS Tööriist pole mõeldud professionaals
vibratsioon märkimisväärselt suureneda - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märkimisväärselt väheneda ! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus Akumulatora dzīvžogu šķēres IEVADS • • • • • • notikt nelaimes gadījums.
d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam jāņem vērā arī konkrētie darba apstākļi un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi, ieteicams saņemt praktisku informāciju par tā darbības principiem • Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz uzlādes ierīces marķējuma plāksnītes, atbilst padeves spriegumam elektrotīklā • Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties nododiet to kvalificētam speciālistam remonta veikšanai; neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem • Pirms lietošanas rūpīgi pārbaudiet gri
APKALPOŠANA / APKOPE pārliecinieties, ka tā ārējā virsma ir tīra un sausa - neizņemiet akumulatoru no instrumenta laikā, kad tas darbojas - ja manāmi samazinās akumulatora darbības laiks starp uzlādēm, tas norāda, ka akumulators ir nolietojies un to nepieciešams nomainīt • Akumulatora aizsardzība Instruments automātiski izslēdzas, ja 1) tas ir pārslogots 2) akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamās darba temperatūras diapazona no -10 līdz +50°C 3) litija jonu akumulators ir gandrīz tukšs (lai
★ Griešanas asmeņi ir karsti - griešanas asmeņi neasi -> uzasiniet griešanas asmeņus - iespiedumi griešanas asmeņos -> pārbaudiet asmeņus - pārāk liela berze, jo trūkst smērvielas -> ieeļļojiet asmeņus vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem mērķiem - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi - laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek,
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka "elektrinis įrankis" apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). d) 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių.
b) Su prietaisu galima naudoti tik jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius atsiranda pavojus susižeisti bei sukelti gaisrą. c) Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš instrumento akumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. d) Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu.
Apsauginis gaubtas montavimas ⑫ ! niekada nenaudokite įrankio be apsaugos A ! tvirtai priveržkite varžtus B • Baterijos įkrovimas ⑬ - naujų prietaisų akumuliatoriai nėra įkrauti - įjunkite akumuliatorių kroviklį C į elektros tinklą, kaip parodyta paveikslėlyje ⑬a - užsidegs žalia lemputė D, signalizuojanti, kad kroviklis yra paruoštas naudoti ⑬a - įkroviklio kištuką įkiškite į akumuliatorių E, kaip pavaizduota paveikslėlyje ⑬b - žalia lemputė D pradeda mirksėti ⑬b - po maždaug 1 valandos baterija bus įkraut
vaikams neprieinamoje vietoje - keturiais varžtais (nepateikiami) prie sienos patikimai pritvirtinkite pakabą L, kad ji būtų horizontali - prietaisą laikykite su uždėtu ašmenų gaubtu M - prieš padėdami prietaisą, alyva suvilgytu skuduru nušluostykite ašmenis, kad nerūdytų • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą arba kro
ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ ② A Заштитен штитник B Шраф за заштитниот механизам C Полнач D Зелена лампичка на полначот E Батерија F Сигурносен прекинувач G Прекинувач за активирање H Сечива за косење J Заштитник за врвот на сечивото K Отвори за вентилација L Шина за складирање (шрафовите не се доставуваат) M Заштита за сечивото N Кука на складот БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се прочитаат.
c) d) e) f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се поправи. Извлечете го штекерот од приклучокот пред извршување на било какви подесувања на апаратот, замена на приборот или складирање. Со овие мерки на внимателност ќе се избегне невнимателното вклучување на уредот. Тргнете го електричниот алат кој не го користите од допирот на децата. Не допуштајте работа со уредот на лица кои не се запознаени со него или кои го немаат прочитано ова упатство.
на алатот и да предизвикаат електричен удар на операторот) • Секогаш одржувајте ги отворите за вентилација чисти и без отпадоци • Во случај да дојде до електричен или механички дфект, апаратот треба веднаш да се исклучи и да се извлече приклучникот од мрежната приклучница ПО УПОТРЕБА • Носете ја машината за рачката со застанати сечива и при транспортирање или складирање на машината, секогаш ставајте је заштитата за сечивата (правилното ракување со машината ќе го намали ризикот од можни лични повреди предизв
• • • пред да ја исклучите ! по исклучување на машината, сечивата продолжуваат да се движат уште неколку секунди Заштитник за врвот на сечивото J ② - спречува повратен удар на алатот ќе се допрат цврсти предмети (како столбови на оградата или ѕидови на куќата) - ги заштитува сечивата од оштетување Држење и насочување на алатот - цврсто држете ја машината со двете раце и заземете безбеден став ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (кои) се означени со сива боја ⑮ - водете ја
• да бидат собрани посебно и да бидат вратени во соодветен објект за рециклирање - симболот ⑩ ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде време алатот да го фрлите ! извадете ја батеријата пред да ја фрлите машината Акумулаторската батерија треба прописно да се отстрани во отпад и не смее да се фрла во домашниот отпад (на тоа потсетува симболот ⑪) ! пред да се фрли акумулаторската батерија во отпад, заштитите ги нејзините полови - фрлете ја батеријата во овластен центар за собирање батерии ! батериите може да екс
2) a) b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. SIGURIA ELEKTRIKE Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike.
lëngje; shmangni kontaktin me to. Në rast se ndodh aksidentalisht kontakti, shpëlajeni me ujë. Në rast se lëngu bie në kontakt me sytë, kërkoni edhe ndihmë mjekësore. Lëngu i rrjedhur nga bateria mund të shkaktojë acarime ose djegie. 6) SHËRBIMI a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një person i kualifikuar për riparimet duke përdorur vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
- lidhni karikuesin C me burimin e energjisë si në ilustrim ⑬a - drita jeshile D do të ndizet duke treguar se karikuesi është gati për përdorim ⑬a - futni baterinë E në karikues si në ilustrim ⑬b - drita jeshile D do të pulsojë duke treguar se bateria po karikohet ⑬b - pas afro 1 ore bateria do të karikohet plotësisht dhe drita jeshile D do të qëndrojë aktive pas pulsimit ⑬c E RËNDËSISHME: - nëse drita jeshile D nuk pulson pas futjes së baterisë, kjo mund të nënkuptojë që: 1) b ateria është shumë e fto
Nëse vegla/karikuesi kanë defekt pavarësisht kujdesit të treguar në procedurat e prodhimit dhe të testimit, riparimi duhet të kryhet nga një qendër për shërbimin pas shitjes për veglat e punës të SKIL - dërgojeni veglën ose karikuesin të paçmontuar së bashku me provën e blerjes te shitësi ose qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.
محیط زیست •ابزارهای برقی ،باتری ها ،لوازم و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله های عادی خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا) -با توجه به مصوبه اروپایی EC/19/2012اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکیمستعمل و اجرای این مصوبه مطابق با قوانین کشوری ،ابزارهای برقی که به پایان عمر مفید خود رسیده اند باید جداگانه جمع آوری شده و به یک مرکز بازیافت مناسب و سازگار با محیط زیست انتقال یابند -منادعالمت 10یادآور این مسئله در هنگام دور انداخنت است! !قبل از دور اندا
توصیه های کاربردی •شارژ کردن باتری 13 کامال شارژ نشده است -باتری ابزارهای نوِ -شارژر Cرا مطابق شکل به برق وصل کنید a13 -چراغ سبز Dروشن شده و نشان می دهد که شارژر آماده کار است a13 -باتری Eرا مطابق شکل در شارژر قرار دهید b13 -چراغ سبز Dچشمک می زند و نشان می دهد که باتری در حال شارژ استb13 -باتری بعد از حدود 1ساعت بطور کامل شارژ شده و چراغ سبز Dبعد ازچشمک زدن روشن باقی می ماند c13 مهم: -اگر چراغ سبز Dبعد از قرار دادن باتری چشمک م
) بدر صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی ،از دستگاه استفاده نکنید .ابزار الکتریکی که منی توان آنها را قطع و وصل کرد .خطرناک بوده و باید تعمیر شوند. ) تقبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند.
) بباابزار الکتریکی در محیط هایی که درآن خطر انفجار وجود داشته و حاوی مایعات ،گازها و غبارهای محترقه باشد ،کار نکنید .ابزارهای الکتریکی جرقه هایی ایجاد می کنند که می توانند باعث آتش گرفنت گرد و بخار های موجود درهوا شوند. ) تهنگام کار با ابزار الکتریکی ،کودکان و سایر افراد را از دستگاه دور نگهدارید. درصورتیکه حواس شما پرت شود ،ممکن است کنترل دستگاه از دست شما خارج شود. ) 2ایمنی الکتریکی ) أدوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته باشد .
-قم بتركيب قضبان التخزين Lعلى احلائط على نحو آمن باستخدام 4براغي (ضبطها أفقيا؛ غير مرفقة) مع ً -استخدم غطاء الشفرة Mعند تخزين األداة؛ -قبل تخزين األداة ،قم مبسح شفرات القطع بقطعة قماش مشبعة بالزيتللحول دون حدوث تآكل؛ •إذا تعذر تشغيل األداة/الشاحن على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيع واالختبار ،فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع لشركة SKIL؛ -قم بإرسال األداة أو الشاحن دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلىالب
) باستخدم بالعدد الكهربائية فقط املراكم اخملصصة لذلك .قد يؤدي استخدام املراكم األخرى إلى اإلصابات إلى خطر نشوب احلرائق. ) تحافظ على إبعاد املراكم الذي ال يتم إستعماله عن مشابك الورق وقطع النقود املعدنية واملفاتيح واملسامير واللوالب أو غيرها من األغراض املعدنية الصغيرة التى قد تقوم بتوصيل املالمسني ببعضهما البعض .قد يؤدى تقصير الدارة الكهربائية بني مالمسى املركم على اإلحتراق أو إلى إندالع النار. ) ثقد يتسرب السائل من املركم عند سوء اإلستعمال .جتنب مالمسته .
قاطع سياج الشجيرات الالسلكي ) ثيجب عدم إساءة استخدام الكابل .ال تسئ استعمال الكابل حلمل العدة الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من املقبس .حافظ على إبعاد الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة .تزيد الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية. ) جاستخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء .يخفض استعمال كابل متديد مخصص لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية.
14 15 F G 16 17 L N M امللحقات COM.SKIL.
12 A B B 13 a D c b 142
1 0758 10,8 Volt 2 1 hour MAX 8 mm 900 /min 250 mm F B 1,5 kg EPTA 01/2003 G E L A N H K J C D M 3 8 4 5 6 9 10 7 11 Li 143
قاطع سياج الشجيرات الالسلكي 0758 2610Z04272 04/14 ИНСТРУМЕНТА Сертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.00477 Срок действия сертификата о соответствии по 18.06.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400, Химки Московской области ул. Ленинградская, 29 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Сертификат о соответствии RU C-DE.ME77.B.00380 Срок действия сертификата о соответствии по 15.05.