V3 Smart Band User Guide
Product Summary Short watch band Contact point of the recharging thimble Full-screen touch area (Support to slide up, down, left and right, and support long press selection) Heart rate Blood oxygen sensor Side button (turn the watch off by pressing it for 3 seconds) Long watch band Prompts: ※To make heart rate measurement more accurate, please wear the bracelet on the wrist away from the carpal bone; Please wear it close to the skin but not too tight.
Download "Band V3" App Search for "Band V3" in the app market to download and install. Add device Setting and Pairing Scanning nearby device... Click the plus icon in band V3 to add the device. Select the SKG band V3 from a nearby device.
Recharging contact point Magnetic recharger Recharging: If you need to charge the bracelet, place the bracelet on the charging stand and make sure that the charging contact of the bracelet is aligned with the metal contact of the recharging base. Prompts: ※If the bracelet hasn’t been used for a long time, the electricity quantity is used up, the watch needs a long time to start automatically; ※Before recharging, please clean up the bracelet’s contract point, to avoid residual sweat or water.
Product Parameters Type: S9246LA Bluetooth: Support BLE Bluetooth frequency: 2402-2480 MHz Bluetooth’s transmitting power: ≤10dBm(Max) Equipment requirements: ios 11 and above or Android 5.0 and above Waterproof grade: IP68 Input: 5V 0.09A Working temperature: 0℃~45℃ Storage temperature: -10~50℃ Regulation Information To view the relevant regulatory information, please go to set the regulatory information about the bracelet. Medical Disclaimer Warning: This product is not a medical device.
at the contact area between the bracelet and skin, the bracelet shall be cleaned with water regularly. If there is redness and swelling at the contact position, please discontinue use it immediately and consult your doctor. Electronic equipment In the places where the use of wireless devices have been expressly forbidden, do not use this device, otherwise it will interfere with other electronic equipment or cause other dangerous.
Access and Information Safety Go to the "Band V3" App and click "Mine > Settings > About" Band V3 "to view the user agreement, privacy statement, etc. Disclaimer This product is not a medical device and should not be used as a substitute for professional medical judgment. It is not designed or intended for use in the diagnosis of disease or other conditions, or in the cure, mitigation, treatment, or prevention of any condition or disease.
Disposal and Recycling Information This symbol (with or without a solid bar) on the device, batteries (included), and / or the packaging, indicates that the device and its electrical accessories (for example, a headset, adapter or cable) and batteries should not be disposed of as household garbage. Warning Thank you for purchasing SKG Products. If any manufacturinng defect problems occur within 12 months from the date of purchase, user can enjoy our our company's warranty service.
§ 15.19 Labelling requirements. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. § 15.21 Information to user.
This device was tested for typical body‐worn operations. To comply with RF exposure requirements, a minimum separation distance of 0cm must be maintained between the user’s body and the handset, including the antenna. Third‐party belt‐clips, holsters, and similar accessories used by this device should not contain any metallic components. Body‐worn accessories that do not meet these requirements may not comply with RF exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied or an approved antenna.
Bracelet Montre Intelligent V3 Guide de l’Utilisation
Aperçu du Produit Bracelet court Contact d’ aigueille de charge Zone tactile en plein écran (Glissement vers le haut, vers le bas, à gauche et à droite ainsi que la sélection par longue presse sont soutenus) Capteur de fréquence cardiaque, et d’oxygène sanguin Bouton latéral (Pressez longuement pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la montre) Bracelet long Conseils: ※Pour rendre la mesure de la fréquence cardiaque plus précise, veuillez porter le bracelet montre loin de l’os du poignet; portez-l
Téléchargez l’application ”Bracelet Montre V3“ Recherchez l’application « Bracelet Montre V3 » dans le marché d’application, téléchargez-la et installez-la Configuration et couplage Cliquez sur l’icône + dans Bracelet Montre V3 pour ajouter un dispositif. Sélectionnez le bracelet montre intelligent Bracelet Montre V3 parmi les dispositifs à proximité.
Contacts de charge Chargeur magnétique Charge: Pour charger le bracelet montre, placez le bracelet montre sur le socle de charge et assurez-vous que les contacts de charge du bracelet montre sont alignés avec les contacts métalliques du socle de charge.
Paramètres du produit Modèle de produit: S9246LA Bluetooth: BLE soutenu Fréquence Bluetooth: 2402-2480 MHz Puissance de transmission Bluetooth: ≤ 10 dBm (maximum) Exigences de dispositif: iOS 11 et plus ou Android 5,0 et plus Indice d’étanchéité: IP68 Entrée: 5V 0.
taches d’eau de surface avec un chiffon doux après que l’écran tactile soit mouillé. • Veuillez éviter de porter trop serré lors de l’utilisation quotidienne; gardez sèche la zone où le bracelet montre touche votre peau et nettoyez régulièrement le bracelet avec de l’eau. Si vous ressentez des symptômes tels que rougeur et gonflement dans la zone de contact, cessez immédiatement l’utilisation et consultez un médecin.
0 ° C ~ 45 ° C et stocker ce dispositif et ses accessoires dans la plage de température de -10°C~50°C. Lorsque la température ambiante est trop élevée ou trop basse, cela peut entraîner une défaillance du dispositif. Lorsque la température est inférieure à 5°C, les performances de la batterie peuvent être limitées.
Avertissements cocernant la batterie Il est interdit de démonter, taper, extraire ou mettre au feu la batterie au lithium intégrée au produit. La batterie, soumise à une pression d'air très faible, peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Évitez de placer la batterie dans un environnement à haute température ou de l'exposer à des rayons de soleil intenses pour éviter toute explosion. N'utilisez pas la batterie en continu en cas de gonflement excessif.
Afin d'éviter toute conséquence éventuelle sur l'environnement et la santé humaine résultant de la présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, les utilisateurs d'équipements électriques et électroniques doivent comprendre la signification du symbole de la poubelle barrée. Les DEEE ne doivent pas être jetés comme des déchets municipaux non triés et doivent être collectés séparément.
Pulsera Inteligente V3 Manual del Usuario
Visión general del producto Correa corta Área táctil de pantalla completa Contacto del dedal de carga (Admite deslizamiento hacia arriba, abajo, izquierda y derecha, y selección a través de mantener presionado) Sensor de ritmo cardíaco y oxígeno en sangre Botón lateral (Mantenga presionado durante 3 segundos para encender y apagar) Correa larga Aviso: ※ Para que la medición del ritmo cardíaco sea más precisa, lleve la pulsera en la muñeca evitando el hueso de la muñeca; cuando la lleva, péguela a la
Descargar la App "Pulsera V3" Busque la " Pulsera V3" en el mercado de aplicaciones, descárguela e instálela. Establecer y emparejar Haga clic en el icono del signo Más en la Pulsera V3 para agregar dispositivo. Seleccione la pulsera inteligente de Pulsera V3 entre los dispositivos cercanos.
Contacto de carga Cargador magnético Carga: Para cargar la pulsera, coloque la pulsera en la base de carga y asegúrese de que los contactos de carga de la pulsera estén alineados con los contactos de metal de la base de carga.
Parámetros del producto Modelo del producto: S9246LA Bluetooth: admite BLE Frecuencia de Bluetooth: 2402-2480 MHz Potencia de transmisión de Bluetooth: ≤ 10 dBm (máxima) Requisitos del dispositivo: iOS11 y superior o Android 5,0 y superior Grado impermeable: IP68 Entrada: 5 V 0.
eliminar las manchas de agua de la superficie antes de operar. • Evite llevarla demasiado apretado durante el uso diario; mantenga seca la parte de la pulsera en contacto con la piel y limpie el brazalete para la muñeca con agua limpia periódicamente. Si aparecen síntomas como enrojecimiento e hinchazón en el área de contacto, deje de utilizarla inmediatamente y consulte a un médico.
airline and do not use this device where the use of wireless devices is prohibited Seguridad del tránsito • Los dispositivos inalámbricos pueden interferir con el sistema de vuelo del avión; observe las disposiciones pertinentes de la aerolínea, no utilice este dispositivo en el lugar donde esté prohibido el uso de los dispositivos inalámbricos.
Advertencia de batería Queda prohibido desmontar, golpear, extruir o colocar en el fuego la batería de litio integrada en el producto. Bajo una presión muy baja del aire, la batería podría explotar o producir fugas de gases o líquidos inflamables. Evite colocar la batería en ambientes a altas temperaturas o dejarla expuesta a una luz solar intensa para evitar explosiones. No utilice la batería de forma continua en caso de que esté hinchada.
A fin de evitar los efectos potenciales sobre el medio ambiente y la salud humana como resultado de la presencia de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, los usuarios finales de equipos eléctricos y electrónicos deberán comprender el significado del símbolo del contenedor de basura tachado. No deseche los RAEE como residuos municipales sin clasificar, ya que estos deben ser recogidos por separado.
Интеллектуальное ручное кольцо V3 Инструкция по эксплуатации
Обзор продукта Короткий ремешок Контактная зона полного экрана Контакт зарядной верхней иглы (поддержка верхнему и нижнему скольжению, и выбору при долгом нажмание) Датчик сердцебиения и кислорода крови Боковая кнопка (Выключить при долгом нажмание на 3 секунды) Длинный ремешок Предупреждение: ※Чтобы точнее измерить сердцебиение, носить ручное кольцо на запястье,избежая от кости запястья. Приблизить к коже при ношение но не слишком сильно.
Скачать АРР “ручное кольцо V3” Искать“ручное кольцо V3” на рынке применения, скачать и установлять его. Добавить оборудование Настройка и спарение Сканирует соседнее оборудование… Нажать знак плюса “ручного кольца V3” и добавить оборудование. Выбрать “ручное кольцо V3 интелектуальное ручное кольцо” в соседном оборудование. Операция главного экрана Скользить вниз и входить на быструю настройку Скользить наверх и входить в список функционального меню Скользить налева и посмотреть первую запчасть.
Контакт зарядки магнито всасывающий зарядник Зарядка: Положить ручное кольцо в зарядном сидение, если нужно зарядить его, обеспечивая контакт зарядки ручного кольца совпает и присоединяет с металлическим контактом зарядного сидения. Предупреждение: ※Если ручное кольцо долго не воспользован и энергия батареи закончится, оно автоматически включается, ожидая долгое время при вторичном воспользование. ※Вычистить контакт зарядки ручного кольца перед зарядкой, избежая от остадка пота или влажности.
Параметры продукта Модель продукта: S9246LA Синий зуб: поддержка BLE Частота синего зуба: 2402-2480 MHz Мощность выпуска синего зуба: ≤ 10 dBm (максимум) Требование к оборудованию: iOS11и выше или Android 5.0 и выше Класс водонепроницаемости: IP68 Вход: 5V 0.
ношение, не поддерживает купанию,душу,сауне, аквалангу. • Котактный экран ручного кольца не поддерживает операции под водой. Операции после вычистки воды на поверхности мягкой тканью когда увлажняет. • Избежать от тесного ношения в повседневном воспользование. Просим сохранять сухость ручного кольца и контактное место кожи, регулярно чистить ремешок чистой водой. Просим сразу прекратить воспользование и обратиться к врачу когда появляется воспаление и другие симптомы в контактном месте.
оборудования. Когда температура ниже чем 5°C,свойство батарии может ограниченным. Права и безопасность информации Войти в АРР “ручное кольцо V3”, нажать “мой>настройку> о “ручном кольце V3”и посмотреть Соглашение с абонентом,конфиденциальное заявление и т.д.. Отказ от ответственности Данный продукт не является медицинским устройством и не должен использоваться в качестве замены профессионального медицинского заключения.
Информация по утилизации и переработке Данный символ (со сплошной полосой или без нее) на устройстве, батарее (в комплекте) и/или упаковке указывает на то, что устройство и его электрические принадлежности (например, гарнитура, адаптер или кабель) и батареи не следует выбрасывать как бытовой мусор. Предупреждение Благодарим вас за покупку продукции SKG.
несет ответственность за доставку бытовой техники в такие пункты сбора или в аналогичные пункты сбора. Приложив такие небольшие личные усилия, вы вносите свой вклад в переработку ценного сырья и очистку от токсичных веществ.
V3スマートブレスレット ユーザーガイド
製品概要 ショートストラップ フルスクリーンタッチ エリア 充電エジェクタ ーピン接点 (上下左右のスライドをサ ポートし、長押しして選 択します) 心拍数、血中酸 素センサー サイドボタン (3秒長押しすると、オン /オフにすることができます) ロングストラップ ヒント: ※心拍数測定をより正確にするために、ブレスレットを手首( 手根骨の位置を避ける)に着用してください。着用する際、肌 に密着させてください(きつく締めすぎないようにする)。 ※ブレスレットとストラップは健康材質を使用しますので、安 心に着用できます。個人差がありますので、着用時に肌の不快 感などがある場合、着用を停止し、医師にご相談ください。 ペアリング待ちモードに入る 初めて使用する場合、電源ボタン(サイドボ タン)を6秒長押しして、ウォッチが振動し てロゴが表示される場合、起動でき、ペアリ ング待ちモードに入ります。 43
「ブレスレットV3」 Appをダ ウンロード アプリストアで「ブレスレットV3」を検 索し、ダウンロードしてインストールしてく ださい。 設定とペアリング デバイスを追加 CブレスレットV3の「+」アイコンをクリ ックし、デバイスを追加します。近くのデ バイスからブレスレットV3スマートブ レスレットを選択します。 近くのデバイスをスキャンしています… 主画面の操作 下にスワイプし、クイック設定に入り ます 上にスワイプし、機能メニューリスト に入ります 左にスワイプし、最初のウィジェット を表示します 右にスワイプし、通知を表示します 2秒長押しして、ウォッチフェイスを 編集します 押す ウォッチをウェイクアップ 画面オン、画面オフ 前の画面に戻る 押し続ける 電源オン、電源オフ 44
充電接点 磁気充電器 充電: ブレスレットを充電するには、ブレスレットを充電ベースに置 き、ブレスレットの充電接点が充電ベースの金属接点と揃える ことを確保してください。 ヒント: ※ブレスレットを長時間使用しない場合、電池残量がなくなり、 再使用する際、自動的にオンになる前に、長時間待つ必要があ ります; ※充電前にブレスレットの充電接点をきれいにして、汗や水分 の残留を避けてください。 ハンドストラップを交換 スイッチを回して押し続けると、ストラップを取り外し、また は取り付けることができます。 包装明細書 ブレスレット本体/充電ベース/ユーザーガイド 45
製品パラメータ 製品モデル:S9246LA ブルートゥース:BLEをサポート ブルートゥース周波数:2402-2480 MHz ブルートゥース送信電力:≤ 10 dBm (最大) デバイス要求:iOS11以上またはAndroid 5.0以上 防水等級: IP68 入力: 5V 0.
水でリストバンドを洗ってください。接触部に赤く腫れあがる などの症状が生じた場合、直ちに使用を中止し、医師にご相談 ください。 電子デバイス ワイヤレスデバイスの使用を禁止する明確な規定がある場所で は、このデバイスを使用しないでください。でなければ、他の 電子デバイスに干渉し、または他の危険を引き起こす可能性が あります。 電池安全 • 充電時、充電ベースとデバイスを乾燥した環境に保ってくだ さい。濡れた手で充電ベースに触れないでください。充電ベー スが水やその他の液体に浸すことを避けてください。 • 電池の液漏れ、過熱、発火や爆発を防ぐために、電池を分解/ 改装したり、異物を挿入したり、電池を水やその他の液体に浸 したりしないでください。 • 電池を落下したり、押し出したり、穴を開けたりしないでく ださい。電池内部短絡や過熱を避けるために、電池を大きな外 部圧力にさらさないでください。 • このデバイスには、取り外し不能の内蔵電池があります。電 池やデバイスの損傷を避けるために、電池を自ら交換しないで ください。電池は、授権されたサービスセンターによって交換 されます。 • 電池を現地の説明に従って処置
交通安全 • ワイヤレスデバイスは、航空機のフライトシステムに干渉す る可能性があります。航空会社の関連規定を遵守してください。 ワイヤレスデバイスの使用が禁止されている場所では、このデ バイスを使用しないでください。 権限と情報セキュリティ 「ブレスレットV3」Appで、「マイ >設定 >ブレスレットV3に ついて」をクリックし、ユーザープロトコル、プライバシー声 明などをご覧ください。 48
V3 Smart Armband Benutzerhandbuch
Produktübersicht Kurzer Riemen Kontakte des Ladeauswurfs Vollbild Touchbereich (Unterstützt Wischen nach oben, unten,links, rechts und langes Drücken zur Auswahl) Herzfrequenzund Blutsauerstoffsensoren Seitliche Tasten (Zum Ein- und Ausschalten 3 Sekunden lang gedrückt halten) Langer Riemen Hinweis: ※Um genauere Herzfrequenzmessungen zu erhalten, tragen Sie das Armband am Handgelenk, nicht am Handgelenksknochen; es sollte dicht an der Haut, aber nicht zu eng anliegen.
Laden Sie die "Armband V3" App herunter Search for "Armband V3" in the app market to download and install. Einrichtung und Kopplung Klicken Sie auf das Plus-Symbol im Armband V3, um ein Gerät hinzuzufügen. Wählen Sie das Armband V3 unter den in der Nähe befindlichen Geräten aus. Hinzufügen von Geräten Nach Geräten in der Nähe suchen...
Kontakte zum Laden Magnetisches Ladegerät Aufladen: Legen Sie das Armband zum Aufladen in die Ladestation und achten Sie darauf, dass die Ladekontakte des Armbands mit den Metallkontakten der Ladestation ausgerichtet sind.
Produktparameter Produkt-Nr.:S9246LA Bluetooth: BLE Unterstützung Bluetooth-Frequenz: 2402-2480 MHz Bluetooth Sendeleistung:≤ 10 dBm (max) Geräteanforderungen: iOS 11 und höher oder Android 5.0 und höher Wasserdicht: IP68 Eingang: 5V 0.09A Betriebstemperaturbereich: 0°C - 45°C Lagertemperaturbereich: -10-50℃ Regulatorische Informationen Um die relevanten regulatorischen Informationen anzuzeigen, rufen Sie Einstellungen - Über das Armband - Regulatorische Informationen auf.
Bedienung zu trocknen. • Bitte vermeiden Sie es, das Armband beim täglichen Gebrauch zu eng zu tragen; halten Sie den Bereich, der mit der Haut in Berührung kommt, trocken und reinigen Sie das Armband regelmäßig mit Wasser. Wenn Symptome wie Rötungen oder Schwellungen an der Kontaktstelle auftreten, beenden Sie die Anwendung sofort und suchen Sie einen Arzt auf.
Verkehrssicherheit • Drahtlose Geräte können die Flugsysteme des Flugzeugs stören. Bitte beachten Sie die entsprechenden Vorschriften der Fluggesellschaften und verwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten, an denen drahtlose Geräte verboten sind. Berechtigungen und Informationssicherheit Rufen Sie die " Armband V3"-App auf und klicken Sie auf "Mein > Einstellungen > Über "Armband V3", um die Benutzervereinbarung, die Datenschutzerklärung usw. anzuzeigen.
Batteriewarnun Der eingebaute Lithium-Akku des Geräts darf nicht zerlegt, Stoß- oder Druckeinwirkungen ausgesetzt oder ins Feuer geworfen werden. Der Akku kann bei sehr niedrigem Luftdruck explodieren, sich entzünden oder zu einer Gasfreisetzung führen. Zur Verhinderung einer Explosion, vermeiden Sie die Benutzung des Akkus in einer Umgebung mit hoher Temperatur und setzen Sie ihn keiner starken Sonneneinstrahlung aus. Den Akku im Falle einer Verformung (Aufblähen) nicht verwenden.
Wichtige Hinweise 1. Beim Kauf des Geräts, wird der Verkäufer einen gültigen Kaufnachweis ausstellen. 2. Die Garantiekarte und der Kaufnachweis müssen vom Benutzer ordnungsgemäß aufbewahrt werden, bei deren Verlust besteht kein Garantieanspruch. 3. Falls ein Defekt des Geräts eintritt, der nicht durch den Benutzer hervorgerufen wurde, kann der Benutzer innerhalb der Garantiezeit die Garantiekarte und den Kaufnachweis dem SKG-Kundendienstzentrum zur Inanspruchnahme einer kostenlosen Reparatur vorlegen.
Braccialetto intelligente V3 Guida utente
Panoramica del prodotto Cinturino corto Contatto ditale della ricarica Area tocco a schermo intero (Supporto scorrevole su e giù, sinistra e destra, e premere a lungo per selezionare) Sensore di frequenza cardiaca ed ossigeno nel sangue Tasto laterale (Premere a lungo per 3 secondi per accendere / spegnere la macchina) Cinturino lungo Consigli: ※ Per rendere la misurazione della frequenza cardiaca più accurata, si prega di indossare l'orologio al polso lontano dall'osso del polso; Si prega di adattars
Scarica l'app "braccialetto V3" Cercare "braccialetto V3" nel mercato delle applicazioni, scaricarlo ed installarlo. Configurazione ed accoppiamento Aggiungi dispositivo Fare il clic sull'icona più nel bracciale V3 per aggiungere un dispositivo. Selezionare braccialetto V3 smart bracelet dai dispositivi vicini. Scansione per dispositivi vicini...
Contatto di ricarica Caricatore magnetico Carica: Per caricare il braccialetto, si prega di mettere il braccialetto sulla base della ricarica ed assicurarsi che il contatto della ricarica del braccialetto sia allineato con il contatto metallico della base della ricarica.
Parametri del prodotto Modello del prodotto: S9246LA Bluetooth: BLE Frequenza Bluetooth: 2402-2480 MHz Frequenza della trasmissione di Bluetooth: ≤10dBm (massimo) Requisiti dell'attrezzatura: iOS11 e versioni successive o Android 5,0 e versioni successive Grado impermeabile: IP68 Ingresso: 5V 0.
• Evitare di indossare troppo stretto nell'uso quotidiano; Si prega di tenere le parti del braccialetto a contatto con la pelle asciutte e pulire il braccialetto regolarmente con l’acqua. Se si verificano I sintomi come l’arrossamento ed il gonfiore nel sito del contatto, interrompere immediatamente l'uso e consultare un medico.
Sicurezza stradale • Le apparecchiature wireless possono interferire con il sistema di volo dell'aeromobile; Si prega di rispettare le normative pertinenti della compagnia aerea e di non utilizzare questo dispositivo nel luogo in cui i dispositivi wireless sono vietati. Limitazione e sicurezza delle informazioni Vai all'app "bracelet V3", fai il clic su "My>Settings>About" bracelet V3 " per visualizzare il contratto utente, l'informativa sulla privacy, ecc.
comprimere o forare la batteria con oggetti duri. La perdita della batteria, il surriscaldamento o lo scoppio di un incendio possono verificarsi se la batteria viene distrutta. Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio Questo simbolo (con o senza una barra piena) sul dispositivo, sulle batterie (incluse) e/o sulla confezione indica che il dispositivo e i suoi accessori elettrici (ad esempio, un auricolare, un adattatore o un cavo) e le batterie non devono essere smaltiti come spazzatura domestica.
Per evitare i potenziali effetti sull'ambiente e sulla salute umana derivanti dalla presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, gli utenti finali di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono comprendere il significato del simbolo del bidone della spazzatura barrato. Non smaltire i RAEE come rifiuti urbani indifferenziati e raccogliere tali RAEE separatamente.