User's Manual
材质:105g 铜版纸
尺寸:76*76mm
骑马钉
印刷颜色:单黑
封面背面留白
- 01 -
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~09
10~19
20~29
30~39
40~49
Contents
User Manual
True Wireless Earbuds
- 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 - - 09 -
Thank you for purchasing the Odec OD-E2 True Wireless Earbuds. Please read this
user manual carefully and keep it for future reference. If you need any assistance,
please contact our support team with your product model number and Amazon
order number.
Package Contents
True Wireless Earbuds
Charging Case
Three Pairs of Ear-Tips (S / M / L)
USB-A to C Cable
User Manual
Warranty Card
Product Diagram
Getting Started
Charging
Fully charge the charging case before first use. To charge, connect the case to
a USB charger or charging port with the included USB-A to C cable. When the
LED battery level indicator lights are solid white, the case is fully charged.
Charging takes around 1.5 hours. The earbuds should be stored in the case when
not in use.
Specifications
Earbuds
Charging Case
Model
Technology
Driver (each channel)
Sensitivity
Frequency Range
Impedance
Microphone Type
Microphone Sensitivity
Microphone Frequency Range
Charging Time
Battery Type
Operating Range
IP Rating
Weight
OD-E2
BT5, A2DP, AVRCP, HFP
1 x 12mm / 0.24” speaker driver
105dB ±3dB SPL (at 1KHz/1mW)
20Hz - 20kHz
32 ohm ±15%
MEMS MIC (microphone chip)
-38dB ±1dB (at 1kHz)
200Hz - 8kHz
80minutes
Li-polymer (2 x 40mAh)
10m / 33ft
IPX5
8.7g / 0.3oz (pair)
Charging Input
Charging Time
Battery Type
Weight
DC 5V
1.5 hours
Li-polymer (450mAh)
33.6g /1.2oz
Turning On / Off
Turn On
Remove both earbuds from the charging case, or touch and
hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 5 seconds
when they are turned off
Return both earbuds to the charging case, or hold on the
touch-sensitive panels on both earbuds for 5 seconds
Quadruple-tap the touch-sensitive panel on either earbud to
disconnected the connected device
Pairing
Starting with the earbuds in the case:
Using the Left/Right Earbud Only
Starting with the earbuds in the case:
Regular Use After Pairing
Once the earbuds are successfully paired with your device, they can be
switched on and off as follows:
Take the left and right earbuds out of the case. They will turn on automatically.
Please pair within 5 mins, if not it will turn off automatically
Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbuds
From the list of available devices, find and select “ODEC OD-E2”
1.
2.
3.
Take the left/right earbud out
Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbud
From the list of available devices, find and select “ODEC OD-E2”
1.
2.
3.
Take the earbuds out of the charging case, and they will turn on and connect
automatically
To power off, put the earbuds back in the charging case, and they will begin
charging
•
•
When you turn on the earbuds, they will automatically reconnect to the
last-paired device or enter pairing mode if no paired device is found
In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after 5 minutes if no
devices are paired
If one of the earbuds has no sound output, put both earbuds back in the
charging case and take them out again
The wireless operating range is 10m (33ft). If you exceed this range, the
earbuds will disconnect from your paired device. The connection will be
re-established if you re-enter the wireless range within 5 minutes. The earbuds
will automatically reconnect to the last paired device. To connect with other
devices, repeat the previous pairing steps
•
•
•
•
Keep away from liquids and extreme heat
Don’t use the earbuds at high volume for extended periods, as this may cause
permanent hearing damage or loss
CE Statement
Max RF power level:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC
Council Recommendation (1999/519/EC).
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing
loss.
Hereby, our company declares that the radio equipment type (True Wireless
Earbuds, OD-E2) complies with Directive 2014/53/EU.
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
•
•
Notes
Controls & LED Indicators
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the earbuds.
Music will automatically pause when you receive an incoming phone call and
resume once the call has ended.
Play or pause
Skip to the next track
Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the right earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the left earbud
Tap the touch-sensitive panel on the right earbud
Tap the touch-sensitive panel on the left earbud
Short press the indicator switch
Taking Calls
Answer a call
End a call
Reject an
incoming call
Use Siri or other
voice assistants
Double-tap touch-sensitive panel on either earbud
Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud
Long press the touch-sensitive panel on either earbud
Long press the touch-sensitive panel on either earbud
LED Battery Level Indicator
Flashing white
Solid white
Status
Case charging
Case fully charged
LED Charging Indicator
Orange light
Off (after charging)
Status
Earbuds charging
Earbuds fully charged
LEDBatteriestandsanzeige
Weißblinkend
FestesWeiß
Status
Fall charging
Fall fully Ladungd
LEDLadeanzeige
Orangefarbenes Licht
Aus (nach dem Aufladen)
Status
Aufladen der Ohrhörer
Ohrhörer voll aufgeladen
FAQ
The earbuds are on, but not connecting to my device
For the earbuds and your device to establish a connection, you need to put
them both in pairing mode. Please follow the instructions in the Pairing section of
this manual.
I’ve connected the earbuds with my smartphone but can’t hear any sound
Double-check the volume level on your smartphone and the earbuds. Some
smartphones require you to set up the earbuds as an audio output device before
the audio can be transmitted. If you’re using a music player or other device,
please make sure it supports the A2DP profile.
The sound isn’t very clear or the caller can’t hear my voice clearly
Adjust the volume on your smartphone and the earbuds. Try moving closer to
your smartphone to rule out the possibility of interference or wireless range-relat-
ed issues.
What’s the wireless range of the earbuds?
The maximum range is 10m (33ft). However, the actual range depends on
environmental factors. For optimal performance, keep your device connected
within a range of roughly 4m to 8m and make sure that there are no major
obstacles (like reinforced steel walls) between the earbuds and your device.
The earbuds won’t turn on
Try charging the earbuds for a while. If the earbuds still won’t power on, please contact
our support team at the email address given in ‘Warranty & Customer Support.’
I put the earbuds back in the charging case, but the earbuds are still connected
The charging case is probably out of power. Try charging it.
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below that
corresponds with your region. Please include your Amazon order number and
product model number.
Amazon US orders: odecservice@outlook.com
Amazon EU orders: odeceuservice@hotmail.com
Amazon CA orders: odeccaservice@outlook.com
*Please note, Odec can only provide after-sales service for products purchased directly from
Odec. If you have purchased from a different seller, please contact them directly for service or
warranty issues.
Product Care & Use
- 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 -
Vielen Dank, dass Sie sich für die Odec OD-E2 True Wireless Earbuds entschieden
haben.Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.Wenn Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich
bitte mit Ihrer Produktmodellnummer und der Amazon-Bestellnummer an unser
Support-Team.
Packungsinhalt
Echte drahtlose Ohrhörer
Ladekoffer
Drei Paar Ohrstöpsel (S / M / L)
USB-A zu C Kabel
Benutzerhandbuch
Garantiekarte
Produktdiagramm
Erste Schritte
Laden
Laden Sie den Ladekoffer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Zu
berechnen, connect den Fall an ein Ladegerät oder USB -Ladeanschluss mit
dem mitgeliefertenUSB-A bis C -Kabel.WenndieLED -Batterieanzeigeleuchtet
sindsolideweiß,ist der Fall vollständig geladen ist.Der Ladevorgang dauert ca.
1,5 Stunden. Die Ohrhörer sollten bei Nichtgebrauch im Koffer aufbewahrt
werden.
Spezifikationen
Ohrhörer
Ladekoffer
Modell
Technologie
Treiber (jeder Kanal)
Empfindlichkeit
Frequenzbereich
Impedanz
Mikrofontyp
Mikrofonempfindlichkeit
Mikrofonfrequenzbereich
Ladezeit
Batterietyp
Arbeitsbereich
IP-Bewertung
Gewicht
OD-E2
BT5, A2DP, AVRCP, HFP
1 x12mm / 0,24“Lautsprechertreiber
105dB± 3dBSchalldruck (bei 1kHz / 1mW)
20Hz-20kHz
32Ohm± 15%
MEMS MIC(Mikrofonchip)
-38dB±1dB (bei 1 kHz)
200Hz- 8kHz
80Minuten
Li-Polymer (2 x40mAh)
10m / 33ft
IPX5
8,7g /0,3oz (Paar)
Ladeeingang
Ladezeit
Batterietyp
Gewicht
DC 5V
1,5Stunden
Li-Polymer (450mAh)
33,6g /1.2oz
Pairing
Beginnend mit den Ohrhörern im Fall:
Nurmitdem linken /rechten Ohrhörer
Beginnend mit den Ohrhörern im Fall:
Regelmäßige Verwendung nach dem Pairing
Sobald die Ohrhörer erfolgreich mit Ihrem Gerät gekoppelt wurden,können sie
wie folgt ein- und ausgeschaltet werden:
Take den linken und rechten Ohrhörern des Gehäuses aus. Sie werden
automatisch eingeschaltet .Bitte paaren innerhalb von5 mins , wenn nicht
deaktivieren automatisch
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion des Geräts, das Sie mit den Ohrhörern
koppeln möchten
SuchenSie inder Liste der verfügbaren Geräte „ODEC OD-E2“und wählen Sie
es aus.
1.
2.
3.
Nehmen Siedenlinken / rechtenOhrhörer heraus
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion des Geräts, das Sie mit dem Ohrhörer
koppeln möchten
SuchenSie inder Liste der verfügbaren Geräte„ODECOD-E2“undwählen Sie
es aus.
1.
2.
3.
ŸNehmen Siedie Ohrhörern aus dem Ladekoffer,undsieschaltet sich einund
schließen Sieautomatisch
Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer wieder in den Ladekofferundsie werden
aufgeladen
•
•
Wenn Sie die Ohrhörer einschalten, werden sie automatisch wieder mit dem zuletzt
gekoppelten Gerät verbunden oder wechseln in den Pairing-Modus, wenn kein
gekoppeltes Gerät gefunden wird
Im Pairing-Modus werden die Ohrhörer nach 5 Minuten automatisch
ausgeschaltet,wenn keine Geräte gekoppelt sind
Wenn einer der Ohrhörer keine Tonausgabe hat, legen Sie beide Ohrhörer wieder
in den Ladekoffer und nehmen Sie sie wieder heraus
Die Funkreichweite beträgt 10m (33ft). Wenn Sie diesen Bereich überschreiten,
werden ziehen Sie die Ohrhöreraus Ihrem verbundenen device. Die Verbindung
wird wieder hergestellt werden , wenn Sie das Funkreichweite innerhalb erneut
eingeben 5 - Minute - s. T er e arbuds automatisch mit dem zuletzt wieder wird
gekopp. Um eine Verbindung mit anderen Geräten, r an wiederholen die
vorherigenpLüften Schritte
•
•
•
•
KEEP weg von Flüssigkeiten und extremer Hitze
Don'tverwenden , umdie Ohrhörer bei hohen Lautstärke übereinen längeren
Zeitraum, da dies dauerhafte Gehörschäden oder Verlust verursachen kann
Maximaler
HF-Leistungspegel:
BT classic (2402–2480 MHz): Eine Bewertung derHF-Exposition von2,1 dBmwurde
durchgeführt, um zu beweisen, dass dieses Gerät keine schädlichen
EM-Emissionen über dem in der Empfehlung des EG-Rates(1999/519 /)
angegebenen Referenzpegel erzeugt. EG).
VORSICHT: EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP
ERSETZT WIRD.Entsorgung gebrauchter Batterien gemäß den Anweisungen.
Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern und Kopfhörern kann zu Hörverlust
führen.
Hiermit erklärt unser Unternehmen, dass der Funkgerätetyp (True Wireless
Earbuds, OD-E2)entspricht derRichtlinie2014/53/ EU.
Hinweis: Dieses Gerät darf in jedem Mitgliedstaat der EU verwendet werden.
•
•
Anmerkungen Anrufe annehmen
Beantworten
Sieeinen Anruf
Einen eingehenden
Anruf ablehnen
Verwenden Sie
Siri oder andere
Sprachassistenten
Doppeltippen berührungsempfindlichen Tafel auf beiden
Ohrhörern
Endein Anruf
Tippen Sie doppelt auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld aneinem der Ohrhörer
Drücken Sie lange auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld aneinem der Ohrhörer
Drücken Sie lange auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld an einem der Ohrhörer
LED Indicateur deniveau de batterie
Blancclignotant
Blancuni
Statut
Cas charging
Casentièrement chargéd
LED Indicateur decharge
Lumière orange
Éteint (après la charge)
Statut
Chargement des écouteurs
Écouteurs complètement chargés
Prendre des appels
Répondre à
un appel
Rejeter un
appel entrant
Utiliser Siri ou
d'autres assistants
vocaux
Double-cliquez sur lepanneau tactile de chaque earbud
Endun appel
Appuyez deux fois surle panneau tactile sursoit earbud
Appuyez longuement sur le panneau tactile de l'un ou
l'autre des écouteurs
Appuyez longuement surle panneau tactile de l'un ou l'autre
des écouteurs
LED Indicador denivel de batería
Blancointermitente
Blancosólido
Estado
Caso charging
Casototalmente acusado
LED Indicador decarga
Luz naranja
Apagado (después de cargar)
Estado
Carga de auriculares
Auriculares completamente cargados
Tomando llamadas
Contestaruna
llamada
Rechazar una
llamada entrante
Usa Siri u otros
asistentes de voz
Toque dos veces elpanel sensible al tacto en cualquiera de
los auriculares
Enduna llamada
Toque dos vecesel panel sensible al tacto encualquiera de
los auriculares
Mantenga presionado el panel sensible al tacto en
cualquiera de los auriculares
Mantenga presionado el panel sensible al tacto en
cualquiera de los auriculares
LEDIndicatore dellivello di batteria
Biancolampeggiante
Biancofisso
Estado
Case charging
Caricare completamente lacustodia
LED indicatore dicarica
Luce arancione
Spento (dopo la ricarica)
Stato
Auricolari in carica
Auricolari completamente carichi
Rispondere alle chiamate
Rispondi auna
chiamata
Rifiuta una
chiamata in arrivo
Usa Siri o altri
assistenti vocali
Tocca duevolte il pannello sensibile al tocco su uno degli
auricolari
ENDuna
chiamata
Tocca due volteil pannello sensibile al tocco su uno degli
auricolari
Premi a lungo il pannello sensibile al tocco su uno degli
auricolari
Premi a lungo il pannello sensibile al tocco su uno degli
auricolari
FAQ
Die Ohrhörer sind eingeschaltet, stellen jedoch keine Verbindung zu
meinem Gerät her
Damit die Ohrhörer und Ihr Gerät eine Verbindung herstellen können, müssen Sie
beide in den Pairing-Modus versetzen. Befolgen Sie die Anweisungen im
Abschnitt Pairing dieses Handbuchs.
Ich habe die Ohrhörer mit meinem Smartphone verbunden, kann aber
keinen Ton hören
Überprüfen Sie die Lautstärke Ihres Smartphones und der Ohrhörer. Bei einigen
Smartphones müssen Sie die Ohrhörer als Audioausgabegerät einrichten, bevor
das Audio übertragen werden kann. Wenn Sie einen Musikplayer oder ein
anderes Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass es das A2DP-Profil unterstützt.
Der Ton ist nicht sehr klar oder der Anrufer kann meine Stimme nicht klar
hören
Passen Sie die Lautstärke Ihres Smartphones und der Ohrhörer an.Versuchen Sie
bewegen näher an Ihrem Smartphone die Möglichkeit von Störungen
auszuschließen oder Wireless -Reichweite-Fragen.
Was ist die Funkreichweite der Ohrhörer?
Die maximale Reichweite beträgt10 m (33 ft).Allerdings hängt die tatsächliche
Reichweitesauf Umweltfaktoren.Um eine optimale Leistung zu erzielen, halten
Sie Ihr Gerät ineinem Bereich von etwa 4 bis 8 m angeschlossenund stellen Sie
sicher, dass sich zwischen den Ohrhörern und Ihrem Gerät keine größeren
Hindernisse (wie verstärkte Stahlwände) befinden.
Garantie & Kundendienst
Bei Fragen, Support oder Garantieansprüchen kontaktieren Sie uns unter der unten
angegebenen Adresse, die Ihrer Region entspricht.Bitte geben Sie Ihre Amazon-Bestell-
nummer und Produktmodellnummer an.
Amazon US-Bestellungen:odecservice@outlook.com
AmazonEU-Bestellungen:odeceuservice@hotmail.com
Amazon CA-Bestellungen:odeccaservice@outlook.com
* Bitte beachten Sie,ODECkann nur bieten nach-Sales -Service für Produkte direkt von gekauftODEC.Wenn
Sie bei einem anderen Verkäufer gekauft haben, wenden Sie sich bei Service- oder Garantieproblemen direkt
an diesen.
CE-Erklärung
Die Ohrhörer lassen sich nicht einschalten
Laden Sie die Ohrhörer eine Weile auf. Wenn sich die Ohrhörer immer noch nicht
einschalten lassen, wenden Sie sich bitte an unser Support-Team unter derunter Garantie
und Kundendienst angegebenenE-Mail-Adresse.
Ich habe die Ohrhörer wieder in den Ladekoffer gelegt, aber die Ohrhörer sind
immer noch angeschlossen
DerLadekoffer istwahrscheinlichnicht mit Strom versorgt.Versuchen Sie es aufzuladen.
Produktpflege & Verwendung
Bedienelemente und LED-Anzeigen
Audio streamen
Nach dem Pairing können Sie Audio drahtlos von Ihrem Gerät auf die Ohrhörer streamen.
Die Musik wird automatisch angehalten , wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten
und wieder auf,sobald der Anrufwirdbeendet.
Spielen oder
pausieren
Weiter zu den
nächsten Titel
Direkt zum dem
vorherigen Titel
Lautstärke
runter
Überprüfen
Sie die
verbleibend
e Batterie
Lautstärke
erhöhen
Tippen Sie doppelt auf das berührungsempfindliche Bedienfeld
an einem der Ohrhörer
Triple-tap die berührungsempfindliche Panelaufder rechten
Ohrstöpsel
Dreifach-Tippender berührungsempfindlichen Tafelaufder
linkenearbud
Tippen Sie auf dasberührungsempfindliche Bedienfeld am
rechtenOhrhörer
Tippen Siedas berührungsempfindliche Feld aufderlinken
Ohrhörer
Drücken Sie kurz den Anzeigeschalter
Lecture ou pause
Passer àla
piste suivante
Passer àlapiste
précédente
Baisser le volume
Vérifiez la
batterie
restante
Monter le
son
Appuyez deux fois sur le panneau tactile de l'un des écouteurs
Tripledu panneau tactilesurla droiteoreillebourgeon
Triple-appuyez surle panneau tactilesurlagaucheearbud
Appuyez sur lepanneau tactile del'écouteurdroit
Appuyez surle panneau tactile del'écouteurgauche
Appuyez brièvement sur l'interrupteur de l'indicateur
- 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 -
- 26 -
- 27 - - 28 - - 29 -
Merci d'avoir acheté les écouteurs sans fil Odec OD-E2 True. Veuillez lire
attentivement ce manuel d'utilisation et le conserver pour référence ultérieure.Si
vous avez besoin d'aide, veuillez contacter notre équipe d'assistance avec le
numéro de modèle de votre produit et le numéro de commande Amazon.
Contenu du colis
Écouteurs véritables sans fil
Cas de charge
Trois paires d'embouts (S / M / L)
Câble USB-A vers C
Manuel de l'Utilisateur
Carte de garantie
Diagramme de produit
Mise en route de la
charge
Chargez complètement l'étui de chargement avant la première utilisation.Pour
charger, connect le cas d'un chargeur USB ou unport decharge avec le inclus
USB-A à Ccâble.Lorsquelesvoyants LED du niveau de la batteriesontblancs
fixes,le boîtier est complètement chargé.La charge prend environ1,5heure.
Les écouteurs doivent être rangés dans l'étui lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Caractéristiques
Écouteurs
Cas de charge
Modèle
La technologie
Pilote (chaque canal)
Sensibilité
Gamme de fréquences
Impédance
Type de microphone
Sensibilité du microphone
Gamme de fréquences du microphone
Temps de charge
Type de batterie
Plage de fonctionnement
Classement IP
Poids
OD-E2
BT5, A2DP, AVRCP, HFP
1haut-parleur12mm / 0,24"
105dB± 3dB SPL (à 1KHz / 1mW)
20Hz-20kHz
32ohms± 15%
MEMS MIC(puce de microphone)
-38dB±1dB (à 1kHz)
200Hz- 8kHz
80minutes
Li-polymère (2 x40mAh)
10m / 33pieds
IPX5
8,7g /0,3oz (paire)
Entrée de charge
Temps de charge
Type de batterie
Poids
DC 5V
1,5heures
Li-polymère (450mAh)
33,6g /1,2oz
Couplage
En commençant par les écouteurs dans l'étui:
Utilisation del'écouteurgauche /droit uniquement
En commençant par les écouteurs dans l'étui:
Utilisation régulière après l'appairage
Une fois que les écouteurs sont correctement couplés avec votre appareil, ils
peuvent être allumés et éteints comme suit:
Take les oreillettes gauche et droite sur le cas.Ils s'allumeront automatiquement.
S'il vous plaît apparier àmoins de5 mins, sinon il éteint automatiquement
Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous souhaitez coupler
avec les écouteurs
Dansla liste des périphériques disponibles, recherchez et sélectionnez «ODEC OD-E2»
1.
2.
3.
Retirezl'écouteurgauche / droit
Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous souhaitez coupler
avec l'écouteur
Dans la liste des périphériques disponibles, recherchez et sélectionnez «ODEC
OD-E2»
1.
2.
3.
Prenez les écouteurs sur le cas decharge,etils s'allumentet seconnecter
automatiquement
Pour éteindre, remettez les écouteurs dans l'étui de chargement et ils
commenceront à charger
•
•
Lorsque vous allumez les écouteurs, ils se reconnectent automatiquement au
dernier appareil jumelé ou passent en mode d'appairage si aucun appareil
jumelé n'est trouvé
En mode de couplage, les écouteurs s'éteignent automatiquement après 5
minutes si aucun appareil n'est couplé
Si l'un des écouteurs n'a pas de sortie sonore, remettez les deux écouteurs dans
l'étui de chargement et retirez-les
La portée de fonctionnement sans fil est de 10 m (33 pieds).Si vous dépassez
cette plage, les écouteurs se déconnecter de votre Devic jumelé e. La
connexion sera rétabliesivous entrez à nouveaula gamme sans fil à5minutes
Die Kopfhörer Die Verbindung zum zuletzt gekoppelten Gerät wird automatisch
wiederhergestellt. Mit anderen in Verbindung treten Wiederholen Sie die
obigen Kopplungsschritte
•
•
•
•
KEEP loin de liquides et de lachaleur extrême
Don'tutiliser les écouteurs à volume élevé pendant despériodes prolongées,
car cela pourrait causer desdommages auditifs permanents ou perte
dBm a été réalisée pour prouver que cet appareil ne générera pas d'émissions
EM nocives au-dessus du niveau de référence tel que spécifié dans la
recommandation du Conseil CE (1999/519 / CE).
ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE
INCORRECT. ÉLIMINEZ LES BATTERIES UTILISÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Une pression sonore excessive des écouteurs et des écouteurs peut entraîner
une perte auditive.
Par la présente, notre société déclare que le type d'équipement radio (True
Wireless Les écouteurs, OD-E2) sontconformesà la directive 2014/53 / UE.
Remarque: cet appareil peut être utilisé dans chaque État membre de l'UE.
•
•
Remarques
FAQ
Les écouteurs sont allumés, mais ne se connectent pas à mon apparei
Pour que les écouteurs et votre appareil établissent une connexion, vous devez
les mettre tous les deux en mode de couplage.Veuillez suivre les instructions de
la section Couplage de ce manuel.
J'ai connectéles écouteurs àmon smartphone mais je n'entends aucun
son
Vérifiez le niveau de volume de votre smartphone et des écouteurs. Certains
smartphones nécessitent que vous configuriez les écouteurs en tant que
périphérique de sortie audio avant que l'audio puisse être transmis.Si vous utilisez
un lecteur de musique ou un autre appareil, assurez-vous qu'il prend en charge
le profil A2DP.
Le son n'est pas très clair ou l'appelant n'entend pas clairement ma voix
Réglez le volume de votre smartphone et des écouteurs. Essayez de vous
rapprocher de votre smartphone pour exclure la possibilité d'interférences ou de
problèmes liés à la portée sans fil.
Quelle est la portée sans fil des écouteurs?
La portée maximale est de 10 m ( 33 pieds ) . Cependant, la portée réelle
dépenddedes facteurs environnementaux.Pour des performances optimales,
maintenez votre appareil connecté dans une portée d'environ 4 à 8 m et
assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles majeurs (comme des murs en acier
renforcé) entre les écouteurs et votre appareil.
Les écouteurs ne s'allument pas
Essayez de charger les écouteurs pendant un moment. Si les écouteurs ne
s'allument toujours pas, veuillez contacter notre équipe d'assistance à l'adresse
e-mailindiquée dans Garantie et assistance clientèle.
Garantie et assistance client
Pour toute question, assistance ou réclamation au titre de la garantie, contactez-nous à
l'adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez inclure votre numéro de
commande Amazon et le numéro de modèle du produit.
CommandesAmazon US:odecservice@outlook.com
AmazonUEcommandes:odeceuservice@hotmail.com
CommandesAmazon CA:odeccaservice@outlook.com
* Attention,Odecne peut assurer le service après-vente que pour les produits achetés directement auprès d'
Odec.Si vous avez acheté auprès d'un autre vendeur, veuillez le contacter directement pour des problèmes
de service ou de garantie.
Déclaration CE
Niveau de puissance RF
maximal:BT classic (2402–2480 MHz):une évaluation de l'exposition RF de2,1
J'ai remis les écouteurs dans l'étui de chargement, mais les écouteurs sont toujours
connectés
Leboîtier de charge estprobablementhors tension.Essayez de le charger.
Entretien et utilisation du produit
Commandes et indicateurs LED
Streaming audio
Une fois couplé, vous pouvez diffuser sans fil l'audio de votre appareil vers les
écouteurs.La musique sera automatiquement enpause lorsque vous recevez un
appel téléphonique entrant et reprendre une fois quel'appelapris fin.
- 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 - - 35 - - 36 - - 37 - - 38 - - 39 -
Gracias por adquirir los audífonos inalámbricos verdaderos Odec OD-E2.Lea este
manual de usuario con atención y consérvelo para futuras consultas.Si necesita
ayuda, comuníquese con nuestro equipo de soporte con el número de modelo
de su producto y el número de pedido de Amazon.
Contenidos del paquete
Auriculares inalámbricos verdaderos
Estuche de carga
Tres pares de puntas para los oídos (S / M / L)
Cable USB-A a C
Manual de usuario
Tarjeta de garantía
Diagrama de producto
Introducción a la
carga
Cargue completamente el estuche de carga antes del primer uso.Para cargar,
connect el caso a un cargador USB o un puerto de carga con el incluidoUSB-A
a Ccable.Cuandolaslucesindicadoras de nivel de batería LEDson decolor
blanco fijo , la carcasa está completamente cargada. La carga tarda
alrededor de1,5horas.Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando
no estén en uso.
Especificaciones
Auriculares
Estuche de carga
Modelo
Tecnología
Conductor (cada canal)
Sensibilidad
Rango de frecuencia
Impedancia
Tipo de micrófono
Sensibilidad del micrófono
Rango de frecuencia del micrófono
Tiempo de carga
Tipo de Batería
Rango de operación
Clasificación del IP
Peso
OD-E2
BT5, A2DP, AVRCP, HFP
1controlador de altavoz de12mm / 0,24"
105dB± 3dB SPL (a 1KHz / 1mW)
20Hz-20kHz
32ohmios± 15%
MEMS MIC(chip de micrófono)
-38dB±1dB (a 1kHz)
200Hz- 8kHz
80minutos
Polímero de litio (2 x40mAh)
10m / 33pies
IPX5
8,7g /0,3oz (par)
Entrada de carga
Tiempo de carga
Tipo de Batería
Peso
DC 5V
1,5horas
Polímero delitio(450mAh)
33,6g /1,2oz
Emparejamiento
Comenzando con los auriculares en el estuche:
Usarsolo el auricularizquierdo /derecho
Comenzando con los auriculares en el estuche:
Uso regular después del emparejamiento
Una vez que los auriculares se emparejan correctamente con su dispositivo,se
pueden encender y apagar de la siguiente manera:
Tome los auriculares izquierdo y derecho de la caja. Se encenderán
automáticamente.Por favor emparejar a menos de 5 mins, si no se apagará
automáticamente
Active la función de emparejamiento en el dispositivo que desea emparejar
con los auriculares
Enla lista de dispositivos disponibles, busque y seleccione "ODEC OD-E2"
1.
2.
3.
Saqueelauricularizquierdo / derecho
Active la función de emparejamiento en el dispositivo que desea emparejar
con el auricular
En la lista de dispositivos disponibles, busque y seleccione "ODEC OD-E2"
1.
2.
3.
ŸTome los auriculares de la caja de carga,yquese enciendayconectede
forma automática
Para apagar, vuelva a colocar los auriculares en el estuche de carga y
comenzarán a cargarse
•
•
Cuando encienda los auriculares, se volverán a conectar automáticamente al
último dispositivo emparejado o ingresarán al modo de emparejamiento si no
se encuentra ningún dispositivo emparejado
En el modo de emparejamiento, los auriculares se apagarán automática-
mente después de5minutos si no hay dispositivos emparejados
Si uno de los auriculares no tiene salida de sonido, vuelva a colocar ambos en
el estuche de carga y sáquelos de nuevo
El rango de funcionamiento inalámbrico es de 10m (33ft). Si se supera este
rango, los auriculares se desconectaránde su Devic emparejadocorreo.La
conexión será restablecidasivolver a entrar en el rango inalámbrico dentro de
5minutos. Le casque se reconnectera automatiquement au dernier appareil
couplé. Se connecter avec les autres appareils, répétez les étapes de
couplage ci-dessus
•
•
•
•
Keep lejos de líquidos y el calor extremo
Don'tutilizar los auriculares a un volumen alto durante períodos prolongados,
ya que esto puede causar daño permanente de la audición o pérdida
Declaración de la CE
Nivel máximo de potencia de RF:
BT classic (2402–2480MHz): Seha realizado una evaluación de la exposición a RF
de2,1 dBm
para demostrar que esta unidad no generará emisiones EM nocivas por encima
del nivel de referencia especificado en la Recomendación del Consejo de la CE
(1999/519 / CE).
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REEMPLAZA POR UN TIPO
INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
La presión de sonido excesiva de los auriculares y los auriculares puede
provocar pérdida de audición.
Por la presente, nuestra empresa declara que el tipo de equipo de radio (True
Wireless Auriculares, OD-E2)cumplecon la Directiva 2014/53 / UE.
Aviso: este dispositivo se puede utilizar en todos los estados miembros de la UE.
•
•
Notas
Preguntas más frecuentes
Los auriculares están encendidos, pero no se conectan a mi dispositivo
Para que los auriculares y su dispositivo establezcan una conexión, debe
ponerlos en modo de emparejamiento. Siga las instrucciones de la sección
Emparejamiento de este manual.
He conectado los auriculares con mi teléfono inteligente pero no
escucho ningún sonido
Vuelva a verificar el nivel de volumen en su teléfono inteligente y los auriculares.
Algunos teléfonos inteligentes requieren que configure los auriculares como un
dispositivo de salida de audio antes de que se pueda transmitir el audio.Si está
utilizando un reproductor de música u otro dispositivo, asegúrese de que sea
compatible con el perfil A2DP.
El sonido no es muy claro o la persona que llama no puede escuchar mi
voz con claridad.
Ajuste el volumen de su teléfono inteligente y los auriculares.Trate demoverse
más cerca de su teléfono inteligente para descartar la posibilidad de interferen-
cia o problemas de conexión inalámbrica relacionada alcance.
¿Cuál es el alcance inalámbrico de los auriculares?
El alcance máximo es de10 m (33 pies).Sin embargo, el alcance real depende
s de los factores ambientales. Para un rendimiento óptimo, mantenga su
dispositivo conectado dentro de un rango de aproximadamente 4 ma 8 my
asegúrese de que no haya obstáculos importantes (como paredes de acero
reforzado) entre los auriculares y su dispositivo.
Garantía y soporte al cliente
Si tiene preguntas, asistencia o reclamaciones de garantía, comuníquese con nosotros a
la siguiente dirección que corresponda a su región.Incluya su número de pedido de
Amazon y el número de modelo del producto.
Pedidos de Amazon EE.UU .:odecservice@outlook.com
Pedidos deAmazonUE:odeceuservice@hotmail.com
Pedidos de Amazon CA:odeccaservice@outlook.com
* Tenga en cuenta, ODEC sólo puede proporcionar después - venta de servicios para los productos
comprados directamente de ODEC . Si ha comprado a un vendedor diferente, comuníquese con él
directamente para problemas de servicio o garantía.
Los auriculares no se encienden
Intente cargar los auriculares durante un tiempo.Si los auriculares aún no se encienden,
comuníquese con nuestro equipo de soporte a la dirección de correo electrónico
proporcionada en Garantía y soporte al cliente.
Vuelvo a poner los auriculares en el estuche de carga, pero los auriculares siguen
conectados
Tcaso de que la carga es, probablemente,fuera del poder.Intente cargarlo.
Cuidado y uso del producto
Controles e indicadores LED
Transmisión de audio
Una vez emparejado, puede transmitir audio de forma inalámbrica desde su
dispositivo a los auriculares.La música se detendrá automáticamente cuando se
recibe una llamada telefónica entrante y reanudar una vez que la llamadaha
terminado.
Pasar ala
siguiente pista
Saltar alapista
anterior
Sube el volumen Toque elpanel sensiblealtacto enelauricularderecho
Toqueel panel sensible al tacto enelauricularizquierdo
Presione brevemente el interruptor indicador
Bajar volumen
Verifique la
batería restante
Reproducir o
pausar
Toque dos veces el panel sensible al tacto en cualquiera de los
auriculares
Triple-toqueel panel sensible al tactoenlaizquierdaearbud
Triple-Toque el panel sensible al tactoenel derechoorejabrote
- 40 - - 41 - - 42 - - 43 - - 44 - - 45 -
- 46 -
- 47 - - 48 - - 49 -
Grazie per aver acquistato gli auricolari True Wireless Odec OD-E2.Leggere
attentamente questo manuale utente e conservarlo per riferimento futuro.Se
hai bisogno di assistenza, contatta il nostro team di supporto con il numero
del modello del tuo prodotto e il numero dell'ordine Amazon.
Contenuto del pacco
Veri auricolari wireless
Custodia di ricarica
Tre paia di auricolari (S / M / L)
Cavo da USB-A a C.
Manuale d'uso
Certificato di garanzia
Diagramma del prodotto
Introduzione alla
ricarica
Caricare completamente la custodia di ricarica prima del primo utilizzo. Per
caricare, c onnect caso di un caricatore USB o porta di carica con l'inclusa
USB-A a Ccavo . Quando le spie LED del livello della batteriasono di colore
biancofisso,la custodia è completamente carica.La ricarica richiede circa1,5
ore. Gli auricolari devono essere riposti nella custodia quando non vengono
utilizzati.
Specifiche
Auricolari
Custodia di ricarica
Modello
Tecnologia
Driver (ogni canale)
Sensibilità
Intervallo di frequenze
Impedenza
Tipo di microfono
Sensibilità del microfono
Gamma di frequenza del microfono
Tempo di carica
Tipo di batteria
Campo di funzionamento
Classificazione IP
Peso
OD-E2
BT5, A2DP, AVRCP, HFP
1driver per altoparlanteda12mm / 0,24"
105dB± 3dB SPL (a 1KHz / 1mW)
20Hz-20kHz
32ohm± 15%
MEMS MIC(chip microfono)
-38dB±1dB (a 1kHz)
200Hz- 8kHz
80 minuti
Li-polimero (2 x40mAh)
10m / 33ft
IPX5
8,7g /0,3oz (coppia)
Ingresso di ricarica
Tempo di carica
Tipo di batteria
Peso
DC 5V
1,5 ore
Li-polimero (450mAh)
33,6g /1,2oz
Accoppiamento
A partire dagli auricolari nella custodia:
Utilizzando solol'auricolaresinistro /destro
A partire dagli auricolari nella custodia:
Uso regolare dopo l'accoppiamento
Una volta che gli auricolari sono stati accoppiati con successo al tuo dispositivo,
possono essere accesi e spenti come segue:
Take gli auricolari sinistro e destro fuori del caso.Si accenderanno automaticamente.
Si prega di accoppiare nel raggio di 5 mins, se non si spegnerà automaticamente
Attiva la funzione di associazione sul dispositivo che desideri associare agli
auricolari
Dallalista dei dispositivi disponibili, trovare e selezionare “ODEC OD-E2”
1.
2.
3.
Toglil'auricolaresinistro / destro
Attiva la funzione di accoppiamento sul dispositivo che desideri accoppiare
con l'auricolare
Dall'elenco dei dispositivi disponibili, trova e seleziona "ODEC OD-E2"
1.
2.
3.
ŸPrendere gli auricolari fuori del caso di ricarica,echesi accendeeconnettersi
automaticamente
Per spegnere, rimetti gli auricolari nella custodia di ricaricaeinizieranno a caricarsi
•
•
Quando accendi gli auricolari, si ricollegheranno automaticamente all'ultimo
dispositivo accoppiato o entreranno in modalità accoppiamento se non
viene trovato alcun dispositivo accoppiato
In modalità di accoppiamento, gli auricolari si spengono automaticamente
dopo5minuti se nessun dispositivo è accoppiato
Se uno degli auricolari non ha un'uscita audio, rimetti entrambi gli auricolari
nella custodia di ricarica ed estraili di nuovo
La portata operativa wireless è di 10 m (33 piedi).Se si supera questo intervallo,
gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo associato e. La connessione
verrà ristabilitasesi rientra nel raggio d'azione wireless entro5minutis. Le cuffie
si ricollegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo accoppiato. Per
connettersi con gli altri dispositivi, ripetere i passaggi di associazione sopra
•
•
•
•
Keep lontano da liquidi e calore estremo
Don'tutilizzare gli auricolari ad alto volume per lunghi periodi, in quanto ciò
potrebbe causare danni permanenti all'udito o la perdita
Livello massimo di potenza RF:
BT classico (2402–2480 MHz): 2,1 dBm
È stata eseguita una valutazione dell'esposizione RF per dimostrare che questa
unità non genererà emissioni elettromagnetiche dannose al di sopra del livello di
riferimento come specificato nella Raccomandazione del Consiglio CE
(1999/519 / CE).
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
DI TIPO NON CORRETTO.SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Una pressione sonora eccessiva da auricolari e cuffie può causare la perdita
dell'udito.
Con la presente, la nostra azienda dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
(True Wireless Earbuds, OD-E2) èconformealla Direttiva 2014/53 / UE.
Avviso: questo dispositivo può essere utilizzato in ogni stato membro dell'UE.
•
•
Appunti
FAQ
Gli auricolari sono accesi, ma non si collegano al mio dispositivo
Affinché gli auricolari e il dispositivo stabiliscano una connessione, è necessario
metterli entrambi in modalità di associazione. Seguire le istruzioni nella sezione
Accoppiamento di questo manuale.
Ho collegatogli auricolari almio smartphone ma non sento alcun suono
Ricontrolla il livello del volume sul tuo smartphone e sugli auricolari. Alcuni
smartphone richiedono di configurare gli auricolari come dispositivo di uscita
audio prima che l'audio possa essere trasmesso.Se utilizzi un lettore musicale o
un altro dispositivo, assicurati che supporti il profilo A2DP.
Il suono non è molto chiaro o il chiamante non riesce a sentire
chiaramente la mia voce
Regola il volume del tuo smartphone e degli auricolari.Provaadavvicinarti al
tuo smartphone per escludere la possibilità di interferenze o problemi relativi alla
portata wireless.
Qual è la portata wireless degli auricolari?
La portata massima è di10 m (33 piedi).Tuttavia, la portata effettiva dipende
sda fattori ambientali.Per prestazioni ottimali, tieni il dispositivo collegato entro
un raggio di circa 4 ma 8 m e assicurati che non ci siano ostacoli importanti
(come pareti in acciaio rinforzato) tra gli auricolari e il dispositivo.
Gli auricolari non si accendono
Prova a caricare gli auricolari per un po '. Se gli auricolari continuano a non
accendersi, contattare il nostro team di supporto all'indirizzoe -mailfornito in
Garanzia e assistenza clienti.
Garanzia e assistenza clienti
Per domande, assistenza o reclami in garanzia, contattaci all'indirizzo indicato di seguito
corrispondente alla tua regione.Includere il numero dell'ordine Amazon e il numero del
modello del prodotto.
Ordini Amazon USA:odecservice@outlook.com
OrdiniAmazonEU:odeceuservice@hotmail.com
Ordini Amazon CA:odeccaservice@outlook.com
* Si prega di notare cheOdecpuò fornire soloassistenza post-vendita per prodotti acquistati direttamente
da Odec .Se hai acquistato da un altro venditore, contattalo direttamente per problemi di assistenza o
garanzia.
Dichiarazione CE
Ho rimesso gli auricolari nella custodia di ricarica, ma gli auricolari sono ancora
collegati
Lacustodia di ricarica èprobabilmentescarica.Prova a caricarlo.
Cura e utilizzo del prodotto
Controlli e indicatori LED
Streaming audio
Una volta associato, puoi riprodurre in streaming l'audio in modalità wireless dal tuo
dispositivo agli auricolari.La musica farà una pausa automaticamente quando si
riceve una chiamata in arrivo e riprendere una volta che la chiamataèterminata.
Passa alilbrano
successivo
Passa alilbrano
precedente
Verificare la carica
residua della
batteria
Alza il volume
Volume basso
Riproduci o metti
in pausa
Tocca due volte il pannello sensibile al tocco su uno degli
auricolari
Tocca tre volteil pannello sensibile al toccosullalasinistra
earbud
Triple-Toccare il pannello sensibile al toccosulladestra
orecchiogemma
Tocca ilpannello sensibilealtoccosull'auricolaredestro
Toccareil pannello sensibile al tocco sullalasinistraearbud
Premere brevemente l'interruttore dell'indicatore
Turn Off
Ein- / Ausschalten
Anschalten
Entfernen Sie die beiden Ohrhörern von der Ladeschale oder
berühren und haltenaufder berührungsempfindlichen Platten auf
beiden Ohrhörers für5Sekunden lang wennsiegedrehtoff
Rückkehr beiden Ohrhörer an der Lade caseoder Halt auf den
berührungsempfindlichen Platten auf beiden Ohrhörers für 5
Sekunden lang
Schalte aus
Tippen Sie viermal auf das berührungsempfindliche Bedienfeld an
einem der Ohrhörer, um das angeschlossene Gerät zu trennen
Getrennt
Allumer / éteindre
Allumer
Retirer les deux oreillettes du boîtier de charge, ou toucher et
maintenir sur les panneaux tactiles sur les deux earbuds pour 5
secondes wpouleils sonttransforméshors
Retourner les deux oreillettes à la charge case, ou prise sur les
panneaux tactiles sur lesdeux oreillettess pour5secondes
Éteindre
Quadruple-tap the touch-sensitive panel on either earbud to
disconnected the connected device
Débranché
Encendido / apagado
Encender
Retirar los dos auriculares de la caja de carga, oel tacto y retención
enlos paneles sensibles al tacto en ambos ergonómicoss para5
segundos wgallinaque seconvirtieronfuera
Volver los dos auriculares a la c cargaase, oasimientoenlos paneles
sensibles al tacto en ambos ergonómicoss para5segundos
Apagar
toque cuádruple el panel sensible al tacto en cualquiera de los
auriculares para desconectar el dispositivo conectado
Desconect-
ado
Accensione / spegnimento
Accendere
Rimuovere entrambe le cuffie dalla custodia di ricarica, otenendo
premuto il tastosupannelli sensibili al tocco su entrambi earbuds per
5secondi wgallinavengonoattivatioff
Rientro entrambe le cuffie per la carica case, o strettasuipannelli
sensibili al tocco su entrambi i earbuds per5secondi
Spegni
Toccare quattro volte il pannello sensibile al tocco su uno degli
auricolari per scollegare il dispositivo connesso
Disconnesso
Check the
remaining battery
Skip to the
previous track
Volume up
Volume down
LED Battery
Level Indicator
USB-CChargingInput
Charging Case
Indicator Switch
Touch-Sensitive Panel
Earbud
Charging Pins
LED Charging Indicator
Microphone
LED-Batteriestand-
sanzeige
USB-CChargingEingang
Ladekoffer
Anzeigeschalter
Berührungsempfindliches Bedienfeld
Ohrhörer
Ladestifte
LED-Ladeanzeige
Mikrofon
Indicador LED
de nivel de batería
Entrada decargaUSB-C
estuche de carga
Interruptor indicador
Panel sensible al tacto
auricular
pines de carga
indicador de carga LED
micrófono
Indicatore LED
del livello
della batteria
Ingresso diricaricaUSB-C
custodia di ricarica
interruttore indicatore
pannello sensibile al tocco
auricolare
perni di ricarica
indicatore di carica LED
microfono
Indicateur LED
de niveau de batterie
entrée dechargeUSB-C
étui de chargement
interrupteur d'indicateur
panneau tactile
écouteur
broches de charge
indicateur de charge LED
microphone
Disconnected
Model: OD-E2
Changchun Chengji Technology Co., LTD.
www.odecdirect.com | odecservice@outlook.com
RM 601, 6/F, Building D, No. 155, Jinhe Street,
Gaoxin District, Changchun, Jilin, 130000, P.R. China
FCC Statement:
This de
vice complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
co
nditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any
interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This e
quipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part
15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interfe
rence in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy
and if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into and outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Co
nsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or m
odifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void your authority to
operate the equipment.