SMR 4219 MASAJ ALET‹ KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL ES RU HR AR
De¤erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri S›cak Tafll› Masaj Aleti Nedir? S›cak Tafl Terapisi tüm dünyada artan bir popülerli¤e sahiptir ve birçok SPA merkezi taraf›ndan kullan›lmaktad›r.
ÖNEML‹ UYARILAR • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Elektrikli cihazlar› kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir: C‹HAZI KULLANMADAN ÖNCE TÜM TAL‹MATI OKUYUNUZ. TEHL‹KE - Elektik floku riskini asgari düzeye çekmek için: • Cihaz› kulland›ktan sonra ya da temizlik ifllemine bafllamadan önce cihaz›n fiflini mutlaka prizden çekiniz. • Cihaz suya düfltü¤ü takdirde almaya çal›flmay›n›z. Cihaz› derhal fiflten çekiniz.
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI BU TAL‹MATI MUHAFAZA ED‹N‹Z Dikkat- Lütfen cihaz› kullanmaya bafllamadan önce bu talimat› dikkatli bir flekilde sonuna kadar okuyunuz. • Sa¤l›¤›n›za yönelik flüphe duydu¤unuz hususlar varsa cihaz› kullanmaya bafllamadan önce hekiminize dan›fl›n›z. • Kalp pili kullanan kiflilerin cihaz› kullanmadan önce hekime dan›flmalar› gerekmektedir. • Özellikle çevrede çocuklar›n bulunmas› durumunda cihaz›n bafl›ndan kesinlikle ayr›lmay›n›z. • Cihaz çal›fl›yorken kesinlikle üzerini örtmeyiniz.
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹ Güç derecesi: AC230V~50Hz 25W • Ürünün etiketinde yazan voltaj de¤erinin evinizdeki güç kayna¤›yla ayn› oldu¤undan emin olunuz. D‹KKAT!! Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA • Ürünü düflürmeyiniz, • Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z, • S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z, • Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz. • Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz. ‹NSAN SA⁄LI⁄I VE ÇEVREYE SAYGI Bu iflaret, ürünün AB genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas› gerekti¤ini göstermektedir.
ELDEN ÇIKARMA B‹LG‹LER‹ Çevre duyarl› bir flekilde elden ç›kar›n›z Plastik ve karton gibi ambalaj malzemelerini ilgili at›k toplama kutular›na atarak elden ç›kar›n›z. Bu ürün kullan›m ömrünü tamamlad›ktan sonra çöp kutusuna at›larak elden ç›kar›lmamal›d›r; elektrik ve elektronik donan›mlar›n geri dönüflümüne yönelik toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z. Lütfen ürünün talimat›nda ya da ambalaj›n üzerindeki simgelere riayet ediniz. Bu malzemeler yeniden kullan›labilecek malzemelerdir.
ENGLISH ENGLISH SINBO SMR 4219 HEATED STONE PERCUSSION MASSAGER INSTRUCTION MANUAL CONTENTS 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: 2. WARNING 3. CAUTION 4. THANKS FOR PURCHASING 5. INSTRUCTION FOR USE 6. MAINTENANCE What is Heated Stone Massager? Hot Stone Therapy is getting more popular all over the world and so most of the Spas offer This treatment in order to provide Stress Relief and refreshment to the depressed body. The Therapy offers noticeable improvement in your overall body health.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons: • An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before putting on or taking off parts or attachments. • Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children, invalids or disabled persons. • Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . This product should never be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls. . This unit should not be used by children without adult supervision. . This appliance has a hot surface. Person insensitive to heat must be careful when using the appliance. .
TO STORE Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool before storing in its box or a clean, dry place. Do not wrap the power cord around the unit. This can cause the cord to wear and break. Do not hang the unit by the power cord.
FRANÇAIS FRANÇAIS SINBO SMR 4219 APPAREIL DE MASSAGE PERCUSSIF AUX PIERRES CHAUDES MODE D’EMPLOI TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES IMPORTANTES DES SÉCURITÉ 2. AVERTISSEMENNTS 3. ATTENTION 4. MERCI D’AVOIR CHOISI CE PRODUIT 5. MODE D'EMPLOI 6. ENTRETIEN Qu’est-ce que l’Appareil de Massage aux Pierres Chaudes ? La Thérapie de Pierres Chaude dispose d’une popularité croissante dans le monde entier et est utilisée par plusieurs centres de SPA.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant toute opération de nettoyage. Dans le cas où vous faites tomber l’appareil dans l’eau, n’essayez pas de le prendre mais débranchez-le immédiatement. • N’utilisez pas l’appareil lorsque vous vous douchez ou lorsque vous prenez un bain. • Ne placez pas l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être traîné dans la baignoire ou dans le lavabo. N’immergez pas ou ne faites pas tomber l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Attention – Veuillez lire s’il vous plaît ces instructions en entier avant de ne commencer à utiliser l’appareil. * En cas d’éléments de doute relatif à votre santé, consultez votre médecin avant de ne commencer à utiliser l’appareil. * Les personnes qui utilisent une pile cardiaque doivent consulter leur médecin avant de ne commencer à utiliser l’appareil. * Ne vous absentez absolument pas du lieu où se trouve l’appareil notamment lorsque des enfants sont présents autour.
MODE D’EMPLOI - Branchez la fiche de l’appareil à une prise de valeur de (230V~). - Assurez-vous que le bouton de l’appareil de massage est positionné sur “0, arrêt” avant de ne brancher la fiche à la prise. - Positionnez le bouton d’alimentation sur “ Fort/Léger ” pour allumer l’appareil. - Pour fonction de chauffage infrarouge et Pierres Chaudes, positionnez le bouton de chauffage infrarouge et Pierres Chaudes sur “1”.
ENVIRONMENT et le profit d’une autre façon des vieux équipements électriques. Mettez-vous en contact avec la mairie pour apprendre l’adresse des points de récolte appropriés de votre région. Veuillez éliminer cet appareil selon le directif numéro 2002/96/EC-WEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques). Services En cas de panne quelle conque, veuillez vous mettre en contact avec le centre de service Sinbo.
NEDERLANDS NEDERLANDS SINBO SMR 4219 WARME STEEN KLOPMASSAGE APPARAAT GEBRUIKSAANWIJZING INHOUD 1. BELANRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: 2. WAARSCHUWING 3. OPGELET 4. WIJ DANKEN U VOOR DE AANKOOP 5. GEBRUIKSAANWIJZING 6. ONDERHOUD Wat betekent Warme Steen Massage? Therapie met warme stenen geniet een toenemende populariteit in de hele wereld en wordt toegepast in talrijke Spa centra. De behandeling verdrijft stress en ontspant het lichaam.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Grijp niet naar het apparaat als het in water is gevallen, haal dadelijk de stekker uit het stopcontact. • Gebruik het apparaat niet in bad of onder het stortbad. • Leg het apparaat niet op een plaats vanwaar het in bad of lavabo zou kunnen vallen of worden getrokken. Laat het apparaat niet vallen en dompel het niet in water of in een andere vloeistof.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING . Laat het apparaat nooit onbeheerd achter, vooral niet als er kinderen in de buurt zijn. . Bedek het apparaat niet terwijl het in werking is. . Dit apparaat mag nooit langer dan 20 minuten onafgebroken worden gebruikt. . Intensief gebruik kan oververhitting veroorzaken wat nadelig is voor de levensduur van uw apparaat. Schakel in dat geval het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt. .
REINIGING EN ONDERHOUD - Omdat u het apparaat bij langdurige massage, tussendoor regelmatig moet laten afkoelen raden wij u aan de duur van elke massagebeurt tot 20 minuten te beperken - Schakel het apparaat onmiddellijk uit na elke massagebeurt door de schakelknop op “0” te zetten en haal de stekker uit het stopcontact. Bewaar het apparaat op een droge plaats. - Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
EC-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Dit product voldoet aan de basisvereisten van volgende EC Veiligheidsrichtlijnen:.
ESPANOL ESPANOL SINBO SMR 4219 MÁQUINA DE MASAJE CON PIEDRA CALIENTE Y GOLPE MANUALE DE USO INDICE 1. INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD: 2. AVISO 3. ATENCIÓN 4. GRACÍAS POR PREFERIR ESTE PRODUCTO 5. INSTRUCCIÓN DEL USO 6. MANTENIMIENTO ¿Qué es la Máquina de Masaje con la Piedra Caliente? La terapia de Piedra Caliente es muy popular en todo el mundo y se utiliza por muchos centros de SPA.Mediante esta terapia se suministra eliminar el estrés y reducir tensión del cuerpo.
INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD * Si la máquina se cae al agua no intenta a cogerla. Desenchufa inmediatamente. * No utilice la máquina cuando está duchándose o bañándose. * No haga situar la máquina encima de una superficie en que se puede caer al bañador o lavabo. No mete la máquina en agua u otro líquido o no haga caerla. AVISO: Para reducir el riesgo de quemarse, incendio, choque de electricidad o heridos: * No deje la máquina sola cuando está enchufado.
INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD * No intente utilizar la máquina más de 20 minutos sin parada. * Uso excesivo puede causar a calentamiento excesivo y reducir la vida de uso. En un caso como eso pare el uso de la máquina y antes de hacer funcionar la máquina espere que se enfríe. * Es un producto profesional que suministra hacer masaje relajante para descansar los músculos casados. No utiliza la máquina nunca como un alternativo de medico. * No utilice la máquina antes de dormir.
INSTRUCCIÓN DEL USO - Después de finalizar el masaje apaga la máquina por llevar el botón a la posición de “0”, desenchufe la máquina y después de secarse guarde la máquina. - Esta máquina es solo para el uso domestico. MANTENIMIENTO LIMPIEZA: Antes de empezar a limpiar desenchufe la máquina y espere que se enfríe. Puede limpiar la máquina por un paño húmedo y suave. No permite que la máquina se toque al agua u otro líquido.
DECLARACIÓN DE LA CONFORMIDAD DEL PRODUCTO DE EU Este producto tiene la conformidad con los requisitos básicos de los siguientes directivos de EU: Directivo de EMC: 2004/108/EC Directivo de voltaje bajo: 2006/95/EC Directivo e WEEE: 2002/96/EC Grado de Energía: 230V~, 50Hz, 25W - 25 -
- 26 -
- 27 -
- 28 -
- 29 -
- 30 -
- 31-
- 32 -
- 33-
- 34-
HRVATSKI HRVATSKI SINBO SMR 4219 PULSNI MASAŽER S TOPLIM KAMENOM UPUTSTVO ZA UPORABU SADRŽAJ 1. BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA: 2. UPOZORENJE 3. POZOR 4. ZAHVALJUJEMO VAM SE NA ODABIRU OVOG PROIZVODA 5. UPUTSTVO ZA UPORABU 6. ODRŽAVANJE Što je to masaža toplim kamenom? Terapija toplim kamenom je trend koji nailazi na sve veću popularnost u svijetu i koristi se u mnogim SPA centrima. Ova terapija uklanja stres i ublažava napetost tijela.
BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA • Nipošto se ne odvajajte od ured̄aja uključenog u izvor za napajanje. Kada ured̄aj ne koristite, prije postavljanja ili odvajanja nastavaka ili dijelova obavezno izvucite utikač iz utičnice. • Uporaba ured̄aja od strane djece ili osoba s invaliditetom ili u njihovoj blizini zahtjeva veliki nadzor i oprez. • Ured̄aj koristite samo na način opisan u ovom uputstvu za uporabu. Ne koristite pribor kojeg ne preporučuje proizvod̄ač.
BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA • Ured̄aj ne treba koristiti na mjestima s oštećenom, nadraženom ili oteklom kožom. • Ovaj ured̄aj je namjenjen za ublažavanje napetosti i umora u mišićima i nije dizajniran u profesionalne svrhe. Ured̄aj nipošto ne koristite kao alternativu u medicinske svrhe. • Ured̄aj ne koristite prije spavanja. Masažer ima relaksirajuće dejstvo i može izazvati nesanicu. • Ured̄aj nipošto ne koristite dok ležite u krevetu.
RUKOVANJE - Ne preporučuje se uporaba masažera više od 20 minuta u kontinuitetu. Nakon svake uporabe masažera sačekajte da se ured̄aj ohladi. -Nakon završenog masiranja gumb podesite u poziciju “0” i ured̄aj isključite, izvucite utikač iz utičnice i ured̄aj odložite na suho mjesto. - Ured̄aj je namjenjen samo za kućansku uporabu. ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE: Prije početka čišćenja obavezno izvucite utikač iz utičnice i sačekajte da se ured̄aj ohladi. Ured̄aj čistite mekom i vlažnom krpom.
RUKOVANJE b. Brisanje ili zamjena serijskog broja ured̄aja 9. Kabel, lampica i stakleni dijelovi nisu obuhvaćeni jamstvom. 10. U okviru ovog jamstva nije moguće podnijeti zahtjev za bilo kakvu odštetu izuzev opravke ili zamjene oštećenih dijelova. 11. Uvoznik ne snosi odgovornost za štetu ili ishod od te štete zbog toga što je on nabavljač proizvoda. 12. Za sve zahtjeve u okviru jamstva obratite se prodavcu kod kojeg ste kupili proizvod.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH. KENAN EVREN BULV. 21.SK. KAROL S‹T. E BLOK NO:2/A - TEL.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/B-TEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR TEK SU S‹STEMLER‹-AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K-CED‹D‹YE MAH. M‹MAR S‹NAN CAD.-TEL.: 0380 514 66 81 ED‹RNE-UZUNKÖPRÜ-GÜVEN TEKN‹K-GAZ‹ CAD. YUSUF SOK. YURDACAN PASAJI NO:7TEL.:0284 513 89 66 ED‹RNE-YILDIZ SO⁄UTMA-1.MURAT MH. GÜNGÖR MAZLUM CAD. SERHAT S‹TES‹ B/BLOK 35/A-TEL.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ORK‹DE SOK. NO: 3 /1-TEL.:0212 598 44 76 ‹STANBUL-BAHÇEL‹EVLER-SEV-CAN DAYANIKLI TÜK.MALLARI.-YILDIRIM BEYAZIT CD .ZAFER MH. TÜRKBEY‹ SK. NO:6/2-3-TEL.:0212 552 45 87 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-IfiIK ELEKTRON‹K-AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO: 25TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K-GÖKHAK ELEKTRON‹K-BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00 ‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹K-CEBEC‹ MAH. 2472 SOK: NO:14/A SULTANÇ‹FTL‹⁄‹- TEL.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ 692 25 25 MU⁄LA-ELBO ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-ORHAN‹YE MH. HÜRR‹YET CAD. NO:1/6-TEL.:0252 214 18 84 MU⁄LA-DATÇA-MEL‹H ELEKTRON‹K-‹SKELE MH. AMBARCA CD. NO:17-TEL.:0252 712 02 30 MU⁄LA-MARMAR‹S-‹LKSEL ELEKTRON‹K-YEN‹ YOL CD. N0:51/9TEL.:0252 412 62 60 MU⁄LA-URLA-STAR ELEKTRON‹K-‹N‹fiD‹B‹ CAD NO 1/C AKYAKA BELDES‹-TEL.:0252 243 40 42 MUfi-HAfi‹MO⁄LU EK‹C‹ ELEKTRON‹K-HAfi‹MO⁄ULLARI EK‹C‹ ‹fi HANI BELED‹YE CD.NO:20/A-TEL.
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹ De¤erli Müflterimiz, En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hatlar›m›z› da hizmetinize açm›fl durumday›z. TÜKET‹C‹ DANIfiMA HATTI 444 66 86 MERKEZ TEKN‹K SERV‹S (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, - Hafta içi her gün 08.30-18.
- G A R A N T ‹ fi A R T L A R I 1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r. 2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzere tamam› firmam›z›n garantisi kapsam›ndad›r. 3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi en fazla 30 ifl günüdür.
- SMR 4219 MASAJ ALET‹ -GARANT‹ BELGES‹ Garanti Belge No : 85913 SSHY Belge No : 24943 ‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı Garanti Belge Onay Tarihi : 28/06/2010 SSHY Belge Onay Tarihi : 01/03/2010 Tel. : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ. ‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi. : Cihangir Mah. Güvercin Cad.
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. Made in P.R.C. ‹mal Y›l› : 2010 - UYGUNLUK BEYANI / CE Intertek Deutschland GmbH Stangenstraße1, 70771 Leinfelden Echterdingen Germany 09HKH2915-01 EEE Yönetmeli¤ine uygundur.