SCM 2625 ESPRESSO KAHVE MAK‹NES‹ KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL ES RU AR HR
De¤erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
7 1 8 9 2 10 11 3 12 13 4 5 14 6 15 -2-
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Elektrikli cihaz kullan›lmadan önce afla¤›da belirtilen temel güvenlik kurallar›na mutlaka uyulmas› gerekmektedir: 1. Tüm talimat› okuyunuz. 2. Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce prizdeki flebeke voltaj›n›n ürünün etiketinde belirtilen voltaj düzeyine uygun olmas›n› kontrol ediniz. 3. Bu cihaza toprakl› fifl tak›lm›flt›r. Prizin düzgün flekilde topraklanm›fl oldu¤undan emin olunuz. 4.
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹ 22. Aç›k alanlarda kullanmay›n›z. 23. Bu talimat› muhafaza ediniz.
C‹HAZIN TANITIMI A. ‹LK KULLANIMDAN ÖNCE 1. Kahve makinesini ambalajdan ç›kar›n›z ve tüm aksesuarlar› listeye göre kontrol ediniz. 2. Tüm sökülebilir parçalar› afla¤›daki "TEM‹ZL‹K VE BAKIM" bölümünde aç›klanan flekilde temizleyiniz. Daha sonra parçalar› yerlerine geri tak›n›z. 3. Çelik filtrenin yerine tak›ld›¤›ndan emin olunuz. Sürahiyi ç›kar›labilir rafa yerlefltiriniz. 4. Cihaz› bölüm “B” ve “C”de aç›klanan flekilde çal›flt›r›n›z (çelik filtreye kahve koymadan). Ayn› ifllemi 2-3 kez tekrarlay›n›z.
C‹HAZIN KULLANIMI 4. Hunideki ç›k›nt›lar›n cihaz›n oluklar›yla hizalay›n›z ve huniyi “INSERT” konumunda içeri sokunuz, huniyi ters saat yönünde çevirerek “LOCK” konumuna kilitlenene kadar kahve makinesine sabitleyiniz (Bkz. fiekil 1). 5. Sürahiyi ç›kar›labilir rafa yerlefltiriniz. 6. Fifli prize tak›n›z. Buhar dü¤mesini konumuna getiriniz, gösterge yanacakt›r, 2 dakika bekledikten sonra kahve dökülmeye bafllayacakt›r. 7.
C‹HAZIN KULLANIMI 3. Buhar dü¤mesini konumuna getiriniz, gösterge lambas› yanacakt›r. 4. Köpürtme ayg›t›n› sütün içerisine yaklafl›k iki santimetre kadar sokunuz, yaklafl›k 2 dakika sonra köpürtme ayg›t›ndan buhar ç›kmaya bafllayacakt›r. Kab› yukar›, afla¤› ve dairesel hareketlerle köpürtünüz. 5. ‹fllem tamamland›ktan sonra buhar kontrol dü¤mesini PAUSE konumuna getirerek köpürtme ifllemini durdurabilirsiniz.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM M‹NERAL KALINTILARININ TEM‹ZLENMES‹ 1. Kahve makinesinin sorunsuz bir flekilde çal›flabilmesi ve kahvenin tam lezzetini verebilmesi için cihaz›n içindeki borular›n temiz tutulmas› gerekmektedir, bunun için her 2-3 ayda bir cihaz›n içindeki mineral kal›nt›lar›n› temizlemelisiniz. 2. Hazneyi su ve kireç sökücü ile hazne üzerinde belirtilen MAX seviyesine kadar doldurunuz (su ve kireç çözücü oran› 4:1, ayr›nt›l› bilgi kireç çözücünün kullan›m talimat›nda belirtilmifltir).
SORUN G‹DERME Sürahiden ya da sürahinin kapa¤›ndan su s›z›yor • Sürahi düzgün flekilde yerlefltirilmemifl Sürahinin merkez çizgisinin kahve sepetinin ak›fl deli¤ine düzgün flekilde hizaland›¤›ndan emin olunuz. • Hazne içerisindeki su seviyesi MAX iflaretini geçiyor. Hazne içerisindeki su seviyesi MIN ve MAX iflaretleri aras›nda olmal›d›r. Hazne içindeki metal parçalar paslan›yor. • Kullan›lan kireç çözücü önerilen türde de¤il. Hazne içerisindeki metal parçalar›n paslanmas›na neden oluyor.
SORUN G‹DERME Uzun ve dar bir kap kullan›n›z. • Ya¤s›z süt kullan›lm›fl. Tam ya¤l› ya da yar›m ya¤l› süt kullan›n›z. Hata nedenini bulamad›¤›n›z takdirde C‹HAZI kendi bafl›n›za demonte etmeye kalk›flmay›n›z, yetkili servis merkeziyle ba¤lant›ya geçiniz. ÇEVRE DUYARLI fiEK‹LDE ELDEN ÇIKARINIZ Çevreyi korumaya yard›mc› olabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere riayet ediniz: art›k çal›flmayan elektrikli cihazlar›n›z› uygun at›k iflleme merkezlerine teslim ediniz.
ENGLISH SINBO SCM 2925 COFFEE MAKER INSTRURCTION MANUAL Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to rated voltage marked on the rating plate. 3. This appliance has been incorporated with a grounded plug.
IMPORTANT SAFEGUARDS 20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 21. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments. 22. Do not use outdoors. 23. Save these instructions.
BEFORE THE FIRST USE Note: 1) The carafe has the cup marks, the maximum tank capacity is equal to 4 cups marks water quantity. The minimum tank capacity is equal to 2 cups marks water quantity. 2) Before pouring the water into the water tank, be sure the power cord is unplug from OFF the power outlet and the steam knob is in the RELEASE position. 2. Replace the tank cover in place by turning the cover in clockwise until it locks in position. 3.
FROTHING MILK/ MAKE CAPPUCCINO You get a cup of cappuccino when you top up a cup of espresso with frothing milk. Method: 1. Prepare espresso first with container big enough according to the part “B. MAKE ESPRESSO COFFEE”. 2. Fill a jug with desired amount of milk for each cappuccino to be prepared, you are recommended to use whole milk at refrigerator temperature (not hot!).
CLEANING MINERAL DEPOSITS 3. According to the program of make espresso coffee, put the metal funnel (no coffee powder in it) and carafe (jug) in place. Brewing water per “B. MAKE ESPRESSO COFFEE”. 4. Turn the steam knob to position, the indicator will be illuminated, and make two OFF cups coffee (about 2Oz). Then turn the steam knob to 5. Turn the steam knob to RELEASE position and wait for 5s.
TROUBLESHOOTING • The coffee powder is stored in a hot, wet place for a long time. The coffee powder turns bad. Please use fresh coffee powder, or store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening a package of coffee powder, reseal it tightly and store it in a refrigerator to maintain its freshness. The coffee maker cannot work any more. • The power outlet is not plugged well.
FRANÇAIS SINBO SCM 2925 MACHINE À CAFÉ MODE D'EMPLOI Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez ce manuel en entier et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Vous devez absolument prendre en considération les précautions principales de sécurité avant l'utilisation de l’appareil électrique. 1. Lisez les instructions en entier. 2.
CONSIGNES DE SECURITE 18. Branchez la fiche électrique à la prise de courant avant de commencer à mettre l’appareil en marche et positionnez tous les boutons sur « arrêt » avant de débrancher la fiche électrique de la prise de courant. 19.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 2. Nettoyez toutes les pièces amovibles tel que décrit sous le chapitre de « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». Montez ensuite les pièces de nouveau à leur place. 3. Assurez-vous que le filtre en acier est monté à sa place. Installez la carafe à l’étagère amovible. 4. Mettez l’appareil en marche tel que décrit sur « B » et sur « D » (sans mettre de café dans le filtre en acier). Répétez la même opération 2-3 fois. B. PRÉPARATION DE CAFÉ ESPRESSO 1.
PRÉPARATION DE CAFÉ ESPRESSO machine à café va s’arrêter, votre café est prêt à boire. Retirez ensuite la carafe et libérez OFF la vapeur restante dans le réservoir en positionnant le bouton de vapeur sur RELEASE . ATTENTION : Ne quittez pas votre place puisque vous aussi vous devez parfois effectuer des opérations lors de l’opération de préparation de café. 8.
MOUSSER LE LAIT/FAIRE DU CAPPUCCINO attention la sortie de vapeur avec une éponge mouillée. 6. Versez le lait mousseux dans l’espresso que vous venez de préparer, votre cappuccino est prêt. Parsemez un peu de cacao en poudre sur la mousse après avoir sucré à votre goût. Remarque : Nous vous conseillons d’attendre que l’appareil refroidisse avant de commencer à préparer de nouveau du café. Dans le cas contraire, une odeur de brûlé peut se former dans le café espresso. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1.
NETTOYAGE DES RESTES DE MINÉRAUX attendez que l'anticalcaire reste au moins 15 minutes dans l’appareil. 6. Remettez l’appareil en marche, appliquez les pas 4-5 au moins 3 fois. et faites fonctionner l’appareil 7. Positionnez ensuite le bouton de vapeur sur jusqu’à ce qu’il ne reste plus aucun anticalcaire dans l’appareil. 8. Traitez ensuite de l’eau en remplissant de l’eau du robinet jusqu’au niveau de MAX.
DÉPANNAGE frais et sec. Après avoir ouvert la première fois l’emballage du café moulu, refermezle fermement et conservez-le dans le frigidaire pour assurer que le café ne perde pas sa fraicheur. La machine ne fonctionne pas du tout. • La fiche électrique n’est pas branchée correctement à la prise de courant. Branchez le cordon d’alimentation correctement à la prise de courant, si l’appareil ne marche toujours pas, veuillez passer en contact avec le centre de service agréé pour la réparation.
NEDERLANDS SINBO SCM 2925 KOFFIEAPPARAAT GEBRUIKSHANDLEIDING Neem deze handleiding zorgvuldig door alvorens u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze als naslagbron. BELANGIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd volgende essentiële veiligheidsvoorzorgen worden in acht genomen. Vooraleer u het apparaat in gebruik neemt: 1. Lees aandachtig alle instructies. 2. Controleer of de plaatselijke netspanning overeenstemt met de voltage die vermeld is op het typeplaatje.
BELANGIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 17. Neem de metalen trechter niet uit het apparaat tijdens het koffiezetten en terwijl er stoom ontsnapt. 18. Steek de stekker in het stopcontact voordat u het apparaat inschakelt en zet alle knoppen in UIT stand voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. 19.
VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT 2. Reinig alle uitneembare onderdelen volgends de instructies onder “REINIGING EN ONDERHOUD”. Monteer vervolgens de onderdelen opnieuw in het apparaat. 3. Verifieer of de stalen filter degelijk is aangebracht. Plaats de kan op het uitneembaar rek. 4. Schakel het apparaat in en volg de instructies onder “B” en “C” (zonder dat u koffie in de filter doet). Herhaal deze handelingen 2-3 maal. B. ESPRESSOKOFFIE ZETTEN 1.
ESPRESSOKOFFIE ZETTEN geniet ervan. Neem nadien de kan uit het rek en verwijder de in het reservoir achtergebleven OFF stoom door de stoomknop in RELEASE stand te zetten. OPGELET : verwijder u niet van het koffieapparaat tijdens de bereiding want op bepaalde ogenblikken moet u zelf tussenbeide komen. 8. Verifieer of het reservoir niet meer onder druk staat vooraleer u het deksel verwijdert OFF of de filter uit het apparaat neemt.
REINIGING EN ONDERHOUD Opmerking: Voordat u opnieuw koffie bereidt is het aan te raden het apparaat te laten afkoelen want anders zou uw koffie een aangebrande smaak kunnen krijgen. REINIGING EN ONDERHOUD 1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het koffieapparaat afkoelen voordat u het gaat reinigen. 2. Wrijf de buitenzijde van de behuizing schoon met een vochtige doek of spons. Opmerking: Gebruik geen alcohol, solvent e.d. om het apparaat te reinigen.
REINIGING EN ONDERHOUD meer in het reservoir is. 9. Herhaal de cyclus zoals beschreven onder punt 8. minstens 3 maal om zeker te zijn dat de pijpen weer schoon zijn. PROBLEMEN VERHELPEN Er sijpelt water vanonder het deksel uit de koffiekan • De kan is niet goed geplaatst Zorg dat het middenstreepje van het deksel juist in lijn komt met de uitlaatopening van de filterhouder • De MAX peilaanduiding in het reservoir werd overschreden. Het reservoir moet worden gevuld tussen MAX. en MIN. Peil.
PROBLEMEN VERHELPEN Pas nadat de “Stoom klaar” indicatie (groen lampje) oplicht kan de melk door stoom worden opgeschuimd. • De beker die u gebruikt is te groot of ongeschikt van vorm. Gebruik een hoge, smalle beker. • U hebt afgeroomde melk gebruikt. Gebruik volle of halfvolle melk. Ingeval u de oorzaak van het probleem niet hebt kunnen vaststellen, neem contact op met een bevoegde Service voor nazicht en herstel; tracht nooit het apparaat zelf te demonteren.
ESPANOL SINBO SCM 2925 MÁQUINA DE CAFÉ GUÍA DE INSTRUCCIÓN Antes de empezar a utilizar la máquina lee esta instrucción hasta su final y guarde para consultar en el futuro. NORMAS IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD Cuando está utilizando las máquinas eléctricas para evitar los riesgos de incendio, choque de electricidad y/o herirse, tiene que tener en cuenta las precauciones básicas de la seguridad siempre. 1. Lee toda de la instrucción. 2.
NORMAS IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD los botones apagados. 19. Para seguridad, las personas quien tienen obstáculos mentales, psicológicos o personas minusválidos (incluso los niños) y las personas que no tienen información y experiencia no pueden usar si no hay una persona responsable que hace supervisión y orienta el uso. 20. Hay que hacer la vigilancia suficiente para evitar que los niños juegan con la máquina. 21.
B. PREPARAR CAFÉ DE EXPRESO 1. Saca la tapa de la cisterna por girar hacia la dirección contraria del reloj. Llene la cisterna de agua por utilizar el jarro por agua suficiente. No excede la capacidad máxima. Nota: 1) Hay signos de vaso encima del jarro, la capacidad máxima de la cisterna es la cantidad de agua hasta el signo del 4 vasos. La capacidad mínima de la cisterna es la cantidad de agua hasta el signo de 2 vasos.
B. PREPARAR CAFÉ DE EXPRESO espere que el filtro de acero se enfríe. 9. Después de finalizar el proceso de preparar el café saca el cono metal a la fuera por girar hacia la dirección contraria del reloj y vierte los residuos del café dentro del filtro de acero. Después de esperar que las piezas se enfríen totalmente aclara debajo del agua corriente. (Antes de montar el filtro de acero primero lleve la barra de empujar a su posición original.) C.
LIMPIAR LOS RESIDUOS DE MINERALES 1. Se debe guardar los tubos limpio para el funcionamiento correcto de la máquina de café y para obtener un sabor bueno del café, por eso debe limpiar los residuos de mineral dentro de la máquina cada 2-3 meses. 2. Llene la cisterna por agua y limpiador de cal hasta el nivel de MAX (proporción de agua y limpiador de cal es 4:1, para la información detallada mire a la instrucción del uso del limpiador de cal).
SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS Se escape agua desde la parte inferior de la máquina de café. • Hay mucho agua en la bandeja de goteo. Vierte la bandeja de goteo. • La máquina de café está averiada. Por favor consulte al técnico. Se escape agua desde la parte exterior del filtro. • Se queda un poco de café molido a lado del filtro. Limpiar. Hay el sabor de acid (vinagre) en el café de expreso. •Después de limpiar los residuos de mineral no ha limpiado correctamente.
- 37 -
- 38 -
OFF RELEASE F OF PAUSE E AS LE RE PAUSE OFF RELEASE - 39 -
OFF RELEASE PAUSE OFF RELEASE - 40 -
OFF RELEASE OFF RELEASE - 41 -
- 42 -
- 43 -
- 44 -
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
F OF PAUSE PAUSE OFF RELEASE OFF RELEASE - 46 - E AS LE RE
PAUSE OFF RELEASE OFF RELEASE OFF RELEASE - 47 -
- 48 -
- 49 -
HRVATSKI SINBO SCM 2925 APARAT ZA KAVU UPUTE ZA UPORABU Prije početka uporabe ured̄aja temeljno pročitajte ovo uputstvo za uporabu i sačuvajte za buduće potrebe BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA Prije početka uporabe električnih ured̄aja neophodno se pridržavati sljedećih temeljnih sigurnosnih naputaka: 1. Pročitajte sve upute. 2. Prije početka uporabe ured̄aja provjerite da li napon naznačen na informacijskoj etiketi odgovara naponu u vašoj strujnoj mreži. 3.
BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA 19. Ovaj ured¯aj ne treba da koriste osobe s fizičkim, psihičkim i mentalnim invaliditetom(uključujući i djecu) bez nadzora osobe koja može snositi odgovornost za sigurnu uporabu ured̄ aja. Isto tako ured̄ aj ne treba da koriste neiskusne i osobe koje nisu dovoljno upućene u način njegove uporabe. 20. Zabranite djeci da se igraju s ured̄ ajem. 21.
PRIPREMA ESPRESSO KAVE 1.Poklopac spremnika okrenite u smjeru suprotnom smjeru kazaljke na satu. Uporabom vrča uspite dovolju količinu vode u spremnik za vodu. Pazite da ne pred̄ ete oznaku za maksimalnu razinu vode. Napomena: 1) Na vrču se nalazi oznake za čašu, maksimalni kapacitet spremnika jednak je iznosu za 4 šalice. Minimalni kapacitet spremnika jednak je iznosu od 2 šalice vode.
PJENJENJE MLIJEKA/PRIPREMA KAPUĆINA dijelovi sasvim ohlade i onda ih operite pod vodom. (Prije postavljanja čeličnog filtera štapić za pritiskanje podesite u stvarnu poziciju.) C. PJENJENJE MLIJEKA/PRIPREMA KAPUĆINA Izljevanjem pjenastog mlijeka na jednu šalicu espresso kave dobićete jednu šalicu kapućina. Metoda: 1. Najprije pripremite dvoljnu količinu espresso kave na način opisan u poglavlju “B. PRIPREMA ESPRESSO KAVE”. 2.
UKLANJANJE KAMENCA 1. Za rad aparata za kavu bez problema i očuvanje potpunog okusa kave, cijevi unutar aparata treba održavati u čistom stanju. U tom cilju svaka 2-3 mjeseca aparat treba očistiti od mineralnih naslaga(kamenca). 2. U spremnik za vodu do oznake za MAX. razinu uspite vodu i sredstvo za uklanjanje kamenca (promjer vode i sredstva za uklanjanje kamenca 4:1, detaljnie informacije nalaze se u uputstvu za uporabu sredstva za uklanjanje kamenca.
RJEŠAVANJE PROBLEMA Sa donje strane aparata za kavu curi voda. • Na pladnju za kapanje ima previše vode. Isparznite pladanj za kapanje. • Na aparatu za kavu postoji kvar. Molimo vas da za opravku kontaktirate ovlašteni servisni centar. Sa vanjske strane filtera curi voda. • Na rubovima filtera zadržalo se malo mljevene kave. Očistite. Espresso kava ima kiseli okus (na ocat). • Nakon uklanjanja kamenca aparat za kavu nije dobro očišćen.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH. KENAN EVREN BULV. 21.SK. KAROL S‹T. E BLOK NO:2/A - TEL.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/B-TEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR TEK SU S‹STEMLER‹-AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K-CED‹D‹YE MAH. M‹MAR S‹NAN CAD.-TEL.: 0380 514 66 81 ED‹RNE-UZUNKÖPRÜ-GÜVEN TEKN‹K-GAZ‹ CAD. YUSUF SOK. YURDACAN PASAJI NO:7TEL.:0284 513 89 66 ED‹RNE-YILDIZ SO⁄UTMA-1.MURAT MH. GÜNGÖR MAZLUM CAD. SERHAT S‹TES‹ B/BLOK 35/A-TEL.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ORK‹DE SOK. NO: 3 /1-TEL.:0212 598 44 76 ‹STANBUL-BAHÇEL‹EVLER-SEV-CAN DAYANIKLI TÜK.MALLARI.-YILDIRIM BEYAZIT CD .ZAFER MH. TÜRKBEY‹ SK. NO:6/2-3-TEL.:0212 552 45 87 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-IfiIK ELEKTRON‹K-AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO: 25TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K-GÖKHAK ELEKTRON‹K-BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00 ‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹K-CEBEC‹ MAH. 2472 SOK: NO:14/A SULTANÇ‹FTL‹⁄‹- TEL.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ 692 25 25 MU⁄LA-ELBO ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-ORHAN‹YE MH. HÜRR‹YET CAD. NO:1/6-TEL.:0252 214 18 84 MU⁄LA-DATÇA-MEL‹H ELEKTRON‹K-‹SKELE MH. AMBARCA CD. NO:17-TEL.:0252 712 02 30 MU⁄LA-MARMAR‹S-‹LKSEL ELEKTRON‹K-YEN‹ YOL CD. N0:51/9TEL.:0252 412 62 60 MU⁄LA-URLA-STAR ELEKTRON‹K-‹N‹fiD‹B‹ CAD NO 1/C AKYAKA BELDES‹-TEL.:0252 243 40 42 MUfi-HAfi‹MO⁄LU EK‹C‹ ELEKTRON‹K-HAfi‹MO⁄ULLARI EK‹C‹ ‹fi HANI BELED‹YE CD.NO:20/A-TEL.
- G A R A N T ‹ fi A R T L A R I 1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r. 2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzere tamam› firmam›z›n garantisi kapsam›ndad›r. 3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi en fazla 30 ifl günüdür.
- SCM 2625 ESPRESSO MAK‹NES‹ -GARANT‹ BELGES‹ Garanti Belge No : 69829 SSHY Belge No : 25551 ‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı Garanti Belge Onay Tarihi : 03/06/2009 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010 Tel. : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ. ‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi. : Cihangir Mah. Güvercin Cad.
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹ De¤erli Müflterimiz, En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hatlar›m›z› da hizmetinize açm›fl durumday›z. TÜKET‹C‹ DANIfiMA HATTI 444 66 86 MERKEZ TEKN‹K SERV‹S (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, - Hafta içi her gün 08.30-18.
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. Made in China ‹mal Y›l› : 2010 - UYGUNLUK BEYANI / CE CONFORMITY TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstarsse 65, 80339 München, Germany N8 09 0136143 01497 EEE Yönetmeli¤ine uygundur.