Operating Guide

Para abrir la Sombrilla (A), haga girar la manivela en la Sombrilla (A) en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la cubierta se abra por
completo. Para cerrar la Sombrilla (A), Haga girar la manivela en el sentido contrario de las manecillas del reloj . Para evitar lesiones personales
o daños, siempre debe desarmar la sombrilla cuando no esté en uso, en clima ventoso o lluvioso.
5
Pour ouvrir le parasol (A), tourner la manivelle du parasol (A) en sens horaire jusqu'à l'ouverture complète du parasol. Pour fermer le parasol (A),
tourner la manivelle en sens antihoraire . Pour prévenir les blessures corporelles ou les dommages, toujours démonter le parapluie lorsque le
produitn'est pas utilisé, pendant les conditions de vent ou de pluie.
To open the Umbrella(A),turn the crank handle on the Umbrella(A) in a clo
ckwise direction until the canopy opens all the way. To close the
Umbrella(A),turn the crank handle in a counter-clockwise direction . To prevent personal injury or damage, always take down the umbrella when not
in use, during windy conditions or in rain.
A
B
push-
pin
B
open
A
Insert and secure the Bottom Pole (B) into an umbrella base(sold separately).Insert Umbrella (A) into the Bottom Pole (B) ensuring that the push-pin on
the Umbrella (A) pole snaps securely into the Bottom Pole (B).
Inserte y asegure el Poste Inferior (B) en la base de la sombrilla (se vende por separado). Inserte la Sombrilla (A) en el Poste Inferior (B) asegurándose
de que la clavija a presión en el poste de la Sombrilla (A) encaja firmemente en el Poste Inferior (B).
Insérer et bien fixer le poteau inférieur (B) dans une base pour parasol (vendue séparément). Insérer le parasol (A) dans le poteau inférieur (B) en
s'assurant que la goupille du poteau du parasol (A) s'enclenche dans le poteau inférieur (B).
OPERATION OVERVIEW/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/VUE D'ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
INSTALLATION OVERVIEW/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN//VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION