Owner`s manual
FEATURES CONSIGNES D'UTILISATION
Your Simoniz® Heavy-duty Steam Cleaner utilizes pressurized steam to remove tough
grease, dirt and grime. Steam safely cleans hard to clean surfaces in your car without
using harsh chemicals. The steam cleaner has various attachments that can be used for
many purposes, including your car’s upholstery, carpets, door panels, wheels, windows,
headlights, mirrors, etc.
Remplissage en eau de votre nettoyeur
à vapeur pour service intensif
Étape 1: Assurez-vous que l'appareil n’est
pas branché dans une prise de
courant murale.
Étape 2: Appuyez sur le capuchon de sécurité
du réservoir d'eau et tournez-le dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Retirez le capuchon.
Étape 3: Ajoutez 1 400 mL d'eau à l'aide de la
tasse à mesurer et de l'entonnoir
prévus à cette fin (voyez la figure 1).
Évitez les débordements.
Remettez le capuchon de sécurité
en place en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre. (Appuyez
fermement pour serrer.) Le temps de
chauffage est d’environ 10 à 12
minutes. Le emplissage de l'appareil
avec de l'eau chaude a pour effet de
raccourcir le temps de chauffe.
Étape 4: Raccordez l'accessoire voulu au
tuyau flexible à vapeur.
Étape 5: Branchez l'appareil dans une prise
murale standard de 120 V. Appuyez
sur l'Interrupteur général de marche
arrêt. Le témoin de chauffage
(rouge) devrait alors s’allumer.
Étape 6: Attendez environ 10 à 12 minutes
pour permettre à la vapeur d'eau
d'atteindre sa température de
fonctionnement. Dès que l'appareil
est prêt à l'emploi, la lampe témoin
s'allume.
Étape 7: Lors de l'utilisation initiale, il est
normal que de l'eau sorte de la buse
du tuyau flexible. Vous pouvez
diriger prudemment ce surplus d’eau
vers un drain ou un seau. Cette eau
résiduelle s’écoulant du tuyau
flexible provient de la condensation
formée lors de l’utilisation
AVERTISSEMENT
: Laissez
toujours refroidir l'appareil
pendant 15 minutes avant de le remplir
de nouveau. Si vous remplissez de
nouveau le nettoyeur à vapeur alors qu’il
vient tout juste de servir, les premières
gouttes d'eau peuvent se transformer
tout de suite en vapeur. Faites preuve de
prudence en ouvrant le capuchon de
sécurité, car il peut devenir brûlant en
cours d'utilisation et la vapeur s’en
échappant peut provoquer des brûlures.
IMPORTANT : Assurez-vous toujours que
l'appareil est « DÉBRANCHÉ » de la prise
murale et que tous les interrupteurs sont hors
fonction (« OFF ») avant de remplir le
réservoir d'eau pour la première fois ou par la
suite. Ne tentez jamais de remplir cet
appareil directement à partir du robinet
d'eau. Vous devez toujours vous servir de
la tasse à mesurer et de l’entonnoir prévus
à cette fin. À défaut de procéder ainsi, le
réservoir d'eau risque de déborder, ce qui se
traduira par un mauvais rendement de
l’appareil et peut poser des risques de choc
électrique.
RECOMMENDATION: L'utilisation d'une eau
distillée/déminéralisée est recommandée, en
particulier dans les secteurs où l'eau est dure
et ce, pour empêcher l’accumulation de
dépots.
REMARQUE: Lorsqu’il ne reste plus
d’eau dans l'appareil, le débit de
vapeur s’arrête.
Fig. 1
ATTENTION : Dirigez toujours le
bec de la buse dans une direction
sûre. Ne le dirigez jamais vers vous ou
encore, vers d'autres personnes ou des
animaux.
Remplissage de l'appareil avec
de l'eau
Étape 1: Appuyez sur le bouton
marche/arrêt de l'appareil pour le
mettre à la position hors fonction
(« OFF »).
Étape 2: Serrez la détente et attendez qu’il
n'y ait plus de vapeur s’échappant
du tuyau flexible
.
Étape 3: Retirez la fiche de la prise de
courant électrique et laissez
refroidir l'appareil pendant environ
15 minutes avant de le remplir de
nouveau.
Étape 4: Une fois que l'appareil a refroidi
pendant 15 minutes, appuyez tout
doucement sur le capuchon de
sécurité et tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
pour le desserrer. Toute vapeur
résiduelle va s’échapper sous le
capuchon de sécurité si la pression
du réservoir n'a pas été entièrement
éliminée. Une fois que le sifflement
s’est arrêté et que les dernières
parcelles de vapeur ont été
évacuées, retirez le capuchon de
sécurité.
précédente, par suite du refroidissement
de la vapeur à l’intérieur du tuyau au
cours de la période de repos.
WARNING: The force and the heat of the steam may damage
certain surfaces or textiles. This Heavy-duty Steam Cleaner is designed
to clean hard surfaces and upholstery that will withstand high heat. Do
not use on soft plastics, wood panel effect and cold glass. On surfaces that have
been treated with wax the sheen may be removed by the heat and steam action.
Fabrics such as acrylic, velvet and linen can react sensitively to the temperature
of the steam. It is therefore recommended to test an isolated area of the surface
to be cleaned before proceeding. DO NOT use steam on loose/old paint or
electronic equipment.
CAUTION: Do not plug in the machine during filling. Use a
grounded receptacle. Use only a heavy duty extension cord rated for
15 A—Do not use an ordinary extension cord.
IMPORTANT: Do NOT add cleaning solutions, scented perfumes, oils or
any other chemicals to the water used in this appliance. Use regular water or
distilled/purified water if the tap water in your area is very hard. Use of
chemicals will automatically void the warranty.
This Simoniz® Heavy-duty Steam Cleaner has the following features:
On/Off Button: To turn the unit “On” or “Off”, depress the ON/OFF button. When turned
“On”, the water tank will start to heat the water to produce steam.
Heating light (red): When this illuminates, the heating element is in use.
Indicator light: When this light illuminates, the steam is ready to be used.
Steam control button: Press the steam trigger on the handle to release steam.
Water cap safety cap: Always press the safety cap down and turn counter-clockwise to
open or clockwise to close and tighten.
Thermo-fuse protector: Protects unit’s electronics from damage if temperature is too
high.
4
13