Owner`s manual

ATTENTION: Pour nettoyer les
fenêtres, évitez toujours les écarts
brusques de température afin que le verre
ne risque pas de casser ou de se fissurer.
Utilisation de la raclette
Pour raccorder la raclette à l’outil de
défroissage pour vêtements et rideaux,
introduisez les deux charnières situées à
l'arrière de la raclette (voyez la figure 7)
dans les deux languettes ouvertes qui se
trouvent à l'arrière du diffuseur à vapeur.
Ramenez la raclette vers le haut contre la
partie inférieure de l’outil de défroissage
jusqu'à ce que la languette de blocage
s'enclenche.
Fig. 7
En utilisant la raclette, assurez-vous que les
orifices de ventilation de la vapeur soient
toujours orientés vers le bas
Nettoyage des fenêtres latérales : Effectuez
un mouvement vers le bas en suivant la
courbe de la fenêtre.
Nettoyage du pare-brise et de la fenêtre
arrière : Nous recommandons un
mouvement latéral en progressant vers le
bas. La raclette est également tout désignée
pour nettoyer des rétroviseurs.
ATTENTION : Cet appareil doit être
débranché de la prise de courant
électrique et l’on doit le laisser refroidir avant
d’effectuer des travaux de nettoyage ou
d’entretien sur l'appareil.
Vous pouvez prolonger la durée de vie et
améliorer le rendement de votre nettoyeur à
vapeur en ayant soin d’évacuer l'eau
résiduelle avant de remplir l’appareil de
nouveau. Effectuez un rinçage périodique de
votre nettoyeur à vapeur pour le débarrasser
de tout dépôt. Nous recommandons un tel
rinçage après 10 ou 15 remplissages pour
éliminer toute formation de dépôts.
Remplissez le réservoir d'eau et agitez-le
vigoureusement. Placez l'appareil à l'envers
pour évacuer l’eau du réservoir ainsi que tout
dépôt.
Si vous utilisez régulièrement une eau
distillée ou déminéralisée, il est alors inutile
Soins et entretien
Étape 1:Débranchez le nettoyeur à vapeur
de sa source d'alimentation avant
de détartrez le réservoir d'eau et
laissez-le refroidir.
Étape 2:Remplissez le réservoir d’une partie
de vinaigre et de cinq parties d'eau;
laissez reposer pendant la nuit ou
environ 8 heures. Ne mettez pas le
capuchon de remplissage et de
sécurité sur le nettoyeur à vapeur
pendant l’opération de détartrage du
réservoir. Vous ne devez pas
utiliser le nettoyeur à vapeur
pendant que le réservoir comporte
une solution détartrante.
Étape 3:Après avoir laissé reposer la
solution le temps voulu, placez le
nettoyeur à vapeur à l’envers pour
vider le réservoir. Comme une
petite quantité de solution demeure
dans le réservoir, il est nécessaire
de rincer 2 ou 3 fois ce dernier à
l’aide d’une eau propre. Votre
nettoyeur à vapeur est maintenant
prêt à l’emploi.
Utilisez l’eau du robinet ou une eau
distillée pour tous vos besoins en
nettoyage.
Toutefois, si vous habitez un secteur
où l'eau est dure, employez une eau
distillée ou déminéralisée pour passer
les étoffes de couleur claire à la vapeur,
afin d’éviter de laisser des taches
attribuables à une eau dure.
Il est également souhaitable d’effectuer
un rinçage périodique pour débarrasser
l'appareil de tout dépôt. Nous
recommandons un tel rinçage après 10
ou 15 remplissages.
IMPORTANT: N’ajoutez PAS
de solutions
nettoyantes, de parfums, d’huiles ou tout
autre produit chimique à l'eau utilisée dans
cet appareil. Ceci aura pour effet d’annuler
automatiquement la garantie. Utilisez l'eau
du robinet ou encore, une eau
distillée/purifiée si l'eau du robinet est
très dure dans votre secteur.
Conseils d’utilisation de l'eau
Pour un travail efficace
Dans le cas d’une surface verticale,
passez une serviette de haut en bas.
De cette manière, l'eau encrassée ne
CONSIGNES D'UTILISATION
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS cont.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket
(circuit)
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15 A, 14-gauge cord should
be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to
arrange cord so that it cannot be pulled or tripped over.
3. Do not leave unit unattended when it is connected to a power
supply/electrical outlet.
WARNING: This appliance is equipped with a
grounded-type 3-wire cord (3-prong plug).
This plug will only fit into an electrical outlet
made for a 3-prong plug. This is a safety
feature. If the plug should fail to fit the
outlet, contact an electrician to replace the
outlet. Do not attempt to defeat the safety
purpose of the grounding pin, part of
the 3-prong plug.
CAUTION: The force and heat of the steam may adversely
affect certain materials. Always check the
suitability of using the steam cleaner on a
surface by carrying out a preliminary test on a
hidden area.
Examples (for guidance only): - Varnished wood or glossy leather can be
bleached by the effects of steam.
- Shiny plastic materials risk being
tarnished.
- Acrylic, velvets and linen are very
sensitive to the temperature of steam.
Trileaf Distribution Trifeuil accepts no responsibility for damage caused to
objects, materials, animals or persons due to the inappropriate use of
steam, and through ignoring the advice and recommendations in the
Owner's Manual.
15
de nettoyer le réservoir.
risque pas de souiller les surfaces
déjà nettoyées. Évitez de changer de
brosse pendant le nettoyage.
Utilisez tout d’abord la brosse la en nylon
pour nettoyage minutieux les endroits et
les coins difficiles à atteindre.
Servez-vous d’une serviette pour
essuyer la saleté dès que possible;
sinon, elle va sécher et adhérer de
nouveau à la surface.
Détartrage de votre nettoyeur à vapeur
Si l'eau courante dans votre secteur
comporte un haut niveau de dépôts de
calcium et que vous vous servez de l'eau
du robinet pour effectuer vos nettoyages
à la vapeur, vous devez alors détartrer
votre appareil à tous les 10 ou 15
remplissages.
2