Heavy-duty Steam Cleaner Nettoyeur à vapeur pour service intensif OWNER’S MANUAL GUIDE D'UTILISATION (39-8202-2) Model/Modèle S3325C 120 V, 60 Hz, 1500 W
CONSIGNES D'UTILISATION ATTENTION : Déterminez toujours la solidité des couleurs de tout capitonnage, tapis ou velours (en particulier s’il s’agit du rouge ou du bleu) en frottant tout doucement une serviette humide et chaude bien propre sur une surface discrète de dimensions réduites. Si la couleur déteint sur la serviette, vous allez peut-être devoir confier le nettoyage à des professionnels.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS cont. 1. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket (circuit) 2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15 A, 14-gauge cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange cord so that it cannot be pulled or tripped over. 3. Do not leave unit unattended when it is connected to a power supply/electrical outlet.
GETTING TO KNOW YOUR Heavy-duty STEAM CLEANER CONSIGNES D'UTILISATION Remplissage de l'appareil avec de l'eau Étape 5: À l'aide de la tasse à mesurer et de l'entonnoir prévus à cette fin, versez lentement de l'eau dans le réservoir. NE placez PAS l’appareil sous un robinet pour le remplir. Servez-vous de la tasse à mesurer et de l’entonnoir fournis. ÉVITEZ LES DÉBORDEMENTS. Ne versez jamais plus de 1400 mL d'eau dans l'appareil à la fois.
FEATURES Your Simoniz® Heavy-duty Steam Cleaner utilizes pressurized steam to remove tough grease, dirt and grime. Steam safely cleans hard to clean surfaces in your car without using harsh chemicals. The steam cleaner has various attachments that can be used for many purposes, including your car’s upholstery, carpets, door panels, wheels, windows, headlights, mirrors, etc. WARNING: The force and the heat of the steam may damage certain surfaces or textiles.
CARACTÉRISTIQUES Votre nettoyeur à vapeur SimonizMD pour service intensif utilise une vapeur pressurisée servant à éliminer les taches rebelles de graisse, de saleté et de crasse. La vapeur nettoie sans risque les surfaces difficiles à nettoyer dans votre voiture sans que vous ayez à utiliser des produits chimiques agressifs.
OPERATING INSTRUCTIONS Refilling unit with water Step 5: Slowly pour water, using the measuring cup and funnel provided, into the water tank. DO NOT Fill under a faucet, use the measuring cup and funnel provided. DO NOT OVERFILL. Never put more than 1400 mL of water in the unit at one time. Step 6: Screw safety cap back onto the unit by turning clockwise and press down to tighten securely.
IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRES 1. Pour éviter de surcharger le circuit électrique, ne faites pas fonctionner un autre appareil à partir de la même prise. 2. Si vous devez absolument utiliser une rallonge électrique, servez-vous d’un cordon de calibre 14 de 15 A. Un cordon prévu pour un ampérage inférieur risque de surchauffer. Disposez le cordon de manière à ce qu’on ne risque pas de tirer dessus ou de trébucher. 3.
OPERATING INSTRUCTIONS Tips on how to use your system spot cleaning Nicotine and tar Nicotine and tar dissolves at high temperatures and becomes a light yellow oil that has the consistency of machine oil. When the nicotine/tar film is impacted by steam, it immediately starts to dissolve. Wipe with a towel. Use the concentrator nozzle with or without the nylon detail brush. Move slowly over the soiled area, allowing the steam to penetrate. Agitate with detail brush or clean towel.