OWNER’S MANUAL Shallow Well Jet Pumps NOTICE D’UTILISATION Pompes à éjecteur pour puits peu profonds 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-468-7867 Fax: 1-800-390-5351 Web Site: SimerPump.
Safety 2 Important Safety Instructions Electrical Safety SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation, operation, and maintenance of the product. Save this manual for future reference. This is the safety alert symbol.
Warranty 3 Retain Original Receipt For Your Records Limited Warranty SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of its products that they are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase.
Installation 4 Replacing An Old Pump To Household Water System Pump Priming Tee with Plug or Gauge Hazardous voltage. Disconnect power to pump before working on pump or motor. 1. Drain and remove the old pump. Check the old pipe for scale, lime, rust, etc., and replace it if necessary. 2. Install the pump in the system. Seal the pipe joints with Teflon™ tape or a Teflon™ based pipe joint compound. Make sure that all pipe joints in the suction pipe are air-tight as well as water tight.
Installation 5 To Household Water System Pump Priming Tee with Plug or Gauge Suction Pipe From Well 4. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the pump (see Figure 2). Connect the pipe from the well to the pump suction port, using the fewest possible fittings – especially elbows – as fittings increase friction in the pipe (however, include a foot valve – see Figure 2). The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump.
Discharge Pipe and Pressure Tank Connections 6 Pre-Charge Tank Connection (Figure 4) To Household Water System Pump Priming Tee with Plug or Gauge From Well Pressure Switch 1. Install two tees in the pump discharge port (see Figure 4). The pipe size must be at least as large as the discharge port. 2. Run a pipe or reinforced hose from one arm of the first tee to the port on the pre-charged tank. 3. Connect the other end of the discharge tee to your plumbing system.
Electrical 7 Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring. Motor Switch Settings NOTICE: 1/2 HP motors are dual voltage and are factory set to 115 V. 3/4 & 1 HP motors are also dual voltage, but are factory set to 230 V. Motor terminal board (located under the motor end cover) should look like that shown below. Use the instructions to set your motor to match your power source. Never connect a motor set to 115 V to a 230 V power source.
Electrical 8 Hazardous voltage. Can shock, burn, or kill. Connect ground wire before connecting power supply wires. Use the wire size (including the ground wire) specified in the wiring chart. If possible, connect the pump to a separate branch circuit with no other appliances on it. Explosion hazard. Do not ground to a gas supply line. Wiring Connections Fire hazard. Incorrect voltage can cause a fire or seriously damage the motor and voids the warranty.
Preparing to Start the Pump 9 Priming Figure 10: Prime the Pump Explosion hazard. Never run pump against closed discharge. To do so can boil water inside pump, causing hazardous pressure in unit, risk of explosion and possibly scalding persons handling pump. Never run pump dry. Running pump without water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons handling pump. Fill pump with water before starting. 1.
Troubleshooting Symptom Motor will not run 10 Possible Cause(s) Corrective Action Disconnect switch is off Be sure switch is on. Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch. Wires at motor are loose, disconnected, or wired incorrectly Refer to instructions on wiring (Page 9). DISCONNECT POWER; check and tighten all wiring. Capacitor voltage may be hazardous.
Repair Parts 11 1 2 3 4 14 6 5 5A 13 15 7 12 8 9 10 11 4793 0105 Ref. No. Description Qty.
Repair Parts 12 4807S, 4810S 1 21 19 20 2 3 4 5A 5B 6 18 7 8 9 17 16 10 15 14 13 12 11 Key No. Qty.
Sécurité 13 Di rectives de sécurité importantes Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la pompe. Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel de blessures corporelles! Le mot signal indique un danger qui, s’il n’est pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Garantie 14 Conserver l’original du reçu pour toute référence ultérieure Garantie limitée SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Installation 15 Remplacement d’une ancienne pompe Vers le système d’eau de la maison Manomètre et orifice d’amorçage Té d’amorçage et bouchon Clapet anti-retour Raccord d’enfoncement de la pointe filtrante Drive Coupling Pointe filtrante Pas à l’échelle Figure 1: Installation avec une pointe filtrante Vers le système d’eau de la maison Manomètre et orifice d’amorçage Tuyau d’aspiration venant du puits Tension dangereuse.
Installation 16 Vers le système d’eau de la maison Té d’amorçage de la pompe avec bouchon ou manomètre Tuyau d’aspiration venant du puits 4 ° Poser le té d’amorçage, le bouchon d’amorçage et le tuyau d’aspiration sur la pompe (voir la Figure 2).
Branchements du tuyau de refoulement Branchement sur un réservoir préchargé (Figure 4) Vers le système d’eau de la maison Té d’amorçage de la pompe avec bouchon ou manomètre En provenance du puits Manocontacteur Figure 4 : Branchements sur un réservoir préchargé Vers le système d’eau de la maison Contrôleur d’air Té d’amorçage de la pompe avec bouchon ou manomètre 17 1 ° Poser deux tés dans l’orifice de refoulement de la pompe (voir la Figure 4).
Électricité 18 Débrancher le courant électrique avant d’intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. Réglages de l’interrupteur du moteur AVIS : Les moteurs de 1/2 cheval sont des moteurs bitension. Ils ont été réglés en usine pour fonctionner sur le courant de 115 V. Les moteurs de 3/4 et de 1 cheval sont des moteurs bitension. Ils ont été réglés en usine pour fonctionner sur le courant de 230 V.
Électricité 19 Tension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voire la mort. Brancher le fil de terre avant de brancher les fils de tension. Utiliser des fils de calibre spécifié (y compris le fil de terre) dans le tableau de câblage. Dans la mesure du possible, brancher la pompe sur un circuit séparé, sur lequel aucun autre appareil ne sera branché. Risque d’explosion. Ne pas mettre à la terre sur une conduite de gaz. Connexions des fils Risque d’incendie.
Préparations avant le démarrage de la pompe 20 Amorçage Figure 10 : Amorçage de la pompe Ne jamais faire fonctionner la pompe contre un refoulement fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’intérieur de la pompe, une accumulation dangereuse de pression risque de se produire, un danger d’explosion risque de s’ensuivre et les personnes qui manipuleront la pompe pourront peut-être être ébouillantées. Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec.
Diagnostic des pannes 21 Symptômes Causes probables Le moteur ne tourne pas Le sectionneur est ouvert S’assurer que le sectionneur est enclenché. Le fusible est sauté ou le disjoncteur est déclenché Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. L’interrupteur de démarrage est défectueux COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT; remplacer l’interrupteur de démarrage. Les fils côté moteur sont desserrés, débranchés ou mal branchés Se reporter aux instructions sur le câblage (page 24).
Pièces de rechange 22 1 2 3 4 14 6 5 5A 13 15 7 12 8 9 10 11 4793 0105 Réf.
Pièces de rechange 23 4807S, 4810S 1 21 19 20 2 3 4 5A 5B 6 18 7 8 9 17 16 10 15 14 13 341 0397 12 11 Réf.
Seguridad 24 In strucciones importantes de seguridad Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero. Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales.
Garantía 25 Guarde el recibo original para culaquier referencia posterior Garantía limitada SIMER le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.
Instalación 26 Reemplazo de una bomba vieja Al Sistema Doméstico de Agua Te de cebadura de la bomba con tapón o manómetro “T” y Tapón para Cebar Válvula “check” Punto de hincar debajo del nivel del agua Manguito de tubería de hincar Punto de Hincar No está a Escala Figura 1 - Instalación del Punto de Hincar Al Sistema Doméstico de Agua Te de cebadura de la bomba con tapón o manómetro Tubería de Succión del Pozo Válvula “check” “T” y Tapón para Cebar Sello Sanitario del Pozo Voltaje peligroso.
Instalación 27 4. Al Sistema Doméstico de Agua Te de cebadura de la bomba con tapón o manómetro Tubería de Succión del Pozo Instale una “T” para cebar, tapón para cebar y la tubería de succión a la bomba (vea la Figura 2). Conecte la tubería del pozo al orificio de succión de la bomba; utilice el menor número de conexiones posible – especialmente codos – ya que las conexiones incrementan la fricción de la tubería, pero incluya una válvula de aspiración – vea la Figura 2.
Tubería de descarga y Conexiones del tanque de presión 28 Conexión para tanque pre-cargado (Figura 4) Al Sistema Doméstico de Agua Te de cebadura de la bomba con tapón o manómetro Desde el Pozo Interruptor de Presión 1. Instale dos “T”s en el puerto de descarga de la bomba (Vea la figura 4). El tamaño de la bomba debe de ser por lo menos tan grande como el puerto de descarga. 2. Instale un tubo o una manguera reforzada desde un brazo de la primera “T” al puerto en el tanque pre-cargado. 3.
Electricidad 29 Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. Configuraciones del interruptor del motor AVISO: Los motores de 1/2 HP son de doble tensión y están configurados de fábrica a 115V. Los motores de 3/4 y 1 HP también son de doble tensión, pero vienen configurados de fábrica a 230 V. Los tableros de bornes del motor (ubicados por debajo de la cubierta del motor) deberán ser similares a los que se ilustran a continuación.
Electricidad 30 Tensión peligrosa. Puede causar choques, quemaduras o muerte. Conecte el alambre de puesta a tierra antes de conectar los alambres de suministro de corriente. Use el cable del tamaño especificado en la tabla de cableado (incluyendo el alambre de puesta a tierra). Si es posible, conecte la bomba a un circuito separado de derivación sin ningún otro artefacto en el mismo. Peligro de explosión. No haga la conexión a tierra en una línea de suministro de gas.
Preparación para arrancar la bomba - Pozo profundo 31 Cebado Figura 10: Llenado de la bomba ATENCION La bomba y la tubería se dañarán si se congelan y no se han drenado. Siga las instrucciones de preparación para el invierno. Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el agua en el interior de la bomba ebullicione, produciendo una presión peligrosa en la unidad, riesgo de explosión y posibles quemaduras con el agua a la persona que esté manejando la bomba.
Solución de problemas 32 Síntoma Causa(s) probable(s) Acción correctiva El motor no funciona El interruptor de desconexión está apagado Verifique que el interruptor esté encendido. El fusible está quemado o el disyuntor se abrió Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. El interruptor de encendido está defectuoso DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA; reemplace el interruptor de encendido.
Piezas de repuesto 33 1 2 3 4 14 13 15 6 5 5A 7 12 8 9 10 11 4793 0105 Ref. No.
Piezas de repuesto 34 4807S, 4810S 1 21 19 20 2 3 4 5A 5B 6 18 7 8 9 17 16 10 15 14 13 341 0397 12 11 Clave N° Cant.
Notas 35