cód. 46.0535.
1 COMANDO À DISTÂNCIA E TECLADO Retro-iluminação Ilumina as teclas do comando à distância MODO DE ESPERA (STAND BY) Coloca o projector no modo de espera (stand-by). LIGHT TECLAS 0-9 Permitem a selecção directa das entradas. A tecla liga o painel a partir do modo de espera. ENTRADA Visualiza o menu de Selecção das entradas. Liga o painel a partir do modo de espera (Standby) ESCAPE Desactiva o On Screen Display.
1 APRESENTAÇÃO O projector C3X alia o máximo da tecnologia de elaboração do sinal ao inovador sistema DLP™ e a um sofisticado sistema óptico. graças à elevada capacidade de aquisição de sinais com uma elevada taxa de pixel. Cada um dos três DMD™ destina-se, de facto, à modulação de uma das cores primárias provenientes de um prisma óptico. A luz reflectida pelos três dispositivos DMD é recombinada através de um segundo prisma antes de ser projectada para o exterior através de uma série de lentes adequada.
2 AVISOS RELATIVOS À SEGURANÇA Este símbolo assinala a presença de instruções importantes relativas à utilização e manutenção do produto. Este símbolo assinala o perigo de eventuais choques eléctricos provocados por tensão não isolada no interior do produto. ATENÇÃO Para reduzir os riscos de electrocussão, desligue o cabo de alimentação no painel traseiro antes de retirar a tampa do projector. Para a assistência técnica, contacte pessoal qualificado e autorizado pelo fabricante.
PROJECTOR 5 6 4 2 3 1 20 7 13 12 11 +12 V REM OTE 1 USB 1.1 10 9 8 R/P r C/Y RS2 32 3 B/P b HV GRA PHIC S-V ID EO S RG B 4 2 VID EO REM OTE 1 AUD IO O UT MEN U HD MI 1 5 ESC SOU RCE 0 I 19 18 1 Objectivo de projecção. 2 Orifícios estéticos. 3 Receptor frontal do comando à distância de raios infravermelhos. 4 Orifícios de entrada do ar de arrefecimento. 5 Pé de apoio para regulação da altura. 6 Alça para transporte. 7 Vão de acesso para substituição da lâmpada.
• banheiras, etc.). Não coloque objectos com líquidos em cima ou próximo das unidades e não as exponha à chuva, humidade, gotas ou borrifos. Não utilize água ou detergentes líquidos para a limpeza das mesmas. Ligação da unidade à rede eléctrica. Faça a ligação como indicado na Fig. 2. 5 ESC SOU RCE 0 I 4 • Evite o sobreaquecimento da unidade. Para permitir um arrefecimento adequado, deixe um espaço livre de pelo menos 40 cm na parte traseira do Projector. Não bloqueie as aberturas de ventilação.
3 COMO DESEMBALAR O PRODUTO 3 4 Para retirar facilmente o sistema C3X da caixa de cartão, siga as indicações aqui fornecidas (Fig. 4). 2 Conserve a embalagem de cartão: pode ser útil no caso de eventuais transportes ou expedições. 1 Fig. 4 CONTEÚDO DA EMBALAGEM Projector A caixa de embalagem contém: - o Projector - o comando à distância - quatro pilhas de 1.5V tipo AAA para o comando à distância - três cabos de rede para o projector (EU, UK, USA) - o manual de instruções.
4 INSTALAÇÃO Posicione o projector sobre uma base estável ou utilize o suporte (opcional) para a instalação fixa no tecto. O ZO M ZOOM ATENÇÃO: No caso de instalação no tecto com um suporte de suspensão, devem ser escrupulosamente respeitadas as instruções e as normas de segurança fornecidas na embalagem do suporte.
TRA PEC IO 20% +12V USB R/Cr 1.1 CONTR C/Y OL 3 (RS232 B/Cb ) HV GRAPH +12V USB ICS S-VIDE RGB O 4 2 S-VIDE O REMO TE R/Cr 1.1 C/Y CONT ROL 1 AUDIO OUT MENU 3 B/Cb (RS23 HDMI 2) HV GRAP HICS 1 5 S-VID ESC EO RGB 2 4 INPUT S-VID EO REMO TE 1 0 I AUDIO OUT MENU HDMI 1 5 ESC INPUT 0 I Fig. 10 Fig. 8a Para instalações traseiras, é necessário utilizar um ecrã transparente.
5 LIGAR E DESLIGAR Como ligar a partir do modo de espera (stand-by) ATENÇÃO: Ligue o projector a uma rede eléctrica de alimentação com tensão nominal compreendida entre os valores de 100-240 Vac, 50/60 Hz e equipada com ligação à terra (Fig. 12). CON Power Switch: Position I: On Position 0: Off HV GRA Com o comando à distância: prima uma das teclas 1...9. Com o teclado: prima a tecla Seta Cima ou Seta Baixo.
As ventoinhas permanecem em funcionamento até que a lâmpada arrefeça (indicadores vermelho e verde acesos) e depois desligam-se automaticamente. Não desligue o projector a partir do interruptor de rede antes de as ventoinhas pararem de trabalhar. Desligar e regressar ao modo de stand-by A partir do comando à distância: prima a tecla . A partir do teclado: prima a tecla . Quando se desliga o projector, regressa-se ao modo stand-by memorizando a entrada seleccionada no momento em que desligou o aparelho.
C3X - Painel Ligações 3 RGB - YPrPb 4 GRAPHICS RGB +12 V USB 1.1 R/P r CON 2 C/Y TRO L (R 3 S23 2) S-VIDEO B/P b 1 HV GRA PHI CS S-V RGB IDE O 4 2 S-V VIDEO IDE REM OTE O 5 HDMI AUD 1 IO O UT ME NU HD MI 1 5 ESC SOU RCE O I 1 2 3 Receptor de televisão Receptor de televisão Leitor DVD Receptor HDTV Videogravador Leitor DVD Câmara de vídeo Videogravador Consola para videojogos Consola para videojogos 4 Computador 5 Leitor DVD Receptor HDTV 12 Fig.
VÍDEO COMPÓSITO 1 cores dos conectores podem ajudá-lo na operação. Os sinais vídeo aplicáveis nesta entrada podem ter uma frequência de varrimento de 15 kHz (vídeo com resolução padrão), 32 kHz ou superior (vídeo com resolução progressiva, vídeo de alta definição).
Saídas para o accionamento de ecrãs motorizados 12Volt Conector da interface RS232 CONTROL RS 232 +12 V +12 V USB 1.1 R/C r C/Y 3 RS2 32 USB B/C 1.1 R/C r C/Y b RS2 HV GRA PHIC 32 S RG 3 B/C b HV GRA B PHIC S-V IDE S RG B O 4 2 S-V IDE REM Fig.
9 MENUS DO ECRÃ Todas as funções do sistema podem ser activadas através do teclado ou do comando à distância, com a ajuda de um sistema de menus de ecrãs práticos e completos. o menu suspenso; à direita do símbolo <, é possível visualizar o valor que acabou de programar. Tal como para as outras entradas, é possível seleccionar a entrada que acabou de programar pressionando a tecla ▶. Durante a curta fase de busca do sinal, aparece um quadro com a indicação do sinal pedido.
MENU PRINCIPAL Para aceder ao menu principal do On Screen Display, prima a tecla MENU no teclado ou a tecla MENU + ou MENU - no comando à distância. O menu principal está subdividido em quatro janelas, PICTURE, IMAGE, SETUP e MENU, dentro das quais estão agrupadas as várias regulações com base na frequência de utilização. Com ▲ e ▼ seleccione a linha correspondente à regulação que pretende efectuar (Fig. 21).
vinte barras distintas. Deve-se, por isso, tentar aumentar ao máximo a luminosidade do branco, mantendo distinguível a barra com luminosidade imediatamente inferior ao branco. Em alternativa, pode utilizar uma cena com objectos brancos bem iluminados, rodeados de objectos claros com uma luminosidade ligeiramente inferior e procurando manter a nitidez entre os objectos.
em duas partes. Na parte esquerda, a imagem não acusa a acção do filtro, só na parte direita; é possível comparar as variações introduzidas pela acção do filtro de ruído. é possível desactivar a acção do filtro (NÃO ACTIVA), utilizando a regulação automática (AUTO) ou escolher manualmente (MANUAL) o valor mais adequado à imagem com a regulação VALOR. Neste último caso, basta seleccionar o cursor em baixo e programar os valores com as teclas ? e ? do comando à distância.
parte direita (em que aumenta a componente vermelha) e temperaturas altas na parte esquerda do gráfico (em que aumenta a componente azul). Os pontos correspondentes à linha horizontal mais baixa (Fig. 24) representam as cores presentes na curva do corpo negro. Funções Gama Standard ST1 Para utilização geral.
cas sintéticas (PC de secretária, CAD, apresentações a partir do PC,…). Seleccionando a programação Pessoal define-se a curva de uma forma paramétrica. O utilizador pode assim seleccionar o coeficiente que determina o andamento da própria curva. Valores do coeficiente compreendidos entre 1.5 e 2.2 permitem evidenciar os pormenores nas imagens escuras, reduzindo, no entanto, a percepção global do contraste. Valores superiores a 2.
SSe as regulações mencionadas não forem suficientes, para centrar a imagem no ecrã de projecção, incline o projector e utilize a regulação Trapézio vertical e/ou Trapézio horizontal para compensar a distorção daí resultante. SETUP Este menu inclui as regulações de utilização menos frequentes que podem ajudar na fase de instalação (como, por exemplo, a escolha do Idioma do On Screen Display ou a visualização de Padrões de Teste).
óptico e foco óptico (Fig. 33). Confirmar? POTÊNCIA DA LÂMPADA Se a sua sala de cinema for particularmente escura, as imagens provenientes do sistema C2X podem ficar excessivamente luminosas. Para obter a máxima qualidade das imagens, a regulação do parâmetro POTÊNCIA DA LÂMPADA permite alterar a potência de alimentação da lâmpada. Deste modo, é possível adaptar o brilho das imagens às suas condições de projecção, garantindo uma maior duração da mesma. Não Sim Fig.
entre F1 e F2 é feita através das teclas ◀ e ▶ do comando à distância; a função atribuída a F1 ou F2 é escolhida com as teclas ▲ e ▼. A função desempenhada pela tecla é memorizada a partir do ponto correspondente à intersecção linha-coluna (Fig. 33). Descrevem-se a seguir os seis itens do menu. Como inserir um texto O menu de inserção de texto, representado na (Fig. 32), permite a introdução dos caracteres de uma forma simples e rápida.
possível escolher entre as diversas curvas de gama disponíveis. INFORMAÇÕES SOBRE A FONTE Quando se activa (SIM), aparecem as informações relativas ao tipo de sinal a cada mudança de fonte. Quando se desactiva (NÃO), não aparecem quaisquer informações sobre a fonte seleccionada. FUNDO O Determina o tipo de fundo do On Screen Display.
esta operação, aparece em baixo a frase Definições actuais guardadas na Memória 1 e a letra ‘S’ à esquerda do nome da memória. Proceda do mesmo modo para a gravação das Memórias 2 e 3. entrada no menu MEMÓRIAS seleccionando a Memória ‘0’ (0 - AUTO). Esta operação deve, contudo, ser efectuada antes que a página do menu MEMÓRIAS desapareça (30 segundos após a última operação com o comando à distância ou com o teclado).
INFORMAÇÕES Visualiza as informações relativas ao sinal vídeo/gráfico projectado e ao estado de funcionamento do sistema. Esta função é visualizada premindo a tecla do comando à distância (ou, na ausência do On Screen Display, a tecla ▶ do teclado). MENUS INDIVIDUAIS Os menus individuais permitem aceder às principais regulações que influenciam a qualidade da imagem de um modo directo, sem aceder ao menu principal.
10 MANUTENÇÃO E LIMPEZA O projector não necessita de qualquer regulação interna, nem existem no seu interior peças que possam ser substituídas ou reguladas pelo utilizador. Para a substituição da lâmpada, ou para qualquer reparação, dirija-se ao centro de assistência técnica mais próximo, que irá resolver cada problema com cortesia e eficiência. pano macio ligeiramente humedecido com água e um pouco de sabão neutro. Não esfregue demasiado as serigrafias do painel traseiro.
fonte são compatíveis com as características técnicas do projector e, em particular, da entrada seleccionada. • Faça uma regulação automática da imagem premindo a tecla A do comando à distância, ou a tecla ? do teclado do Projector. • Regule os parâmetros de Frequência e Fase no menu IMAGE para optimizar os detalhes verticais da imagem projectada (se disponível para a entrada seleccionada).
Características electrónicas CARACTERÍSTICAS GERAIS DO PROJECTOR Sinais de entrada: • 1 VÍDEO COMPÓSITO (CVBS) conectores tipo RCA 1,0 Vpp / 75 , sincronismo negativo • 1 S-VÍDEO (Y/C) conectores mini-DIN de 4 pinos Y: 1,0 Vpp / 75 , sincronismo negativo C: 0,286 Vpp / 75 , [nível nominal burst NTSC] 0,3 Vpp / 75 [nível nominal burst PAL, SECAM] • 1 COMPONENTES (Y/Pr/Pb/) - RGBS 1 conjunto de 5 conectores tipo RCA, dourados - Sinal dos componentes Y: 1,0 Vpp / 75 , sincronismo neg
C ESTRUTURA DOS MENUS NO ECRÃ Picture Video • S-Video [NTSC] YCrCb15kHz RGBS 15kHz Brilho Contrast Cor Tonalidade Nitidez Filtro Modo cine Tipo de vídeo Redução de ruído Video • S-Video [PAL, SECAM] Brilho Contrast Cor Tonalidade Filtro Modo cine Tipo de vídeo Redução de ruído Inativa Auto Correção tons de pele Aspecto Temperatura Cor Correção Gama Overscan Posicionar Atraso Y/C Aspecto Temperatura Cor Correção Gama Overscan Posicionar Aspecto Normal Anamórphico Letterbox Panoramic Pixel to Pixel
Horizontal Vertical Écran Setup Orientação Keystone Objetivo Potência da lâmpada Power ON Padrões de teste Valores padrão English Italiano Français Deutsch Español Português Menu Idioma Lista entradas Teclas F1/F2 Info entradas Fundo OSD Posição OSD Tempo limite OSD 1 2 3 4 5 VIDEO 1 S-VIDEO 2 COMPONENT RGB 3 GRAPHIC RGB 4 HDMI 5 Zoom Foco Lens shift Auto Stand-by Base Traseira Teto Traseira-teto Horizontal Vertical Sim Não Zoom Foco Ampliação Blank Temp.
C DIMENSÕES 42 42 9.5 195.6 285.3 280.6 336 41.5 72.6 431.
SIM2 Multimedia S.p.a. • Viale Lino Zanussi, 11 • 33170 Pordenone - ITALY Telefone +39.434.383.253-256 • Fax +39.434.383260-261 www.sim2.com • e-mail: info@sim2.it SIM2 USA Inc. • 10108 USA Today Way • 33025 Miramar FL - USA Telefone +1.954.4422999 • Fax +1.954.4422998 www.sim2usa.com • e-mail: sales@sim2usa.com SIM2 Deutschland GmbH • Gewerbepark, 17 D-35606 Solms Telefone 0800.800.7462 • Fax 0800.900.7462 www.sim2.com • e-mail: info.de@sim2.it SIM2 UK LTD • Steinway House Worth Farm, Little Horsted Nr.