Manual
www.silverlinetools.com
Utilisation sans risque d’équipements textiles de
sécurité
• Ilestimpératifdevérierlacapacitéd’arrimagemaximaledelasangle
avanttouteutilisation.
• Choisirlasangleenfonctiondesalongueuretdesasoliditépourlemode
d’utilisationvisé.
• Fixerlachargeavecprécaution,entenantcomptedesonvolumeetde
sahauteur.
• Lorsquedeuxsanglesd’arrimageouplussontutiliséespourimmobiliser
unecharge,celles-cidoiventdepréférenceêtreidentiquesetdansl’idéal
provenirdumêmelot.
• Protégerlessanglescontretoutfrottement,contrelesbordscoupantset
toutesurfacesusceptibledelesendommager.
NOTA :netirezpassurunesanglecoincéesousunechargepourl’enretirer.
• Nejamaisentortillernifairedenœudsurunesangled’arrimage.
• Unepersonnecompétentedoitvériertouteslessanglesdechargement
avanttouteutilisation.
• Netentezjamaisderéparerdessanglesdechargement;encasdedoute,
retirezlesduserviceetconsultezlerevendeur.
• Evitezlatensiondessanglesparàcoupsoudeschargementstrop
rapides.
• Evitezlecontactaveclachaleuretlessurfaceschaudes.
• Necoincezjamaisunesangledechargementsousunechargecarun
écrasementpeutsérieusementdétériorerlasangle.
Contrôle et vérification des sangles d’arrimage
textiles en service
• Avantchaqueutilisation,inspecterlasanglepours’assurerqu’ellenesoit
pasendommagée.
• Nejamaisutiliserunesanglequin’estplusidentiableouquiest
endommagée,auquelcaselledevraêtreexaminéeparunepersonne
compétente.
• Lavéricationdoitégalementportersurleséquipementsutilisés
conjointementàlasangle.
• Encasdedoutequantàl’aptitudefonctionnelled’unesangle,ousi
certainesinscriptionsontétéeffacéesousontillisibles,retirerlasangledu
serviceetlafairevérierparunepersonnecompétente.
• Uneabrasionlocalisée,causéeparl’usurenormaledelasangle,peut
entraîneruneperteimportantederésistance.Encasdesignesvisibles
d’abrasion,retirerlasangleduservice.
• Unedégradationdueàdesproduitschimiquesentraîneunaffaiblissement
etunramollissementlocalisésdutextile.Cecisematérialisepar
l’écaillementdelasurfacequipeutêtrearrachéeouenlevéepar
frottement.Encasdesignesvisiblesdedégradationsousl’effetde
produitschimiques,retirerlasangleduservice.
• Lesdommagescausésparlachaleuretlefrottementsontreconnaissables
àl’aspectlustrédesbresetdansdescasextrêmes,onpeutobserver
unefusiondesbres.Encasdesignesvisiblesdetelsdommages,retirer
lasangleduservice.
Rangement
• Aprèsutilisation,replacerlasangledansunendroitapproprié.
• Avantderangerunesangle,l’inspecterpourvérierqu’ellen’aitpasété
endommagéependantl’utilisation.
• Danslecasoùunesangleseraitentréeaucontactdesubstancesacides
et/oualcalines,ilestconseillédelarinceràl’eauouavecunesubstance
neutralisanteappropriéeavantdelaranger.
• Suspendreunesangleayantétémouilléeaucoursdel’utilisationouen
raisondunettoyageetlalaisserséchernaturellement.
• Conserverlasangledansunendroitpropreetsec,bienventiléetà
températureambiante.
• Conserveràl’abridelalumièredirectedusoleiletdetoutesourcesde
rayonsultraviolets.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné:MrDarrellMorris
Autorisé par:SilverlineTools
Déclarequeleproduit:
Nom/modèle:Sangled’arrimage1tonne
Nº de série/Type : 493651
Est conforme aux directives suivantes :
•EN12195-2:2000
La documentation technique est conservée par : SilverlineTools
Organisme notifié:JiangsuTUVProductServices
Lieu de la déclaration :Shanghai,Chine
Date: 05/07/12
Signature :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZRoyaume-Uni
Caractéristiques technique
Capacitéd’arrimage:350daN
Safe use of textile safety equipment
• Beforeusingthecargolash,ensurethattheratingissuitableforthe
intendedtask
• Theselectedcargolashshouldbebothstrongenoughandofthecorrect
lengthforthemodeofuse
• Securetheloadcarefully,takingintoaccountthesizeoftheload
• Wheretwoormorecargolashesareusedtosecureaload,theyshouldbe
identical,preferablyfromthesamebatch
• Cargolashesshouldbeprotectedagainstfriction,sharpedgesorany
surfacelikelytocausedamage
NOTE: Cargolashesshouldneverbepulledfromunderloads.
• Neverknotortwistacargolash
• Allcargolashesshouldbeinspectedbeforeusebyacompetentperson
• Neverattempttorepaircargolashes,ifindoubtwithdrawfromservice
andconsulttheretailer
• Avoidsnatchorshockloading
• Avoidcontactwithheatandhotsurfaces
• Nevertrapacargolashunderaload;crushingcanseriouslydamagea
cargolash
Inspection and examination of webbing
cargo lashes in service
• Beforeeachuseinspectthecargolashfordefects
• Acargolashthatisunidentiableordefectiveshouldneverbeused,but
shouldbereferredtoacompetentpersonforexamination
• Checksshouldalsoincludeanyttingsusedinassociationwiththecargo
lash
• Ifanydoubtexistsastothetnessforuse,orifanyofthemarkingshave
beenlostorbecomeillegible,thecargolashshouldberemovedfrom
serviceforexaminationbyacompetentperson
• Localabrasionfromgeneralwearcancauseseriouslossofstrength.Ifthis
isvisiblethecargolashshouldberemovedfromservice
• Chemicalexposureresultsinlocalweakeningandsofteningofthe
material.Thisisindicatedbyakingofthesurfacewhichmaybeplucked
orrubbedoff.Ifthisisvisiblethecargolashshouldberemovedfrom
service
• Heatorfrictiondamageisindicatedbythebrestakingonaglazed
appearance;inextremecases,fusionofthebrescanoccur.Ifthisis
visiblethecargolashshouldberemovedfromservice
Storage
• Priortoplacinginstorage,inspectthecargolashforanydamagewhich
mayhaveoccurredduringuse
• Wherecargolasheshavecomeintocontactwithacidsand/oralkalis,
dilutionwithwaterorneutralizationwithasuitablesubstanceis
recommendedpriortostorage
• Cargolasheswhichhavebecomewetinuseorasaresultofcleaning
shouldbehungupandallowedtodrynaturally
• Cargolashesshouldbestoredinclean,dryandwellventilatedconditions,
atroomtemperature
• DonotstorecargolashesindirectsunlightorsourcesofUVradiation
EC Declaration of Conformity
The undersigned:MrDarrellMorris
as authorised by:SilverlineTools
Declaresthatthe
Name/Model:CargoLash1Ton
Type/Serial no:493651
Comforms to the following Directives:
•EN12195-2:2000
The technical documentation is kept by:SilverlineTools
Notified body:JiangsuTUVProductServices
Place of declaration:Shanghai,China
Date: 05/07/12
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZUnitedKingdom
Specication
Lashingcapacity:350daN
Sichere Verwendung von textilen Anschlagmitteln
• DieerforderlicheZurrkraftderverwendetenSicherungseinrichtungen
mussvordemEinsatzstetsberücksichtigtwerden.
• DergewählteSpanngurtmussfürdenVerwendungszweckstarkgenug
seinunddierichtigeLängeaufweisen.
• SichernSiedieLastsorgfältigabundberücksichtigenSiedabeidie
AbmessungenderLast.
• WennzurAbsicherungderLastzweiodermehrSpanngurteverwendet
werden,dannsolltendieseidentischseinundnachMöglichkeitaus
derselbenProduktionsseriestammen.
• SpanngurtemüssengegenReibung,scharfeKantenundalleOberächen,
durchdiesiebeschädigtwerdenkönnten,geschütztwerden.
ACHTUNG:SpanngurtedürfennieunterLastenherausgezogenwerden.
• EinSpanngurtdarfnieverknotetoderverdrehtwerden.
• AlleSpanngurtesolltenvordemGebrauchvoneinerfachkundigenPerson
überprüftwerden.
• VersuchenSienie,Spanngurteeigenmächtigzureparieren;stellenSieim
ZweifelsfalledieVerwendungeinundlassenSiesichvomEinzelhändler
beraten.
• Zerr-oderStoßbelastungenvermeiden.
• KontaktmitHitzeundheißenOberächenvermeiden.
• EinSpanngurtdarfniemalsuntereinerLastverklemmen,daerdurch
übermäßigesZusammendrückenernsthaftbeschädigtwerdenkann.
Inspektion und Überprüfung von
Gewebespanngurten im Einsatz
• ÜberprüfenSiedenSpanngurtvorjederBenutzungsorgfältigaufMängel.
• EinnichtklassizierbareroderdefekterSpanngurtdarfniemalsverwendet
werden,sondernmusseinerfachkundigenPersonzurÜberprüfung
übergegebenwerden.
• DieÜberprüfungsolltezudemallemitdemSpanngurtverwendeten
Befestigungselementeumfassen.
• WennZweifelüberdieGebrauchstauglichkeitbestehenoderwenn
Kennzeichnungennichtmehrvorhandenoderunlesbarsind,mussder
SpanngurtzwecksUntersuchungdurcheinefachkundigePersonausdem
Betriebgenommenwerden.
• AbgeriebeneStellen,beidenenessichnichtumallgemeinenVerschleiß
handelt,könnenzueinemerheblichenVerlustderGurtfestigkeitführen.
WennderartigeMängelfestgestelltwerden,mussderSpanngurtausdem
Verkehrgezogenwerden.
• ChemischerAngriffführtzurpunktuellerSchwächungundErweichung
desMaterials.DieszeigtsichdurchAbblätternderOberäche,diesich
möglicherweiseabziehenoderabreibenlässt.Wenndieserkennbarist,
mussderSpanngurtausdemVerkehrgezogenwerden.
• Hitze-oderReibungsschadenistdadurcherkennbar,dassdieFasern
glasiertaussehen,wobeidieFaserninExtremfällenmiteinander
verschmelzenkönnen.Wenndieserkennbarist,dannmussderSpanngurt
ausdemVerkehrgezogenwerden.
Lagerung
• NachBeendigungdesVorgangsmussderSpanngurtwieder
ordnungsgemäßgelagertwerden.
• UntersuchenSiedenSpanngurtvorderLagerungaufSchäden,die
währenddesGebrauchseingetretenseinkönnten.
• WenneinSpanngurtmitSäurenund/oderLaugeninKontaktkam,dann
solltendiesevorderLagerungmitWasserverdünntodermiteinem
entsprechendenMittelneutralisiertwerden.
• HängenSieSpanngurte,diewährendderBenutzungoderinfolgevon
Reinigungnasswurden,aufundlassenSiesieaufnatürlicheWeisean
derLufttrocknen.
• LagernSieSpanngurtebeiZimmertemperaturaneinemsauberen,
trockenenundgutbelüftetenOrt.
• SetzenSieSpanngurtenichtdirektemSonnenlichtoderUV-Strahlungaus.
EG-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners:MrDarrellMorris
Bevollmächtigt durch:SilverlineTools
Erklärthiermit,dassdasProdukt:
Bezeichnung/Gerätetyp:Spanngurt,1Tonne
Bauart/Seriennummer:493651
Mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
•EN12195-2:2000
Techn. Unterlagen bei:SilverlineTools
Bennante Stelle:JiangsuTUVProductServices
Ort:Shanghai,China
Datum: 05/07/12
Unterzeichnet von::
Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines niedergelassenen
Bevollmächtigten:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZGroßbritannien
Technische Daten
Zurrkraft(LC):350daN
®
Cargo Lash Safety Instructions
493651
493651_Z1PKGSAF1.indd 1 15/03/2013 09:56