3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren. Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen 3 años de garantía *Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones 3 anni di garanzia *Registrare il vostro prodotto on-line entro 30 giorni.
62231 p m u P r e / hr t r t L a 0 0 W 0 9 ean Cl Clean Water Pump Pompe à eau submersible Reinwasser-Tauchpumpe Bomba sumergible Pompa ad acqua sommergibile Dompelpomp www.silverlinetools.com 262231_Z1MANPRO1.
5 4 6 3 2 1 2 262231_Z1MANPRO1.
® p m u P r e / hr t r t a L 0 0 W 0 9 ean Cl English................... 4 Français................. 10 Deutsch.................. 16 Español.................. 22 Italiano................... 28 Nederlands............. 34 www.silverlinetools.com 262231_Z1MANPRO1.
GB Description of Symbols The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
262231 c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e) Do not overreach.
GB Product Familiarisation 1 Water Inlets 2 Float Switch 3 Air Vent Valve 4 Float Switch Lock 5 Lifting Handle 6 Hose Connector Setting up the pump Intended Use • Submersible pump designed for domestic, time-limited operation around the house and garden, predominantly for drainage, transfer of liquids, draining containers, taking water from wells, draining boats and yachts, as well as water aeration and circulation.
Clean Water Pump 262231 Note: This pump is equipped with an automatic de-aerating device, which removes air from the pump. If the water level drops below the Air Vent Valve (3), a small amount of water will penetrate through the Air Vent Valve. This is not a defect of your pump, but serves to remove air from the pump.
GB Troubleshooting Problem Pump is running, but does not deliver water Pump does not start or suddenly stops during operation Pump runs, but output suddenly decreases or ceases Possible cause Solution Output hose kinked or clogged Ensure hose is clean and not kinked Air blockages in the suction base Wait for max. 1 minute for the pump to automatically deaerate over the Vent Valve (3).
Clean Water Pump 262231 Silverline Tools Guarantee This Silverline product comes with a 3 year guarantee Registering your purchase Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your sales receipt. Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button.
F Description des symboles La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.
Pompe à eau submersible 262231 Sécurité des personnes a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue, ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves. b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection oculaire.
F Se familiariser avec le produit 1 Entrées d’eau 2 Interrupteur flottant 3 Event 4 Support du câble de l’interrupteur 5 Poignée 6 Raccord du tuyau Usage conforme • Pompe submersible destinée à un usage domestique de façon temporaire afin de drainer, transvaser des liquides, prendre l’eau des puits, écoper les bateaux, ainsi qu’effectuer l’aération et la circulation de l’eau.
Pompe à eau submersible 262231 Instructions d’utilisation ATTENTION : Utilisez uniquement la pompe lorsqu’elle est suffisamment submergée. Retirez-la de l’eau lorsqu’elle n’est pas utilisée. ATTENTION : N’utilisez la pompe, et retirez-la de l’eau lorsque la température ambiante est proche de la température de gel. ATTENTION : N’utilisez pas la pompe pour plus de 5 heures. Après 5 heures de fonctionnement, laissez la pompe refroidir complètement.
F En cas de problème Problème La pompe est en marche mais ne refoule pas d’eau La pompe ne démarre pas ou s’arrête soudainement La pompe fonctionne mais le refoulement augmente ou diminue Cause Solution Tuyau de sortie avec un nœud ou obstrué Vérifiez que le tuyau est propre et sans nœud Blocage de l’air dans la base permettant la succion Attendez environ 1 min pour que le système automatique d’aération évacue l’air par l’évent (3). Si nécessaire, débranchez pendant quelques secondes.
Pompe à eau submersible 262231 Garantie Silverline Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie de 3 ans Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture d’achat. Enregistrement de votre achat Visitez silverlinetools.
D Beschreibung der Symbole Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung.
262231 Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
D Produktübersicht 1 Wasserzu- und abläufe 2 Schwimmerschalter 3 Entlüftungsventil 4 Schwimmerschalterarretierung 5 Tragegriff 6 Schlauchanschluss Hinweis: Um Korrosion zu verhindern, wird empfohlen, Schlauchschellen aus Edelstahl zu verwenden. Pumpe aufstellen Bestimmungsgemäße Verwendung • Tauchpumpe für nichtgewerblichen, zeitlich begrenzten Betrieb in Haus und Garten.
Reinwasser-Tauchpumpe 262231 Hinweis: Nach dem VDE ist die Verwendung elektrischer Pumpen in Gartenteichen, Springbrunnen und Schwimmbecken nur zulässig, wenn die Pumpe über einen Fehlerstromschutzschalter betrieben wird. Installationsvorschriften nach VDE 0100, Teil 072 müssen unbedingt befolgt werden. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker.
D Fehlerbehebung Problem Pumpe läuft, pumpt aber kein Wasser ab Pumpe läuft nicht an oder stellt unerwartet den Betrieb ein Pumpe läuft, aber Abpumpleistung verändert sich plötzlich Mögliche Ursache Abhilfe Ablaufschlauch abgeknickt oder verstopft Sicherstellen, dass der Schlauch sauber und nicht abgeknickt ist Luftstau im Ansaugkorb Max. 1 Min. warten, bis die Pumpe automatisch über das Entlüftungsventil (3) entlüftet wird.
Reinwasser-Tauchpumpe 262231 Silverline-Tools-Garantie Dieser Silverline-Artikel wird mit einer 3-Jahres-Garantie angeboten Registrierung Ihres Kaufs Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf, um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg. Gehen Sie auf silverlinetools.
ESP Descripción de los símbolos Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta.
262231 Seguridad personal a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves. b) Use equipo de protección personal. Use siempre protección ocular.
ESP Características técnicas 1 Entradas de agua 2 Interruptor de flotador 3 Válvula de purga de aire 4 Soporte para el interruptor de flotador 5 Asa de transporte 6 Conector para manguera Montaje de la bomba 1. Coloque una cuerda en el asa de transporte (5) para sumergir la bomba en el agua, moverla y sacarla del agua. 2. Busque una posición para sumergir la bomba y asegúrese de que el interruptor de flotador se pueda mover libremente en funcionamiento automático. 3.
Bomba sumergible 262231 Nota: Esta bomba está equipada con protección térmica para evitar el sobrecalentamiento del motor. Si esto ocurre, la bomba se apagará automáticamente hasta que el motor se haya enfriado. Cuando el motor esté lo suficientemente frío, la bomba se volverá a encender automáticamente. Nota: Esta bomba está equipada con sistema para expulsar el aire acumulado en la bomba.
ESP Solución de problemas Problema La bomba está funcionando pero no expulsa agua La bomba no se enciende o se para durante el funcionamiento La bomba funciona pero o expulsa el agua correctamente Causa Solución Manguera doblada o salida obstruida Compruebe que la manguera esté limpia y no esté doblada Bloqueo de aire en la base de succión Espere aproximadamente 1 minuto para que la válvula de purga de aire (3) expulse el aire acumulado. Desenchufe y vuelva a enchufar la bomba si es necesario.
Bomba sumergible 262231 GarantíaGarantía Silverline Tools Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años. Registre el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días a partir de la fecha de compra para obtener la garantía de 3 años. El periodo de garantía comienza desde la fecha indicada en su recibo de compra. Registro del producto Visite: silverlinetools.
I Descrizione dei simboli La targhetta sul vostro strumento può mostrare simboli. Questi rappresentano importanti informazioni sul prodotto o istruzioni sul suo utilizzo. Indossare una protezione per l'udito. Indossare occhiali di protezione. Indossare protezione delle vie respiratorie. Indossare il casco. Indossare la protezione delle mani. Leggere il manuale di istruzioni.
262231 Sicurezza personale a) Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso. Non usare mai un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o stupefacenti. Quando si usa un elettroutensile un attimo di distrazione è sufficiente a causare gravi lesioni alle persone. b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi.
I Familiarizzazione del prodotto 1 Prese d'acqua 2 Interruttore galleggiante 3 Valvola di sfiato aria 4 Interruttore di blocco galleggiante 5 Maniglia di sollevamento 6 Connettore del tubo Uso Previsto • La pompa sommergibile è progettata per il funzionamento a tempo limitato domestico in casa e giardino, prevalentemente per il drenaggio, il trasferimento di liquidi, per drenare contenitori, prendendo l'acqua dai pozzi, per drenare barche e yacht, così come l’aerazione e la circolazione dell'acq
262231 ATTENZIONE: Non lasciare che la pompa operi continuamente per più di 5 ore alla volta. Dopo 5 ore, togliere e lasciare raffreddare completamente. NB: Questa pompa è protetta da una protezione incorporata termica del motore. Esso si spegne se si verifica un surriscaldamento. Una volta raffreddato a sufficienza, il motore si riaccende automaticamente. NB: Questa pompa è dotata di un dispositivo di de-aerazione automatica, che rimuove l'aria dalla pompa.
I Risoluzione dei problemi Problema La pompa funziona, ma non eroga acqua La pompa non si avvia o si arresta improvvisamente durante il funzionamento La pompa funziona, ma la produzione diminuisce o cessa improvvisamente Possibile causa Soluzione Tubo flessibile di uscita piegato o intasato Assicurarsi che il tubo sia pulito e non piegato Blocchi d'aria nella base di aspirazione Attendere per max. 1 minuto per la pompa di deareare automaticamente la valvola di sfiato (3).
Pompa ad acqua sommergibile 262231 Garanzia Silverline Tools Questo prodotto Silverline è protetto da una garanzia di 3 anni Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito www.silverlinetools.com entro 30 giorni dalla data d’acquisto. La data d’inizio del periodo di garanzia corrisponde alla data d’acquisto riportata sullo scontrino di vendita. Registrazione dell'acquisto Accedere al sito: silverlinetools.
NL Beschrijving symbolen Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies.
262231 c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ stand staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten op de stroom van elektrisch gereedschap met de schakelaar ingeschakeld kan tot ongelukken leiden. d) Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt.
NL Productbeschrijving 1 Waterinlaten 2 Drijfschakelaar 3 Luchtventiel 4 Drijfschakelaar vergrendeling 5 Draaghandvat 6 Slangkoppeling Het opzetten van de pomp 1. Bevestig een geschikt touw op het draaghandvat (5) om de pomp in het water te laten zakken, om de positie onder water aan te passen en om de pomp uit het water te halen 2. Stel een plek vast waar u de pomp kunt laten zakken en waar de drijfschakelaar vrij kan bewegen, wanneer de automatische werking vereist is 3.
Dompelpomp 262231 Gebruik WAARSCHUWING: Gebruik de pomp enkel wanneer juist ondergedompeld. Haal de pomp uit het water wanneer deze niet gebruikt wordt WAARSCHUWING: Gebruik de pomp niet in temperaturen rond het vriespunt WAARSCHUWING: Gebruik de pomp voor aaneengesloten periodes van meer dan 5 uur. Schakel de pomp na 5 uur uit en laat de pomp volledig afkoelen Let op: De pomp is voorzien van een ingebouwde thermische bescherming. De pomp wordt uitgeschakeld wanneer deze oververhit raakt.
NL Probleemopsporing Probleem De pomp loopt, maar produceert geen schoon water De pomp start niet of stopt plots met werken De pomp loopt, maar de uitgang vermindert plotseling Mogelijke oorzaak Oplossing De output slang is verstopt of heeft een kink Zorg ervoor dat de slang schoon is en vrij is van kinken Luchtverstopping in de zuigbasis Wacht voor een minuut zodat automatisch ontlucht over het ventiel (3).
Dompelpomp 262231 Silverline Tools Garantie Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie. Het gekochte product registreren Registreer dit product binnen 30 dagen van aankoop op www.silverlinetools.com om in aanmerking te komen voor 3 jaar garantie. De garantieperiode begint op de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. Ga naar: silverlinetools.