HAND BLENDER SSMT 600 A1 HAND BLENDER Operating instructions STABMIXER Bedienungsanleitung IAN 306209 ΜΠΛΈΝΤΕΡ ΡΆΒΔΟΣ Οδηүίες χρήσης
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A 1 2 3 4 5 6
Contents Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Description of appliance/attachments Figure A 1 Speed control 2 Switch (normal speed) 3 Turbo switch (high speed) 4 Motor unit 5 Blender 6 Blades Technical data Power supply 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50 Hz Rated power 600 W Protection class II / (double insulation) All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. We recommend the following operating times: Allow the hand blender to cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation.
Safety information RISK OF ELECTRIC SHOCK ►► Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains power voltage of 220 – 240 V ∼, 50 Hz. ►► Remove the plug from the mains power socket in the event of operating malfunctions and before you clean the appliance. ►► Do not expose the appliance to moisture and do not use it outdoors. ►► If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualified technician.
WARNING! RISK OF INJURY! ►► Before changing any accessories or attachments that move during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power. ►► Disconnect the appliance from the mains power supply… –– when the appliance is unsupervised, –– when you are cleaning the appliance, –– when you are assembling or dismantling it. ►► This appliance should not be used by children. ►► Children must not play with the appliance.
Assembly WARNING! RISK OF INJURY! ►► Do not insert the plug into the mains power socket until the appliance is fully assembled. NOTE ►► Before first use, clean all parts as described in the section "Cleaning". WARNING! RISK OF INJURY! ►► The blade 6 is extremely sharp! Handle it with great care at all times. ■■ Place the blender 5 onto the motor unit 4 so that the arrow points to the symbol. Turn the blender 5 until the arrow on the motor block 4 points towards the symbol.
Operation WARNING! RISK OF INJURY! ►► Do not process foods that are very hot! Splashing contents could scald the user. CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ►► Do not use the hand blender to prepare solid foods. This will cause irreparable damage to the appliance! When you have assembled the hand blender: 1) Insert the plug into the mains power socket. 2) Hold down the switch 2 to process the food at a normal speed. Turn the speed control 1 towards "Max" to increase the speed.
Cleaning WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! ►► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the appliance. During cleaning, never immerse the motor unit 4 in water or hold it under running water. WARNING! RISK OF INJURY! ►► The blade 6 is extremely sharp! Handle it with great care at all times.
Storage 1) Clean the appliance as described in the section "Cleaning". 2) Store the cleaned appliance in a clean, dust-free and dry location. Troubleshooting Fault The appliance is not working. The blade 6 does not rotate well or not at all. Cause The solution The plug is not connected. Insert the plug into a mains power socket. The appliance is defective. Contact our Customer Service department.
Disposal Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
Recipes Cream of Vegetable Soup 2 - 4 People Ingredients ■■ 2 - 3 tbsp Cooking oil ■■ 200 g Onions ■■ 200 g Potatoes (specially suitable are floury varieties) ■■ 200 g Carrots ■■ 350 - 400 ml Vegetable stock (fresh or instant) ■■ Salt, Pepper, Nutmeg ■■ 5 g Parsley Preparation 1) Peel and finely chop the onions. Wash, peel and cut the carrots into slices. Peel and rinse the potatoes, then cut them into approx. 2 cm cubes. 2) Heat the oil in a pan, sauté the onions in it until glassy.
Pumpkin Soup 4 People Ingredients ■■ 1 medium-sized Onion ■■ 2 Garlic cloves ■■ 10 - 20 g fresh Ginger ■■ 3 tbsp Rapeseed oil ■■ 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell becomes soft when cooked and it does not need to be peeled) ■■ 250 - 300 ml Coconut milk ■■ 250 - 500 ml Vegetable stock ■■ Juice of ½ of an Orange ■■ some dry white wine ■■ 1 tsp. Sugar ■■ Salt, Pepper Preparation 1) Peel and chop the onion, the garlic also. Peel and finely chop the ginger.
Sweet Fruit Spread Ingredients ■■ 250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen) ■■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking ■■ 1 dash of Lemon juice ■■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod Preparation 1) Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green stems. Drain well in a colander, so that you are rid of excess water and the spread is not too watery. Slice larger strawberries into small pieces. 2) Weigh 250 g of strawberries and place in a suitable blender jug.
Herb Vinaigrette Ingredients ■■ 3 - 4 sprigs of flat Parsley ■■ 3 - 4 stalks of Basil ■■ ca. 100 ml Olive oil ■■ 1 untreated Lemon ■■ 1 heaped tsp Mustard (Dijon mustard) ■■ 1 Garlic clove ■■ Salt, Pepper, Sugar Preparation 1) Remove the leaves from the stems of the herbs and place them in a high mixing bowl. 2) Add the juice of the lemon and a little zest. 3) Peel the garlic clove and cut it into small cubes. 4) Place the mustard, the chopped garlic, salt and pepper in the mixing bowl.
Περιεχόμενα Εισαγωγή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Προβλεπόμενη χρήση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Παραδοτέος εξοπλισμός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Περιγραφή συσκευής/Εξαρτήματα . . . . . .
Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης.
Περιγραφή συσκευής/Εξαρτήματα Εικόνα A 1 Ρυθμιστής ταχύτητας 2 Διακόπτης (κανονική ταχύτητα) 3 Διακόπτης Turbo (γρήγορη ταχύτητα) 4 Μονάδα μοτέρ 5 Ράβδος πολτοποίησης 6 Λεπίδα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση δικτύου 220 – 240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50 Hz Ονομαστική ισχύς 600 W Κατηγορία προστασίας II / (διπλή θωράκιση) Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, μπορούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα.
Υποδείξεις ασφαλείας ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ ►► Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μία σύμφωνα με τις προδιαγραφές εγκατεστημένη πρίζα με τάση δικτύου 220 – 240 V ∼, 50 Hz. ►► Σε περίπτωση βλαβών λειτουργίας και πριν από τον καθαρισμό της συσκευής, αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. ►► Απαγορεύεται η έκθεση της συσκευής σε υγρασία, καθώς και η χρήση της σε εξωτερικούς χώρους.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ ►► Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε το περίβλημα της μονάδας μοτέρ του μίξερ χειρός. Διαφορετικά, δεν διασφαλίζεται πλέον η ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση. Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίζετε τη μονάδα μοτέρ του μίξερ χειρός σε υγρά, ούτε και να εισχωρούν υγρά μέσα στο περίβλημά του. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ! ►► Πριν από την αντικατάσταση πρόσθετων εξαρτημάτων ή μερών αυτών, η συσκευή πρέπει να απενεργοποιείται και να αποσυνδέεται από το δίκτυο.
Συναρμολόγηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ! ►► Εισάγετε το βύσμα δικτύου στην πρίζα μόνο μετά τη συναρμολόγηση. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ►► Πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία, καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Καθαρισμός». ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ! ►► Η λεπίδα 6 είναι εξαιρετικά κοφτερή! Να είστε πάντα ιδιαίτερα προσεχτικοί. ■■ Τοποθετήστε τη ράβδο πολτοποίησης 5 στη μονάδα μοτέρ 4 κατά τέτοιον τρόπο, ώστε το βέλος να δείχνει προς το σύμβολο .
Χειρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ! ►► Τα τρόφιμα δεν θα πρέπει να είναι πολύ καυτά! Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων από εκτοξευόμενο προς τα επάνω περιεχόμενο. ΠΡΟΣΟΧΗ – ΥΛΙΚΈΣ ΖΗΜΙΈΣ! ►► Μην χρησιμοποιείτε το μίξερ χειρός για στερεά τρόφιμα. Διαφορετικά, θα προκληθούν ανεπανόρθωτες βλάβες στη συσκευή! Αφού συναρμολογήσετε το μίξερ χειρός: 1) Συνδέστε το βύσμα δικτύου στην πρίζα. 2) Κρατήστε πατημένο το διακόπτη 2 για να επεξεργαστείτε τα τρόφιμα με κανονική ταχύτητα.
Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ! ►► Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Κατά τον καθαρισμό, μην βυθίζετε σε καμία περίπτωση τη μονάδα μοτέρ 4 σε νερό και μην την κρατάτε κάτω από τρεχούμενο νερό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ! ►► Η λεπίδα 6 είναι εξαιρετικά κοφτερή! Να είστε πάντα ιδιαίτερα προσεχτικοί.
Φύλαξη 1) Καθαρίστε τη συσκευή όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Καθαρισμός». 2) Φυλάξτε την καθαρή συσκευή σε έναν καθαρό και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη. Αντιμετώπιση σφαλμάτων Σφάλμα Η συσκευή δε λειτουργεί. Η λεπίδα 6 δεν περιστρέφεται ή γυρίζει με δυσκολία. Αιτία Λύση Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί. Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα. Η συσκευή είναι ελαττωματική. Απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις. Η μονάδα μοτέρ 4 και η ράβδος πολτοποίησης 5 δεν έχουν συναρμολογηθεί σωστά.
Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU. Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνήστε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας.
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης. Προϋποθέσεις εγγύησης Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ■■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά. ■■ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο, στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
Συνταγές Σούπα κρέμα λαχανικών 2 - 4 άτομα Συστατικά ■■ 2 - 3 ΚΣ λάδι ■■ 200 γρ. κρεμμύδι ■■ 200 γρ. πατάτες (ενδείκνυνται ιδιαίτερα τα είδη που όταν βράζουν έχουν μαλακή υφή) ■■ 200 γρ. καρότα ■■ 350 - 400 ml ζωμός λαχανικών (φρέσκος ή στιγμιαίος) ■■ Αλάτι, πιπέρι, μοσχοκάρυδο ■■ 5 γρ. μαϊντανός Προετοιμασία 1) Καθαρίζετε τα κρεμμύδια και τα ψιλοκόβετε. Πλένετε τα καρότα, τα καθαρίζετε και τα κόβετε σε φέτες. Καθαρίζετε τις πατάτες, τις πλένετε και τις κόβετε σε κύβους περ. 2 εκ.
Σούπα κολοκύθας 4 άτομα Συστατικά ■■ 1 μεσαίο κρεμμύδι ■■ 2 σκελίδες σκόρδο ■■ 10 - 20 γρ. φρέσκια πιπερόριζα ■■ 3 ΚΣ λάδι ελαιοκράμβης ■■ 400 γρ.
Γλυκιά φρουτώδης κρέμα επάλειψης Συστατικά ■■ 250 γρ. φράουλες ή άλλα φρούτα (φρέσκα ή κατεψυγμένα) ■■ 1 πακετάκι (περ. 125 γρ.) ζάχαρη ζελατινοποίησης που δεν απαιτει μαγείρεμα ■■ 1 Πρέζα χυμός λεμονιού ■■ Μεδούλι λουβιού βανίλιας στη μύτη του μαχαιριού Προετοιμασία 1) Πλένετε τις φράουλες και τις σκουπίζετε, απομακρύνετε το πράσινο κοτσάνι. Τις αφήνετε να στραγγίξουν καλά για να φύγει το πολύ νερό και για να μην γίνει η κρέμα επάλειψης πολύ υγρή. Κόβετε τις μεγάλες φράουλες σε μικρά κομμάτια.
Βινεγκρέτ με βότανα Συστατικά ■■ 3 - 4 μίσχους Ιταλικό μαϊντανό ■■ 3 - 4 μίσχους βασιλικού ■■ περ. 100 ml ελαιόλαδο ■■ 1 λεμόνι ■■ 1 γεμάτη ΚΓ μουστάρδα (Dijon) ■■ 1 σκελίδα σκόρδο ■■ Αλάτι, πιπέρι, ζάχαρη Προετοιμασία 1) Απομακρύνετε τα φύλλα των βοτάνων από τους μίσχους και βάλτε τα σε ένα ψηλό δοχείο ανάμειξης. 2) Προσθέστε το χυμό του λεμονιού και λίγο τριμμένη φλούδα. 3) Καθαρίστε τη σκελίδα σκόρδο και κόψτε την σε μικρούς κύβους.
Inhaltsverzeichnis Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Gerätebeschreibung/Zubehör . . . . . .
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Gerätebeschreibung/Zubehör Abbildung A 1 Geschwindigkeitsregler 2 Schalter (normale Geschwindigkeit) 3 Turbo-Schalter (schnelle Geschwindigkeit) 4 Motorblock 5 Pürierstab 6 Messer Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Nennleistung 600 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. Wir empfehlen folgende Betriebszeiten: Den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen.
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR ►► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240 V ∼ , 50 Hz an. ►► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ►► Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen.
STROMSCHLAGGEFAHR ►► Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Stabmixers nicht öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Ge häuse des Motorblocks gelangen lassen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ►► Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►► Das Messer 6 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. ■■ Setzen Sie den Pürierstab 5 auf den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf das Symbol weist. Drehen Sie den Pürierstab 5, bis der Pfeil am Motor- block 4 auf das Symbol weist.
Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Hochspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen. ACHTUNG – SACHSCHADEN! ►► Benutzen Sie den Stabmixer nicht zur Bearbeitung fester Lebensmittel. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! Wenn Sie den Stabmixer zusammengebaut haben: 1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2) Halten Sie den Schalter 2 gedrückt, um die Lebensmittel mit normaler Geschwindigkeit zu verarbeiten.
Reinigen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen den Motorblock 4 bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►► Das Messer 6 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
Aufbewahren 1) Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. 2) Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. Fehlerbehebung Fehler Das Gerät funktioniert nicht. Das Messer 6 dreht sich nicht oder nur schwer. Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service. Motorblock 4 und Pürierstab 5 sind nicht richtig zusammengesetzt.
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. öglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer M Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
Rezepte Gemüse-Cremesuppe 2 - 4 Personen Zutaten ■■ 2 - 3 EL ÖL ■■ 200 g Zwiebeln ■■ 200 g Kartoffeln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten) ■■ 200 g Möhren ■■ 350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant) ■■ Salz, Pfeffer, Muskatnuss ■■ 5 g Petersilie Zubereitung 1) Zwiebeln abziehen und fein würfeln. Möhren waschen, schälen und in Scheiben schneiden. Kartoffeln schälen, abspülen und in ca. 2 cm große Würfel schneiden. 2) Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebeln darin glasig dünsten.
Kürbissuppe 4 Personen Zutaten ■■ 1 mittelgroße Zwiebel ■■ 2 Knoblauchzehen ■■ 10 - 20 g frischer Ingwer ■■ 3 EL Rapsöl ■■ 400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■■ 250 - 300 ml Kokosmilch ■■ 250 - 500 ml Gemüsebrühe ■■ Saft einer ½ Orange ■■ etwas trockener Weißwein ■■ 1 TL Zucker ■■ Salz, Pfeffer Zubereitung 1) Zwiebel abziehen und würfeln, Knoblauch ebenso. Ingwer schälen und fein würfeln.
Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen ■■ 1 Spritzer Zitronensaft ■■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung 1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überflüssiges Wasser ablaufen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird. Größere Erdbeeren klein schneiden.
Kräuter-Vinaigrette Zutaten ■■ 3 - 4 Stängel glatte Petersilie ■■ 3 - 4 Stängel Basilikum ■■ ca. 100 ml Olivenöl ■■ 1 unbehandelte Zitrone ■■ 1 gehäufter TL Senf (Dijonsenf) ■■ 1 Knoblauchzehe ■■ Salz, Pfeffer, Zucker Zubereitung 1) Die Blätter der Kräuter von den Stielen entfernen und in ein hohes Mixgefäß geben. 2) Den Saft der Zitrone und etwas geriebene Schale dazugeben. 3) Die Knoblauchzehe schälen und in kleine Würfel schneiden.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.